Friedrich MR12Y1F NotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVER, Refrigeración

Page 35

Para detener el funcionamiento

Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig.6 P).

La lámpara de funcionamiento (OPERATION) de la unidad interior (roja) (Fig.3 5) se apagará.

Notassobreelfuncionamientodecambioautomático(AUTOCHANGEOVER)

AUTO: ● Cuando se inicia el funcionamiento de cambio automático (AUTO CHANGEOVER), el ventilador funciona a velocidad muy lenta durante un minuto más o menos y durante este tiempo el aparato detecta las condicio- nes de la sala y selecciona el modo de funcionamiento adecuado.

Si la diferencia entre el ajuste del termostato y la temperatura real de la sala es superior a +4 °F Funcionamiento de refrigeración o deshumectación

Si la diferencia entre el ajuste del termostato y la temperatura real de la habitación es de menos de +4 °FFuncionamiento de monitor.

Cuando el acondicionador de aire ha ajustado la temperatura de la sala de acuerdo con el ajuste del termostato, se iniciará el funciona- miento del monitor. En el modo de funcionamiento del monitor, el ven- tilador funcionará a velocidad baja. Si la temperatura de la sala cambia posteriormente, el acondicionador de aire seleccionará nuevamente el funcionamiento adecuado (refrigeración) para ajustar la temperatura al valor establecido en el termostato.

(El margen de funcionamiento del monitor es +4 °F relativo al ajuste del termostato.)

Si el modo seleccionado automáticamente por el aparato no es el de- seado, seleccione un modo de funcionamiento (Refrigeración, Deshu- mectación, Ventilación.)

Notas sobre el funcionamiento de los modos

Refrigeración:

Se emplea para refrigerar la sala.

Deshumectación:

Se emplea para enfriar un poco mientras se deshumecta la sala.

No podrá calentar la sala durante el modo de deshumectación.

Durante el modo de deshumectación, el aparato funcionará a baja ve- locidad; para poder ajustar la humedad de la sala, es posible que el ventilador de la unidad interior se pare de vez en cuando. Además, el ventilador puede funcionar a velocidad muy baja cuando se ajusta la humedad de la sala.

La velocidad del ventilador no puede cambiarse manualmente cuando se ha seleccionado el modo de deshumectación.

Ventilación:

Se emplea para hace circular el aire por la sala.

Durante el modo refrigeración/deshu- mectación:

Ajuste el termostato a un ajuste de la tem- peratura que sea más bajo que la tempe- ratura actual de la sala. Los modos de re- frigeración y deshumectación no funcio- narán si se ajusta el termostato más alto que la temperatura actual de la sala (en el modo de refrigeración, sólo funciona- rá el ventilador).

Durante el modo de ventilación:

No podrá emplear el aparato para la cale- facción ni refrigeración de la sala.

Sp-6

Image 35
Contents Español Français English Operating ManualSafety Precautions ContentsInverter Features and FunctionsIndoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto button Name of PartsPreparation Operation To Stop Operation Press the START/STOP button P About Mode OperationDuring Cooling/Dry mode During Fan modeTimer Operation During Cooling/Dry operation Sleep Timer OperationAbout the Sleep Timer Manual Auto OperationTypes of Air flow Direction Setting Adjusting the Direction of AIR CirculationAbout Swing Operation Swing OperationTo select Swing Operation Press the Swing button S Cleaning and Care Function TroubleshootingSymptom Problem NormalAuto Restart Event of Power InterruptionSymptom Items to check Operating TipsTemperature and Humidity Range Précautions DE Sécurité SommaireInverseur Caractéristiques ET FonctionsManual Auto Nomenclature DES OrganesPréparatifs Plage de réglage du thermostat FonctionnementRéglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. K Fonctionnement Super SilencieuxDéshumidification DRY Propos du mode de fonctionnementArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP P Refroidissement CoolPropos de la programmation combinée Marche/Arrêt Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation’heure d’arrêt et de mise en marche souhaitées Rêt OFF et la mise en marche on par minuteriePropos de la minuterie à temporisateur Fonctionnement TemporiséFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Changement des réglages du minuteriePositions de réglage de direction du flux d’air Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIRFonctionnement Oscillant Propos du mode oscillant SwingNettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavant Nettoyage ET EntretienNettoyez à l’eau Remettez la grille d’admissionNormales Guide DE DépannageSymptôme Problème Voyez FonctionsVérifiez À Conseils D’UTILISATIONRemise en marche automatique En cas de coupure de courantPlage de température et d’humidité Precauciones DE Seguridad ÍndiceInversor Características Y FuncionesDenominación DE LOS Componentes Empleo de la unidad del telemando PreparativosInserte las pilas ActualFuncionamiento supersilencioso Super Quiet FuncionamientoPara seleccionar el modo de funcionamiento Para ajustar el termostatoDeshumectación NotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVERNotas sobre el funcionamiento de los modos RefrigeraciónSi el aparato ya está funcionando pase al paso Funcionamiento CON TemporizadorSi el aparato ya está funcionando, pase al paso Empleo del temporizador programableDurante el funcionamiento de refrigeración/deshumectación Funcionamiento Manual Y AutomáticoPara cambiar los ajustes del tiempo Notas sobre el temporizador de desconexión automática SleepTipos de ajustes de la dirección del flujo de aire Ajuste DE LA Dirección DE Circulación DEL AireObservaciones sobre el funcionamiento del vaivén Funcionamiento DE VaivénSaque el polvo con una aspiradora o la- vándolo Limpieza Y MantenimientoLimpie con agua Colocación de la rejilla de entradaFunciones Síntoma Problema Vea la PáginaLocalización DE Averías Síntoma Puntos a comprobar Vea la Página Consejos Para EL FuncionamientoReinicio automático En el caso de una interrupción de la alimentaciónMargen de temperatura y humedad Page