Uniden MHS75 owner manual Canaux et fréquences, Récepteur, Fréq. TX Status Nom

Page 58

Capacité de puissance à la sortie

1,0 W, 2,5 W et 5 W

Réponse parasite

70 dBc

Débit de courant

1400 mA (5 W)

Récepteur

 

Type de circuit

Boucle de verrouillage de phase

‘PLL’ à super hétérodyne à double

 

conversion pour l’oscillateur local

Gamme des fréquences

156~164 MHz

Sensibilité du récepteur

0,2 μV pour 12 dB SINAD

Sensibilité du circuit de

Seuil de 0,1μV

suppression du bruit de fond

 

Réponse en fréquences audio

+5 dB @ 500 Hz; -6 dB @ 2000 Hz

Sélectivité du canal adjacent

75 dB @ ±25 kHz

Capacité de puissance audio

0,4 W @10% DHT

Débit de courant

Avec suppression du bruit : 55 mA

Audio max : 210 mA

 

Canaux et fréquences

Fréquences des canaux des États-Unis et étiquettes des canaux

 

 

Canaux maritimes des États-Unis

Can

Fréq. RX

Fréq. TX

Status

Nom

1A

156.050

156.050

Simplex

Service du trafic maritime/

commercial

 

 

 

 

5A

156.250

156.250

Simplex

Service du trafic maritime/

commercial

 

 

 

 

6

156.300

156.300

Simplex

Sécurité navire-navire

7A

156.350

156.350

Simplex

Commercial

8

156.400

156.400

Simplex

Commercial

9

156.450

156.450

Simplex

Non commercial

10

156.500

156.500

Simplex

Commercial

11

156.550

156.550

Simplex

Service du trafic maritime/

commercial

 

 

 

 

F-22Guide d’utilisation de la radio maritime MHS75 d’Uniden

Image 58
Contents MHS75 Making a Distress Call Say, I will be Listening on ChannelDites Mayday nom ou indicatif d’appel de votre bateau Faire un appel de détresseDites JE Vais Écouter SUR LE Canal Table of Contents Transmitter power level select FeaturesMemory scan mode IntroductionGetting Started What’s includedFront view Parts of the MHS75Back view Button Press to Press and hold to Knob Turn clockwise to Turn counter-clockwise toDC Charger Reading the display Display icons and what they mean Icon What it meansWatch mode What it does To turn it on/off Mode What it does Use it when you To turn it Want to On/offHow It Works Normal mode operation Normal mode with Weather Alert WatchNormal mode with Triple Watch or Dual Watch Normal mode with Quad WatchUsing the radio in scan mode Scan mode operation13 14 15 Both Weather Alert and Triple/Dual Watch in scan mode Scan mode with Weather Alert WatchScan mode with Triple Watch or Dual Watch WX AlertUsing the radio in weather mode Weather modeWeather mode with Weather Alert Watch Weather mode with Triple Watch or Dual Watch Setting Up the HardwareInstalling the battery Attaching the antennaConnecting the charger Charging the batteryImportant notes on charging the battery Disconnecting the charger Attaching the belt clipSetting the squelch level Using Your RadioChanging the volume Changing the channelBoosting the transmission power Making a transmissionProblem Things to Try Maintenance and TroubleshootingSetting the UIC channel mode Common questionsSpecifications GeneralTransmitter Channels and FrequenciesReceiver US Marine Channels RX Freq TX Freq Status Name Canadian channel frequencies and names RX Freq TX Freq Status NameCanadian Marine Channels Canadian Marine Channels RX Freq TX Freq Status Name Canadian Marine Channels RX Freq TX Freq Status Name International Marine Channels RX Freq TX Freq Status Name Weather channel frequencies and names ChannelRegulations and Safety Warnings Maritime radio services operation Basic radio guidelinesFCC/Industry Canada information FCC RF exposure informationLithium ion battery warning Li-Ion batteries must be recycled or disposed of properlyThree Year Limited Warranty Statement Page Table des matières Faire un appel de détresse Voir la couverture avantFixer l’attache-ceinture Conception submersible Mode de balayage de la mémoireCaractéristiques Sélection du niveau de puissance de la transmissionAccessoires inclus Comment débuterVue avant Nomenclature des pièces de la radio MHS75Vue arrière Bouton Appuyez pour Maintenez enfoncée PourLire l’affichage Chargeur CCComment fonctionne la radio Mode de fonctionnement normal Mode Ce qu’il fait Pour l’activer/le désactiverMode normal avec surveillance des alertes météorologiques Surveillance du canalMode normal avec surveillance jumelée ou triple Mode normal avec surveillance quadrupleMode de balayage Utiliser la radio en mode de balayage08 10 11 12 13 15 17 20 24 ’alerte météo est en fonction08 10 11 12 13 14 15 17 20 Utiliser la radio en mode météorologique ’alerte météo est en fonction Mode météorologique08 10 11 12 13 Mode météorologique avec surveillance triple ou jumelée Installation du matériel Fixer l’antenne Installer la pileRaccord du chargeur Charger la pileRemarques importantes relatives à la charge de la pile Fixer l’attache-ceinture Débrancher le chargeurUtiliser votre radio Régler le volumeRégler le niveau de suppression du bruit de fond Effectuer une transmission Changer le canalAmplifier la puissance de transmission Régler le mode des canaux UIC US/CAN/INT Entretien et dépannageQuestions fréquentes Problème Mesures correctivesTransmetteur Récepteur Canaux et fréquencesFréq. TX Status Nom Can Status Nom Canaux maritimes du Canada 156.450 Simplex Canal d’appel des plaisanciers Can Fréq. RX Fréq. TX Status Nom Fréquences des canaux météorologiques CanalRéglementations et avertissements relatifs à la sécurité Fonctionnement des services de la radio maritimeDirectives de base de la radio Renseignements de la FCC et d’Industrie Canada Avertissement relatif à la pile au lithium-ion Garantie limitée de trois ans Guide d’utilisation de la radio maritime MHS75 d’Uniden 34Guide d’utilisation de la radio maritime MHS75 d’Uniden Page QUESTIONS?