Uniden MHS75 owner manual Réglementations et avertissements relatifs à la sécurité

Page 65

Réglementations et avertissements relatifs à la sécurité

AVERTISSEMENT! Veuillez lire avant d’utiliser la radio.

Fonctionnement des services de la radio maritime

Avertissement! Ce transmetteur fonctionne sur des canaux/fréquences à usage restreint aux États-Unis. Les assignations de canaux comprennent des fréquences attribuées à l’usage exclusif de la garde côtière des États-Unis, au Canada et dans les eaux internationales. L’utilisation de la radio sur ces fréquences, sans l’autorisation adéquate, est strictement interdite.

Pour connaître la liste des fréquences/canaux disponibles, veuillez consulter les tableaux des pages 22 à 28. Si vous êtes toujours incertain(e) des canaux que vous pouvez utiliser, consultez la page se rapportant à la radio maritime sur le site web de la FCC (http://wireless.Fcc.Gov/marine/) ou communiquez avec le centre d’appel de la FCC, au

1-888-call-fcc. Les individus nécessitant une licence, tels que les utilisateurs commerciaux, doivent se procurer un formulaire de demande de licence au bureau de la FCC le plus près de chez eux (pour les usagers aux États-Unis) ou d’Industrie Canada (pour les usagers canadiens).

Directives de base de la radio

Vous devriez vous familiariser avec les règlements des radios maritimes afin de connaître ceux qui s’appliquent à votre embarcation. Vous trouverez les directives pour tous les types de bateaux et de radios maritimes sur le site Web de la garde côtière des États-Unis, sous la rubrique “radio info for boaters” (renseignements sur les radios pour les plaisanciers) (le lien direct est : http://www.Navcen.Uscg. Gov/marcomms/boater.Htm). Voici quelques directives pouvant affecter presque tous les plaisanciers.

Guide d’utilisation de la radio maritime MHS75 d’Uniden

F-29

Image 65
Contents MHS75 Say, I will be Listening on Channel Making a Distress CallDites JE Vais Écouter SUR LE Canal Faire un appel de détresseDites Mayday nom ou indicatif d’appel de votre bateau Table of Contents Memory scan mode FeaturesTransmitter power level select IntroductionWhat’s included Getting StartedBack view Parts of the MHS75Front view DC Charger Knob Turn clockwise to Turn counter-clockwise toButton Press to Press and hold to Display icons and what they mean Icon What it means Reading the displayHow It Works Mode What it does Use it when you To turn it Want to On/offWatch mode What it does To turn it on/off Normal mode with Weather Alert Watch Normal mode operationNormal mode with Quad Watch Normal mode with Triple Watch or Dual Watch13 14 15 Scan mode operationUsing the radio in scan mode Scan mode with Triple Watch or Dual Watch Scan mode with Weather Alert WatchBoth Weather Alert and Triple/Dual Watch in scan mode WX AlertWeather mode with Weather Alert Watch Weather modeUsing the radio in weather mode Installing the battery Setting Up the HardwareWeather mode with Triple Watch or Dual Watch Attaching the antennaImportant notes on charging the battery Charging the batteryConnecting the charger Attaching the belt clip Disconnecting the chargerChanging the volume Using Your RadioSetting the squelch level Changing the channelMaking a transmission Boosting the transmission powerSetting the UIC channel mode Maintenance and TroubleshootingProblem Things to Try Common questionsGeneral SpecificationsReceiver Channels and FrequenciesTransmitter US Marine Channels RX Freq TX Freq Status Name Canadian Marine Channels RX Freq TX Freq Status NameCanadian channel frequencies and names Canadian Marine Channels RX Freq TX Freq Status Name Canadian Marine Channels RX Freq TX Freq Status Name International Marine Channels RX Freq TX Freq Status Name Channel Weather channel frequencies and namesMaritime radio services operation Basic radio guidelines Regulations and Safety WarningsFCC RF exposure information FCC/Industry Canada informationLi-Ion batteries must be recycled or disposed of properly Lithium ion battery warningThree Year Limited Warranty Statement Page Faire un appel de détresse Voir la couverture avant Table des matièresFixer l’attache-ceinture Caractéristiques Mode de balayage de la mémoireConception submersible Sélection du niveau de puissance de la transmissionComment débuter Accessoires inclusVue arrière Nomenclature des pièces de la radio MHS75Vue avant Appuyez pour Maintenez enfoncée Pour BoutonChargeur CC Lire l’affichageComment fonctionne la radio Mode Ce qu’il fait Pour l’activer/le désactiver Mode de fonctionnement normalSurveillance du canal Mode normal avec surveillance des alertes météorologiquesMode normal avec surveillance quadruple Mode normal avec surveillance jumelée ou tripleUtiliser la radio en mode de balayage Mode de balayage08 10 11 12 13 14 15 17 20 ’alerte météo est en fonction08 10 11 12 13 15 17 20 24 08 10 11 12 13 ’alerte météo est en fonction Mode météorologiqueUtiliser la radio en mode météorologique Mode météorologique avec surveillance triple ou jumelée Installer la pile Installation du matériel Fixer l’antenneRemarques importantes relatives à la charge de la pile Charger la pileRaccord du chargeur Débrancher le chargeur Fixer l’attache-ceintureRégler le niveau de suppression du bruit de fond Régler le volumeUtiliser votre radio Amplifier la puissance de transmission Changer le canalEffectuer une transmission Entretien et dépannage Régler le mode des canaux UIC US/CAN/INTProblème Mesures correctives Questions fréquentesTransmetteur Fréq. TX Status Nom Canaux et fréquencesRécepteur Can Status Nom Canaux maritimes du Canada 156.450 Simplex Canal d’appel des plaisanciers Can Fréq. RX Fréq. TX Status Nom Canal Fréquences des canaux météorologiquesDirectives de base de la radio Fonctionnement des services de la radio maritimeRéglementations et avertissements relatifs à la sécurité Renseignements de la FCC et d’Industrie Canada Avertissement relatif à la pile au lithium-ion Garantie limitée de trois ans Guide d’utilisation de la radio maritime MHS75 d’Uniden 34Guide d’utilisation de la radio maritime MHS75 d’Uniden Page QUESTIONS?