Uniden MHS75 owner manual Caractéristiques, Conception submersible, Mode de balayage de la mémoire

Page 37

Introduction

Caractéristiques

La radio MHS75 procure les fonctions principales suivantes :

Conception submersible

Conforme aux normes d’étanchéité JIS8/IPX8, ce qui signifie que la radio peut être submergée dans un mètre et demi d’eau pendant trente minutes sans être endommagée.

Mode de balayage de la mémoire

Vous permet de sauvegarder les canaux en mémoire et les surveiller en succession rapide.

Sélection du niveau de puissance de la transmission

Vous permet d’amplifier la puissance du transmetteur de 1 watt à 2,5 ou 5 watts, ce qui vous procure une plus grande portée de transmission.

Affichage du niveau de la pile et tonalité d’alerte de pile faible.

Fonction de surveillance triple, jumelée ou quadruple Ces modes de surveillance permettent le monitorage d’un maximum de deux canaux de détresse/appel à la voix de la garde côtière et d’un canal météo, ainsi qu’un canal maritime standard.

Procure tous les canaux VHF maritimes pour les eaux des États-Unis, du Canada et internationales.

Surveillance des canaux météorologiques de la NOAA Sonne une tonalité d’avertissement lorsqu’une alerte de danger est émise.

Guide d’utilisation de la radio maritime MHS75 d’Uniden

F-1

Image 37
Contents MHS75 Say, I will be Listening on Channel Making a Distress CallDites Mayday nom ou indicatif d’appel de votre bateau Faire un appel de détresseDites JE Vais Écouter SUR LE Canal Table of Contents Memory scan mode FeaturesTransmitter power level select IntroductionWhat’s included Getting StartedFront view Parts of the MHS75Back view Button Press to Press and hold to Knob Turn clockwise to Turn counter-clockwise toDC Charger Display icons and what they mean Icon What it means Reading the displayWatch mode What it does To turn it on/off Mode What it does Use it when you To turn it Want to On/offHow It Works Normal mode with Weather Alert Watch Normal mode operationNormal mode with Quad Watch Normal mode with Triple Watch or Dual WatchUsing the radio in scan mode Scan mode operation13 14 15 Scan mode with Triple Watch or Dual Watch Scan mode with Weather Alert WatchBoth Weather Alert and Triple/Dual Watch in scan mode WX AlertUsing the radio in weather mode Weather modeWeather mode with Weather Alert Watch Installing the battery Setting Up the HardwareWeather mode with Triple Watch or Dual Watch Attaching the antennaConnecting the charger Charging the batteryImportant notes on charging the battery Attaching the belt clip Disconnecting the chargerChanging the volume Using Your RadioSetting the squelch level Changing the channelMaking a transmission Boosting the transmission powerSetting the UIC channel mode Maintenance and TroubleshootingProblem Things to Try Common questionsGeneral SpecificationsTransmitter Channels and FrequenciesReceiver US Marine Channels RX Freq TX Freq Status Name Canadian channel frequencies and names RX Freq TX Freq Status NameCanadian Marine Channels Canadian Marine Channels RX Freq TX Freq Status Name Canadian Marine Channels RX Freq TX Freq Status Name International Marine Channels RX Freq TX Freq Status Name Channel Weather channel frequencies and namesMaritime radio services operation Basic radio guidelines Regulations and Safety WarningsFCC RF exposure information FCC/Industry Canada informationLi-Ion batteries must be recycled or disposed of properly Lithium ion battery warningThree Year Limited Warranty Statement Page Faire un appel de détresse Voir la couverture avant Table des matièresFixer l’attache-ceinture Caractéristiques Mode de balayage de la mémoireConception submersible Sélection du niveau de puissance de la transmissionComment débuter Accessoires inclusVue avant Nomenclature des pièces de la radio MHS75Vue arrière Appuyez pour Maintenez enfoncée Pour BoutonChargeur CC Lire l’affichageComment fonctionne la radio Mode Ce qu’il fait Pour l’activer/le désactiver Mode de fonctionnement normalSurveillance du canal Mode normal avec surveillance des alertes météorologiquesMode normal avec surveillance quadruple Mode normal avec surveillance jumelée ou tripleUtiliser la radio en mode de balayage Mode de balayage08 10 11 12 13 15 17 20 24 ’alerte météo est en fonction08 10 11 12 13 14 15 17 20 Utiliser la radio en mode météorologique ’alerte météo est en fonction Mode météorologique08 10 11 12 13 Mode météorologique avec surveillance triple ou jumelée Installer la pile Installation du matériel Fixer l’antenneRaccord du chargeur Charger la pileRemarques importantes relatives à la charge de la pile Débrancher le chargeur Fixer l’attache-ceintureUtiliser votre radio Régler le volumeRégler le niveau de suppression du bruit de fond Effectuer une transmission Changer le canalAmplifier la puissance de transmission Entretien et dépannage Régler le mode des canaux UIC US/CAN/INTProblème Mesures correctives Questions fréquentesTransmetteur Récepteur Canaux et fréquencesFréq. TX Status Nom Can Status Nom Canaux maritimes du Canada 156.450 Simplex Canal d’appel des plaisanciers Can Fréq. RX Fréq. TX Status Nom Canal Fréquences des canaux météorologiquesRéglementations et avertissements relatifs à la sécurité Fonctionnement des services de la radio maritimeDirectives de base de la radio Renseignements de la FCC et d’Industrie Canada Avertissement relatif à la pile au lithium-ion Garantie limitée de trois ans Guide d’utilisation de la radio maritime MHS75 d’Uniden 34Guide d’utilisation de la radio maritime MHS75 d’Uniden Page QUESTIONS?