Panasonic BH-606 Avant de commencer, Charger la pile, Branchez le chargeur dans une prise murale

Page 40

FRANÇAIS

Avant de commencer

L’écouteur comprend les pièces et les touches illustrées à la page titre : voyant lumineux blanc (1), support auriculaire (2), touche de réglage du volume (3), interrupteur (4), touche de réponse/fin (5), écouteur (6), prise pour chargeur (7) et microphone (8).

Avant d’utiliser l’écouteur, vous devez charger la pile et l’associer à un téléphone compatible.

Votre appareil comprend des pièces magnétiques. Les articles en métal sont attirés par ces pièces. Ne placez pas de cartes de crédit ou d’autres supports de stockage magnétiques à proximité de l’appareil; vous risquez d’effacer les données qu’ils contiennent.

Charger la pile

Avant de charger la pile, lisez attentivement la rubrique

«Renseignements concernant les piles et les chargeurs ».

Avertissement : N’utilisez que des

chargeurs approuvés par Nokia pour ce modèle. L’utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute autorisation ou garantie s’appliquant au téléphone et peut se révéler dangereuse.

Débranchez le cordon d’alimentation en tirant sur la fiche et non sur le cordon.

1.Branchez le chargeur dans une prise murale.

2.Branchez la fiche du chargeur à la prise pour chargeur de l’écouteur. Durant la charge, le voyant

Image 40
Contents Nokia Bluetooth Headset BH-606 9212626/1English Introduction Bluetooth wireless technologyGet started Charge the battery Switch on or offBasic use Pair the headsetCalls Ensure that your phone is on and the headset is offClear settings or reset Handle two callsBattery and charger information TroubleshootingTo reset the headset if it stops Is connected to a wall outletCare and maintenance Device does get wet, allow it to dry completelyDisposal FCC/Industry Canada notice Auricular Bluetooth BH-606 Nokia Español Tecnología inalámbrica Bluetooth IntroducciónCargar la batería InicioAdvertencia Utilice sólo baterías, cargadores y Encender o apagar Vincular el auricularLlamadas Uso básicoColocarse el auricular en el oído Administrar dos llamadas Encender/Apagar durante dos segundosBorrar configuraciones o Solución de problemasInformación sobre baterías y cargadores RestaurarNo utilice nunca el cargador si está dañado De congelaciónDe la batería son sólo Cuidado y mantenimiento No trate de abrir el dispositivoLlévelo a su centro de servicio autorizado más cercano Aviso de la FCC/Industry CanadaEliminación Español Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-606 Português Português Anatel Introdução Tecnologia BluetoothInício Carregar a bateria Conecte o carregador a uma tomada comumLigar ou desligar Fazer a associação do fone de ouvidoColocar o fone de ouvido ChamadasQuando o fone de ouvido estiver SegundosGerenciar duas chamadas Apagar ou redefinir as configuraçõesPara alternar entre a chamada ativa Informações sobre bateria e carregador Solução de problemasSer feita Nunca utilize um carregador ou uma bateria com defeito Do tempoAjudarão a assegurar a cobertura da garantia Não tente abrir o dispositivo DescarteAviso da FCC/Industry Canada Garantia limitada Écouteur Bluetooth BH-606 de Nokia Français Technologie sans fil Bluetooth Avant de commencer Charger la pile« Renseignements concernant les piles et les chargeurs » Branchez le chargeur dans une prise muraleAssocier l’écouteur Allumer et éteindre l’écouteurFonctions de base AppelsUtilisez ce dernier de la manière habituelle Positionner l’écouteur sur l’oreilleRéponse/fin pendant environ deux secondes Gérer deux appelsSupprimer les paramètres ou réinitialiser le récepteur Renseignements concernant les piles et les chargeurs DépannageEntretien et réparation ’utilisez jamais un chargeur endommagé’essayez pas d’ouvrir l’appareil Mise au rebutAvis de la FCC et d’Industrie Canada Français