Friedrich MR09Y1F, MR12Y1F operation manual Ajuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire

Page 38

AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE

Ajuste del dirección del aire en los sentidos arriba, abajo e izquierda y derecha con los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓN DEL AIRE) del mando a distancia.

Utilice los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓN DEL AIRE) después de que la unidad interior haya empezado a funcionar y las lamas deflectoras hayan dejado de moverse.

Ajuste de la dirección vertical del aire

Presione el botón SET (vertical) (Fig. 6 Q).

Cada vez que se presiona el botón, el margen de dirección del aire cambia de la forma siguiente:

1 2 3 4 5 6

Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aire:

1,2,3 : Durante los modos de refrigeración deshumectación

1,2,3,4,5,6 : Durante el modo de ventilación

La visualización del telemando no cambia.

1

2

3

4

5

6

Emplee los ajustes de la dirección del aire dentro de los márgenes arriba mostrados.

La dirección del flujo de aire vertical se ajusta automáticamente, de acuerdo con el tipo de funcionamiento seleccionado.

Durante el modo de refrigeración/deshumectación

:

Flujo horizontal 1

Durante el modo de ventilación

:

Flujo descendente 5

Durante el funcionamiento en el modo automático (AUTO), el primer minuto después de haberse puesto en funcionamiento, el flujo de aire será horizontal 1; la dirección del aire no podrá ajustarse durante este período.

Dirección 1 2

Sólo cambia la dirección de la lama deflectora del aire orientable; la dirección del difusor de potencia no cambia.

¡PELIGRO!

No ponga nunca los dedos ni otros obje- tos dentro de los orificios de salida, por- que el ventilador interno funciona a alta ve- locidad y puede causar daños personales.

Emplee siempre el botón de la direc- ción del flujo de aire (SET) para ajus- tar las lamas deflectoras del flujo del aire vertical. Si se intenta moverlas manualmente, puede producirse una operación incorrecta; en este caso, pare el funcionamiento y vuelva a co- menzarlo. Las lamas deflectoras deben empezar a funcionar correctamente otra vez.

Durante el funcionamiento de refrige- ración y de deshumectación, no mue- va las lamas deflectoras fuera de su margen correcto de funcionamiento para el modo (1 - 3) ni a la región de ventilación (4 - 6); el empleo de las lamas deflectoras en el margen de ven- tilación causará la condensación de la humedad cerca de la salida del aire, y es posible que gotee agua al suelo. Durante el funcionamiento de refrige- ración y de deshumectación, si funcio- na con las lamas deflectoras durante del margen de (1 - 3) durante más de 30 minutos, retornarán automática- mente al margen 3.

Cuando se utiliza en una sala con ni- ños, ancianos, o enfermos, la dirección del aire y la temperatura de la sala de- ben ajustarse teniendo en cuenta las circunstancias.

Ajuste horizontal de la dirección del aire

Presione el botón SET (horizontal) (Fig. 6 R).

● Cada vez que pulse el botón, la dirección del flujo de aire cambiará como se indica a continuación:

1 2 3 4 5

La pantalla de la unidad del telemando no cambia.

1

2 3 4 5

Sp-9

Image 38
Contents Operating Manual Español Français EnglishContents Safety PrecautionsFeatures and Functions InverterName of Parts Indoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto buttonPreparation Operation During Fan mode About Mode OperationDuring Cooling/Dry mode To Stop Operation Press the START/STOP button PTimer Operation Manual Auto Operation Sleep Timer OperationAbout the Sleep Timer During Cooling/Dry operationAdjusting the Direction of AIR Circulation Types of Air flow Direction SettingAbout Swing Operation Swing OperationTo select Swing Operation Press the Swing button S Cleaning and Care Normal TroubleshootingSymptom Problem FunctionOperating Tips Event of Power InterruptionSymptom Items to check Auto RestartTemperature and Humidity Range Sommaire Précautions DE SécuritéCaractéristiques ET Fonctions InverseurNomenclature DES Organes Manual AutoPréparatifs Fonctionnement Super Silencieux FonctionnementRéglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. K Plage de réglage du thermostatRefroidissement Cool Propos du mode de fonctionnementArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP P Déshumidification DRYRêt OFF et la mise en marche on par minuterie Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation’heure d’arrêt et de mise en marche souhaitées Propos de la programmation combinée Marche/ArrêtChangement des réglages du minuterie Fonctionnement TemporiséFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Propos de la minuterie à temporisateurRéglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Positions de réglage de direction du flux d’airPropos du mode oscillant Swing Fonctionnement OscillantRemettez la grille d’admission Nettoyage ET EntretienNettoyez à l’eau Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavantFonctions Guide DE DépannageSymptôme Problème Voyez NormalesEn cas de coupure de courant Conseils D’UTILISATIONRemise en marche automatique Vérifiez ÀPlage de température et d’humidité Índice Precauciones DE SeguridadCaracterísticas Y Funciones InversorDenominación DE LOS Componentes Actual PreparativosInserte las pilas Empleo de la unidad del telemandoPara ajustar el termostato FuncionamientoPara seleccionar el modo de funcionamiento Funcionamiento supersilencioso Super QuietRefrigeración NotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVERNotas sobre el funcionamiento de los modos DeshumectaciónEmpleo del temporizador programable Funcionamiento CON TemporizadorSi el aparato ya está funcionando, pase al paso Si el aparato ya está funcionando pase al pasoNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Funcionamiento Manual Y AutomáticoPara cambiar los ajustes del tiempo Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectaciónAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aireFuncionamiento DE Vaivén Observaciones sobre el funcionamiento del vaivénColocación de la rejilla de entrada Limpieza Y MantenimientoLimpie con agua Saque el polvo con una aspiradora o la- vándoloFunciones Síntoma Problema Vea la PáginaLocalización DE Averías En el caso de una interrupción de la alimentación Consejos Para EL FuncionamientoReinicio automático Síntoma Puntos a comprobar Vea la PáginaMargen de temperatura y humedad Page