Friedrich MR12Y1F Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP P, Refroidissement Cool

Page 21

Arrêt du climatiseur

Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 P).

Le voyant rouge de fonctionnement (OPERATION) (fig. 3 5) s’éteint.

A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER (changement automatique)

AUTO: ● Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (changement automatique) est sélectionné, le ventilateur fonctionne dans un premier temps à très faible vitesse pendant environ une minute. Pendant ce temps, l’appa- reil détecte les conditions ambiantes et choisit le mode de fonctionne- ment adéquat.

Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la pièce dépasse +4 °F Fonctionnement en mode Refroidissement ou Déshumidification

Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la pièce est inférieure à +4 °Fsystème Surveillance.

Lorsque le climatiseur a rapproché la température de la pièce du ré- glage du thermostat, il commence son opération de surveillance. En mode d’opération de surveillance, le ventilateur fonctionne à faible vi- tesse. Si la température de la pièce change par la suite, le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement approprié (Refroidissement) pour que la température corresponde à celle programmée sur le thermostat.

(La plage de fonctionnement de la surveillance est de plus ou moins +4 °F en fonction de la programmation du thermostat.)

Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne correspond pas au mode souhaité, sélectionnez un des modes de fonctionnement

(REFFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, VENTILATION).

A propos du mode de fonctionnement

Refroidissement (COOL):

Utilisé pour rafraichir la pièce.

Déshumidification (DRY):

Utilisé pour rafraîchir légèrement la pièce en éliminant l’humidité.

Il n’est pas possible de chauffer la pièce en mode Déshumidification.

En mode Déshumidification, l’appareil fonctionne à basse vitesse; pour ajus- ter l’humidité de la pièce, il arrive que le ventilateur de l’unité intérieure s’ar- rête de temps à autre. Le ventilateur risque également de fonctionner à très basse vitesse pendant l’ajustement du niveau d’humidité de la pièce.

La vitesse du ventilateur ne peut pas être changée manuellement quand le mode Déshumidification est sélectionné.

Ventilation (FAN):

A utiliser pour faire circuler l’air dans toute la pièce.

En mode Refroidissement/Déshumi- dification:

Réglez le thermostat à une valeur plus basse que la température actuelle de la pièce. Les modes Déshumidification et Refroidisse- ment ne fonctionneront pas si le thermostat est réglé plus haut que la température réelle de la pièce (en mode Refroidissement, seul le ventilateur fonctionnera).

En mode Ventilation:

L’appareil ne permet pas de réchauffer ou rafraîchir la pièce.

Fr-6

Image 21
Contents Español Français English Operating ManualSafety Precautions ContentsInverter Features and FunctionsIndoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto button Name of PartsPreparation Operation During Cooling/Dry mode About Mode OperationDuring Fan mode To Stop Operation Press the START/STOP button PTimer Operation About the Sleep Timer Sleep Timer OperationManual Auto Operation During Cooling/Dry operationTypes of Air flow Direction Setting Adjusting the Direction of AIR CirculationSwing Operation To select Swing Operation Press the Swing button SAbout Swing Operation Cleaning and Care Symptom Problem TroubleshootingNormal FunctionSymptom Items to check Event of Power InterruptionOperating Tips Auto RestartTemperature and Humidity Range Précautions DE Sécurité SommaireInverseur Caractéristiques ET FonctionsManual Auto Nomenclature DES OrganesPréparatifs Réglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. K FonctionnementFonctionnement Super Silencieux Plage de réglage du thermostatArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP P Propos du mode de fonctionnementRefroidissement Cool Déshumidification DRY’heure d’arrêt et de mise en marche souhaitées Fonctionnement PAR Minuterie DE ProgrammationRêt OFF et la mise en marche on par minuterie Propos de la programmation combinée Marche/ArrêtFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Fonctionnement TemporiséChangement des réglages du minuterie Propos de la minuterie à temporisateurPositions de réglage de direction du flux d’air Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIRFonctionnement Oscillant Propos du mode oscillant SwingNettoyez à l’eau Nettoyage ET EntretienRemettez la grille d’admission Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavantSymptôme Problème Voyez Guide DE DépannageFonctions NormalesRemise en marche automatique Conseils D’UTILISATIONEn cas de coupure de courant Vérifiez ÀPlage de température et d’humidité Precauciones DE Seguridad ÍndiceInversor Características Y FuncionesDenominación DE LOS Componentes Inserte las pilas PreparativosActual Empleo de la unidad del telemandoPara seleccionar el modo de funcionamiento FuncionamientoPara ajustar el termostato Funcionamiento supersilencioso Super QuietNotas sobre el funcionamiento de los modos NotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVERRefrigeración DeshumectaciónSi el aparato ya está funcionando, pase al paso Funcionamiento CON TemporizadorEmpleo del temporizador programable Si el aparato ya está funcionando pase al pasoPara cambiar los ajustes del tiempo Funcionamiento Manual Y AutomáticoNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectaciónTipos de ajustes de la dirección del flujo de aire Ajuste DE LA Dirección DE Circulación DEL AireObservaciones sobre el funcionamiento del vaivén Funcionamiento DE VaivénLimpie con agua Limpieza Y MantenimientoColocación de la rejilla de entrada Saque el polvo con una aspiradora o la- vándoloSíntoma Problema Vea la Página Localización DE AveríasFunciones Reinicio automático Consejos Para EL FuncionamientoEn el caso de una interrupción de la alimentación Síntoma Puntos a comprobar Vea la PáginaMargen de temperatura y humedad Page