Topcom E350 manual Anrufüberprüfung, Alarm Neue Nachrichten, Fernbetätigung

Page 37

Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro

11.13 Anrufüberprüfung

Mit der Funktion Anrufüberprüfung, können Sie den Anrufer hören, während er eine Nachricht hinterlässt. Dann können Sie entscheiden, ob Sie direkt mit dem Anrufer sprechen möchten. Anrufüberprüfung ein-/ausschalten:

Drücken Sie die Taste ÜBERPRÜFUNG im Standby-Modus. Der Anrufbeantworter erzeugt einen Piepton beim Einschalten und zwei Pieptöne beim Ausschalten.

11.14 Alarm Neue Nachrichten

Der Alarm Neue Nachrichten zeigt an, dass neue Nachrichten auf dem Anrufbeantworter gespeichert wurden. Sie hören einen kurzen Signalton.

Alarm Neue Nachrichten ein-/ausschalten:

Drücken Sie die Taste ALARM NEUE NACHRICHTEN im Standby-Modus. Der Anrufbeantworter erzeugt einen Piepton beim Einschalten und zwei Pieptöne beim Ausschalten.

11.15 Fernbetätigung

Der Anrufbeantworter kann nur mit einem Touch-Tone-Telefon (DTMF Tonauswahlsystem) fernbedient werden.

Rufen Sie Ihr Gerät an.

Drücken Sie die Taste , wenn der Anrufbeantworter das Gespräch annimmt und hören Sie den Ansagetext.

Wählen Sie nach dem Piepton langsam den VIP-Code (voreingestellt auf '000'). Wurde der Code falsch eingegeben, hören Sie den Ansagetext erneut.

Geben Sie einen der nachfolgenden Codes ein, um die gewünschte Funktion zu nutzen:

a) Nachrichten abhören

Auf ‘2’ drücken (Nachrichten abhören). Der Anrufbeantworter spielt die Nachrichten ab. Während der Wiedergabe haben Sie die folgenden Optionen:

Drücken Sie die '2', um die Wiedergabe erneut zu starten.

Drücken Sie die '3', um zur nächsten Nachricht zu springen.

Drücken Sie die '1', um zur vorherigen Nachricht zu springen.

Drücken Sie die '2', um die aktuelle Nachricht zu wiederholen.

Drücken Sie die '5', um die Wiedergabe zu beenden.

Drücken Sie die '0', um die aktuelle Nachricht zu löschen.

b) Alle alten Nachrichten löschen

Nach dem Abhören aller Nachrichten, drücken Sie zweimal die '0', um alle Nachrichten zu löschen.

c) Ansagetext abspielen

Drücken Sie die '6', um den Ansagetext abzuspielen.

d) Memo abspielen

Drücken Sie die '4', um das Memo abzuspielen.

e) Ein Memo aufnehmen

Drücken Sie die ‘7’, um die Aufnahme zu starten.

Sprechen Sie Ihren Text ein.

Drücken Sie die '5', um die Aufnahme zu beenden.

DEUTSCH

Topcom Butler E350/Twin/Triple/Quattro

37

Image 37
Contents Butler E350 Viktigt WichtigVigtigt ViktigCleaning English Safety InstructionsDisposal of the device environment Handset ButtonsBase Display InstallationIcon Meaning Multi charger Battery low indicationOperation Setting the ring volume and melody Setting the volumeKeytone setting PagingKey lock Setting the dialling modeAuto answer Handset nameUsing the alphanumerical keypad Switching the ECO low radiation mode ON/OFFPhonebook Add a phonebook entriesCaller-ID function Clip Register to a Topcom Butler E350 base Removing a handset Call transfer and intercom between two handsetsCall transfer and conference call during an external call Internal call intercomAnswering machine Reset of the phoneLED display Outgoing message Base key functionsRecording outgoing message OGM Playback the outgoing messageProgramming the remote access PIN code Setting number of ringsTurning answering machine on/off OperationRecording a memo Adjusting the speaker volumePlayback of incoming messages and memo Erasing messagesMessage alert Call screeningRemote operation Technical Data TroubleshootingProblem Possible cause Solution Recording outgoing messageWarranty period Topcom warrantyWarranty handling Warranty exclusionsEntsorgung des Geräts Umweltschutz Deutsch SicherheitshinweiseReinigung Basisstation TastenBasisstation Symbol BedeutungBetrieb Anzeige Batterie schwachMehrfachladegerät MobilteilSprache einstellen Durch das Menü navigierenAbgehende Anrufe Ankommende AnrufePaging-Funktion Lautstärke einstellenFlash R-Taste Ruftonlautstärke und Melodie einstellenTastatursperre Bestätigungstöne des MobilteilsAutomatische Gesprächsannahme Wahlverfahren einstellen18 Öko-Modus niedrige Strahlung ein-/ausschalten System-PIN ändernDie alphanumerischen Tasten verwenden Einen Telefonbucheintrag hinzufügen TelefonbuchEinen Telefonbucheintrag anrufen Einen Namen oder eine Telefonnummer bearbeitenAnruferkennung Clip Eine Basisstation auswählen Eine Nummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichernEin Mobilteil abmelden Telefon zurücksetzen Anrufweiterleitung und interne Anrufe zwischen MobilteilenInterner Anruf Intercom LED-Display AnrufbeantworterTastenfunktionen der Basisstation Anrufbeantworter ein-/ausschalten Ansagetext Ansagetext OGM 1 aufnehmen Ansagetext abspielenFernzugriffs-PIN programmieren Anzahl der Klingelzeichen einstellenBetrieb Ein Memo aufnehmenLautsprecher-Lautstärke einstellen Gespeicherte Nachrichten und Memo abspielenNachrichten löschen Voller SpeicherAnrufüberprüfung Alarm Neue NachrichtenFernbetätigung Problem Mögliche Ursache Lösung ProblemlösungAnsagetext aufnehmen Die Aufnahme wird automatisch nach 40 Sekunden abgebrochenGarantiezeit Topcom GarantieAbwicklung des Garantiefalls GarantieausschlüsseKassera apparaten på ett miljövänligt sätt Svenska SäkerhetsföreskrifterRengöring Basenhet KnapparIkon Betydelse BasenhetAnvändning Batteriet är dåligt laddatMultiladdare HandenhetInställning av språk Navigera i menynUtgående samtal Inkommande samtalSökning Bekräftelsesignaler för handenhetenKnappen Paus R 10 Ställa in ringvolym och melodiAutosvar Knapplås15 Ställa in uppringningsläget Handenhetens namnECO-läge lågstrålande PÅ/AV Telefonbok19 Använda den alfanumeriska knappsatsen Läggatill en telefonbokspostNummerpresentation Clip Registrering i en Topcom Butler E350-basenhet Välja en basenhet Samtalsöverföring och Intercom mellan två handenheterTa bort en handenhet Telefonsvarare 10 Återställning av telefonenInternt samtal intercom Lampdisplay11.3 Utgående meddelade Funktioner för knapparna på basenhetenInspelning av utgående meddelande OGM Telefonsvarare på/av Inställning av antalet signalerProgrammera PIN-koden för fjärråtkomst 11.6.1 Ändra VIP-kodenInspelning av ett memo 11.7 AnvändningUppspelning av inkommande meddelanden och memo Justera högtalarvolymenSamtalsgallring Minne fulltMeddelandevarning 11.15 FjärrstyrningSpela upp memo FelsökningInspelning av ett memo Spela in utgående meddelandeTopcoms garanti Tekniska dataGarantiperiod GarantireglerBortskaffelse af enheden miljø Dansk SikkerhedsanvisningerRengøring Telefonbaseenhed TasterIkon Betydning TelefonbaseenhedMultioplader Indikering af lav batterikapacitetHåndsæt Handling Håndsætsøgning Indstilling af lydstyrkenFlash-tasten R Indstilling af ringelydstyrke og -melodiTastlås 12 HåndsætkvitteringstonerIndstilling af opkaldstilstand 16 HåndsætnavnAktivering/deaktivering af ECO-tilstand lavstråling 17 Ændring af systemets PIN19 Sådan bruges det alfanumeriske tastatur Telefonbog Nummerviser Clip Valg af baseenhed Registrering til en Topcom E350-baseenhedFjernelse af et håndsæt Nulstilling af telefonen Viderestilling og samtaleanlæg imellem to håndsætViderestilling og konferenceopkald under et eksternt opkald Internt opkald samtaleanlægBasens tastefunktioner Telefonsvarer11.4 Tænd/Sluk for Telefonsvareren On/Off 11.3 Udgående BeskedOptag udgående besked OGM Afspilning af den udgående beskedProgrammering af PIN-koden for Fjernadgang Indstilling af antal ringBetjening Indspilning af et memoRegulering af lydstyrken i højtaleren Afspilning af indkommende beskeder og memoSletning af beskeder Hukommelse fuldFjernbetjening BeskedsalarmFejlsøgning Problem Mulig årsag LøsningTekniske data Tænd/Sluk for Telefonsvarer On/OffTopcom-garanti GarantiprocedureGarantiperiode Undtagelser fra garantienAvhending av produktet miljø Norsk SikkerhetsinstruksjonerRengjøring Baseenhet KnapperSymbol Betydning InstalleringSkjerm BaseenhetMultilader Indikasjon for lavt batterinivåHåndsett Betjening Søking Stille inn lydstyrkenStille inn ringetone og ringevolum Innstilling av tastaturlydTastelås Bekreftelseslyder fra håndsettetAuto-svar Stille inn ringemodusBruke det alfanumeriske tastaturet 18 Slå ECO-modus lav stråling PÅ/AVRinge opp en oppføring i telefonboken Legge til en oppføring i telefonbokenRedigere navn eller nummer Slette en oppføringInnringer-ID Clip Velge en baseenhet Registrere på en Topcom Butler E350-baseenhetFjerne et håndsett ØyeblikketNullstille telefonen Anropsoverføring og internsamtale mellom to håndsettSpørreanrop og konferanse under en ekstern samtale Intern samtale intercom11.3 Utgående melding Tastefunksjoner på baseenhetenStille inn antall ring 11.4 Slå telefonsvareren på/avProgrammere PIN-koden for fjernstyring Spille inn et notat Justere høyttalervolumetAvspilling av innkomne meldinger og notater Endre VIP-kodenAnropsfiltrering Slette meldingerMeldingsvarsling FjernstyringSlette alle gamle meldinger Spille av meldingerSpille av utgående melding Spille av notatProblem Mulig årsak Løsning ProblemløsingTilfeller der garantien ikke gjelder GarantihåndteringLaitteen hävittäminen ympäristö Suomi TurvaohjeetPuhdistus Tukiasema NäppäimetAsennus NäyttöTukiasema Kuvake MerkitysMonilaturi Akun heikon varauksen merkkivaloLuuri Käyttö Haku Äänenvoimakkuuden asettaminenFlash-näppäin R Soiton äänenvoimakkuuden ja melodian asettaminen13 Näppäinlukko Luurin vahvistusäänetVastaaja Valintatilan asettaminen18 Säästötilan pieni säteily kytkeminen päälle/pois 17 Järjestelmän PIN-koodin vaihtaminenAakkosnumeerisen näppäimistön käyttö Muistio Numeronäyttötoiminto Clip Tukiaseman valinta Rekisteröinti Topcom Butler E350 -tukiasemaanLuurin poistaminen Luurin nollaus Soitonsiirto ja kahden luurin välinen kommunikointiSoitonsiirto ja puhelinneuvottelu ulkoisen puhelun aikana Sisäinen puhelu intercomMerkkivalo VastaajaTukiaseman näppäintoiminnot Vastaajan kytkeminen päälle/pois 11.3 Lähtevä viestiSoittomäärän asettaminen 11.3.1 Lähtevän viestin tallennus OGM11.7 Käyttö 11.6 Etäkäytön PIN-koodin ohjelmointiMuistion äänittäminen Saapuvien viestien ja muistioiden toistaminenMuisti täynnä Viestien poistaminenPuheluiden seulonta Viesti-ilmoitusKaikkien vanhojen viestien poistaminen Viestien kuunteleminenLähtevän viestin toistaminen Muistion toistaminenTekniset tiedot VianmääritysOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu Takuuaika Topcom-takuuTakuumenettely Tilanteet, joissa takuuta ei oleReturn with Your Defect Product Visit our website