Panasonic BH-606 manual Renseignements concernant les piles et les chargeurs, Dépannage

Page 44

 

FRANÇAIS

la touche de réponse/fin pendant

Dépannage

environ cinq secondes.

Si vous n’arrivez pas à établir une

Pour réinitialiser l’écouteur s’il cesse

liaison entre l’écouteur et votre

de fonctionner, bien qu’il soit chargé,

téléphone compatible, assurez-vous

branchez-le à un chargeur relié à une

que l’écouteur est chargé, allumé et

prise murale.

associé au téléphone.

Renseignements concernant les piles et les chargeurs

Cet appareil comprend une pile rechargeable interne non amovible. Ne tentez pas de la retirer, car vous pourriez endommager l’appareil. Votre appareil est conçu pour être alimenté par les chargeurs suivants : AC-3, AC-4, AC-5 et DC-4. Le modèle exact du chargeur peut varier en fonction du type de prise. Celui-ci est identifié de l’une des façons suivantes : E, EB, X, AR, U, A, C ou UB. La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge avec le temps. Rechargez votre pile seulement

avec des chargeurs approuvés par Nokia conçus pour cet appareil. L’utilisation de chargeurs non approuvés présente des risques de feu, d’explosion, de fuite ainsi que divers autres types de dangers.

Si la nouvelle pile est utilisée pour la première fois ou si elle n’a pas été utilisée depuis un certain temps, il se peut que vous deviez déconnecter puis reconnecter le chargeur pour qu’elle commence à se charger. Si la pile est complètement déchargée, il se peut que vous deviez

Image 44
Contents Nokia Bluetooth Headset BH-606 9212626/1English Get started Bluetooth wireless technologyIntroduction Charge the battery Switch on or offBasic use Pair the headsetCalls Ensure that your phone is on and the headset is offClear settings or reset Handle two callsBattery and charger information TroubleshootingTo reset the headset if it stops Is connected to a wall outletCare and maintenance Device does get wet, allow it to dry completelyDisposal FCC/Industry Canada notice Auricular Bluetooth BH-606 Nokia Español Tecnología inalámbrica Bluetooth IntroducciónAdvertencia Utilice sólo baterías, cargadores y InicioCargar la batería Encender o apagar Vincular el auricularColocarse el auricular en el oído Uso básicoLlamadas Administrar dos llamadas Encender/Apagar durante dos segundosBorrar configuraciones o Solución de problemasInformación sobre baterías y cargadores RestaurarDe la batería son sólo De congelaciónNo utilice nunca el cargador si está dañado Cuidado y mantenimiento No trate de abrir el dispositivoEliminación Aviso de la FCC/Industry CanadaLlévelo a su centro de servicio autorizado más cercano Español Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-606 Português Português Anatel Início Tecnologia BluetoothIntrodução Carregar a bateria Conecte o carregador a uma tomada comumLigar ou desligar Fazer a associação do fone de ouvidoColocar o fone de ouvido ChamadasQuando o fone de ouvido estiver SegundosPara alternar entre a chamada ativa Apagar ou redefinir as configuraçõesGerenciar duas chamadas Ser feita Solução de problemasInformações sobre bateria e carregador Ajudarão a assegurar a cobertura da garantia Do tempoNunca utilize um carregador ou uma bateria com defeito Não tente abrir o dispositivo DescarteAviso da FCC/Industry Canada Garantia limitada Écouteur Bluetooth BH-606 de Nokia Français Technologie sans fil Bluetooth Avant de commencer Charger la pile« Renseignements concernant les piles et les chargeurs » Branchez le chargeur dans une prise muraleAssocier l’écouteur Allumer et éteindre l’écouteurFonctions de base AppelsUtilisez ce dernier de la manière habituelle Positionner l’écouteur sur l’oreilleSupprimer les paramètres ou réinitialiser le récepteur Gérer deux appelsRéponse/fin pendant environ deux secondes Renseignements concernant les piles et les chargeurs DépannageEntretien et réparation ’utilisez jamais un chargeur endommagé’essayez pas d’ouvrir l’appareil Mise au rebutAvis de la FCC et d’Industrie Canada Français