Uniden MHS75 owner manual Status Nom

Page 60

 

 

Canaux maritimes des États-Unis

Can

Fréq. RX

Fréq. TX

Status

Nom

75

156.775

156.775

Simplex, 1W

Opérations portuaires

76

156.825

156.825

Simplex, 1W

Opérations portuaires

77

156.875

156.875

Simplex, 1W

Opérations portuaires (liaison

 

 

 

 

navire à navire)

78A

156.925

156.925

Simplex

Non-commercial

79A

156.975

156.975

Simplex

Commercial

80A

157.025

157.025

Simplex

Commercial

81A

157.075

157.075

Simplex

Garde-côte

82A

157.125

157.125

Simplex

Garde-côte

83A

157.175

157.175

Simplex

Gouvernement

84

161.825

157.225

Duplex

Exploitant d’embarcations

85

161.875

157.275

Duplex

Exploitant d’embarcations

86

161.925

157.325

Duplex

Exploitant d’embarcations

87A

157.375

157.375

Simplex

Exploitant d’embarcations

88A

157.425

157.425

Simplex

Commercial (liaison navire à

navire)

 

 

 

 

Fréquence des canaux canadiens et étiquettes des canaux

 

 

Canaux maritimes du Canada

Can

Fréq. RX

Fréq. TX

Status

Nom

1

160.650

156.050

Duplex

Exploitant d’embarcations

2

160.700

156.100

Duplex

Exploitant d’embarcations

3

160.750

156.150

Duplex

Exploitant d’embarcations

4A

156.200

156.200

Simplex

Garde-côte canadien

5A

156.250

156.250

Simplex

Service du trafic maritime

6

156.300

156.300

Simplex

Sécurité navire-navire

7A

156.350

156.350

Simplex

Commercial

8

156.400

156.400

Simplex

Commercial

9

156.450

156.450

Simplex

Canal d’appel des plaisanciers

10

156.500

156.500

Simplex

Commercial

11

156.550

156.550

Simplex

Service du trafic maritime

F-24Guide d’utilisation de la radio maritime MHS75 d’Uniden

Image 60
Contents MHS75 Making a Distress Call Say, I will be Listening on ChannelFaire un appel de détresse Dites Mayday nom ou indicatif d’appel de votre bateauDites JE Vais Écouter SUR LE Canal Table of Contents Features Memory scan modeTransmitter power level select IntroductionGetting Started What’s includedParts of the MHS75 Front viewBack view Knob Turn clockwise to Turn counter-clockwise to Button Press to Press and hold toDC Charger Reading the display Display icons and what they mean Icon What it meansMode What it does Use it when you To turn it Want to On/off Watch mode What it does To turn it on/offHow It Works Normal mode operation Normal mode with Weather Alert WatchNormal mode with Triple Watch or Dual Watch Normal mode with Quad WatchScan mode operation Using the radio in scan mode13 14 15 Scan mode with Weather Alert Watch Scan mode with Triple Watch or Dual WatchBoth Weather Alert and Triple/Dual Watch in scan mode WX AlertWeather mode Using the radio in weather modeWeather mode with Weather Alert Watch Setting Up the Hardware Installing the batteryWeather mode with Triple Watch or Dual Watch Attaching the antennaCharging the battery Connecting the chargerImportant notes on charging the battery Disconnecting the charger Attaching the belt clipUsing Your Radio Changing the volumeSetting the squelch level Changing the channelBoosting the transmission power Making a transmissionMaintenance and Troubleshooting Setting the UIC channel modeProblem Things to Try Common questionsSpecifications GeneralChannels and Frequencies TransmitterReceiver US Marine Channels RX Freq TX Freq Status Name RX Freq TX Freq Status Name Canadian channel frequencies and namesCanadian Marine Channels Canadian Marine Channels RX Freq TX Freq Status Name Canadian Marine Channels RX Freq TX Freq Status Name International Marine Channels RX Freq TX Freq Status Name Weather channel frequencies and names ChannelRegulations and Safety Warnings Maritime radio services operation Basic radio guidelinesFCC/Industry Canada information FCC RF exposure informationLithium ion battery warning Li-Ion batteries must be recycled or disposed of properlyThree Year Limited Warranty Statement Page Table des matières Faire un appel de détresse Voir la couverture avantFixer l’attache-ceinture Mode de balayage de la mémoire CaractéristiquesConception submersible Sélection du niveau de puissance de la transmissionAccessoires inclus Comment débuterNomenclature des pièces de la radio MHS75 Vue avantVue arrière Bouton Appuyez pour Maintenez enfoncée PourLire l’affichage Chargeur CCComment fonctionne la radio Mode de fonctionnement normal Mode Ce qu’il fait Pour l’activer/le désactiverMode normal avec surveillance des alertes météorologiques Surveillance du canalMode normal avec surveillance jumelée ou triple Mode normal avec surveillance quadrupleMode de balayage Utiliser la radio en mode de balayage’alerte météo est en fonction 08 10 11 12 13 15 17 20 2408 10 11 12 13 14 15 17 20 ’alerte météo est en fonction Mode météorologique Utiliser la radio en mode météorologique08 10 11 12 13 Mode météorologique avec surveillance triple ou jumelée Installation du matériel Fixer l’antenne Installer la pileCharger la pile Raccord du chargeurRemarques importantes relatives à la charge de la pile Fixer l’attache-ceinture Débrancher le chargeurRégler le volume Utiliser votre radioRégler le niveau de suppression du bruit de fond Changer le canal Effectuer une transmissionAmplifier la puissance de transmission Régler le mode des canaux UIC US/CAN/INT Entretien et dépannageQuestions fréquentes Problème Mesures correctivesTransmetteur Canaux et fréquences RécepteurFréq. TX Status Nom Can Status Nom Canaux maritimes du Canada 156.450 Simplex Canal d’appel des plaisanciers Can Fréq. RX Fréq. TX Status Nom Fréquences des canaux météorologiques CanalFonctionnement des services de la radio maritime Réglementations et avertissements relatifs à la sécuritéDirectives de base de la radio Renseignements de la FCC et d’Industrie Canada Avertissement relatif à la pile au lithium-ion Garantie limitée de trois ans Guide d’utilisation de la radio maritime MHS75 d’Uniden 34Guide d’utilisation de la radio maritime MHS75 d’Uniden Page QUESTIONS?