Friedrich MR09Y1F, MR12Y1F operation manual Denominación DE LOS Componentes

Page 32

DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES

Fig. 1 Unidad interior

1Panel de control del funcionamiento (Fig. 2)

2 Botón de funcionamiento manual/auto- mático (MANUAL AUTO)

Si mantiene pulsado el botón de funcio- namiento manual / automático (MANUAL AUTO) durante más de 10 segundos, se activará la refrigeración forzada.

La refrigeración forzada se usa en el mo- mento de la instalación.

Sólo debe utilizarla el personal de servicio autorizado.

Si la refrigeración forzada se inicia de for- ma fortuita, pulse el botón de marcha /

paro (START / STOP) para detenerla.

3Indicador(Fig.3)

4Receptor de señal de control remoto

5 Indicador de funcionamiento (OPERATION) (rojo)

6 Indicador del temporizador (TIMER) (verde)

Si parpadea la lámpara indicadora del temporizador (TIMER) cuando el temporizador está funcionando, indica que ha ocurrido una falla en el ajuste del temporizador (vea el Reinicio automático en la página 13).

7 Lámpara indicadora de funcionamiento

SUPERSILENCIOSO (naranja)

8Rejilla de entrada (Fig.4)

9 Panel frontal

0 Filtro de aire

A Lama deflectora del aire orientable B Difusor de potencia

C Lamas deflectoras de izquierda-derecha (detrás de la lama deflectora del aire orientable)

D Manguera de drenaje

Fig. 5 Unidad exterior

EOrificio de entrada F Orificio de salida G Unidad de tubo

H Orificio de drenaje (parte inferior)

Consulte el pliegue de la página de la portada.

Fig. 6 Unidad de telemando

I Botón el temporizador de desconexión automática (SLEEP)

JBotón de control de funciones

(MASTER CONTROL)

K Botón de ajuste de la temperatura (SET

TEMP.) ( / )

LEmisor de señal

M Botó de modo de temporizador (TIMER

MODE)

NBotones de ajuste del temporizador (TIMER SET) ( / )

OBotón de control del ventilador

(FAN CONTROL)

PBotón de marcha/paro (START/STOP) Q Botón de ajuste vertical (SET)

R Botón de ajuste horizontal (SET) S Botón de vaivén (SWING)

T Botón de reposición (RESET)

U Botón de prueba del funcionamiento (TEST RUN)

Este botón se usa para probar el acondiciona- dor de aire después de su instalación y no debe usarse bajo condiciones normales porque cau- sará que la función del termostato del acondi- cionador de aire actuar incorrectamente.

Si se presiona este botón durante el funcio- namiento normal, el aparato cambiará al modo de funcionamiento de prueba y la lámpara de funcionamiento de la unidad de la sala y la lámpara del temporizador par- padearán simultáneamente.

Para detener el modo de funcionamiento de prueba, presione otra vez el botón TEST RUN o presione el botón START/STOP para que se pare el acondicionador de aire.

VBotón de ajuste de reloj (CLOCK ADJUST) W Pantalla del telemando (Fig. 7)

X Indicador de transmisión Y Reloj

Z Modo de funcionamiento [ Modo de temperización \ Velocidad del ventilador ] Temperatura de ajuste

` Pantalla de temporizador de desconexión automática (SLEEP)

a Pantalla de vaivén (SWING)

Sp-3

Image 32
Contents Operating Manual Español Français EnglishContents Safety PrecautionsFeatures and Functions InverterName of Parts Indoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto buttonPreparation Operation About Mode Operation During Cooling/Dry modeDuring Fan mode To Stop Operation Press the START/STOP button PTimer Operation Sleep Timer Operation About the Sleep TimerManual Auto Operation During Cooling/Dry operationAdjusting the Direction of AIR Circulation Types of Air flow Direction SettingAbout Swing Operation Swing OperationTo select Swing Operation Press the Swing button S Cleaning and Care Troubleshooting Symptom ProblemNormal FunctionEvent of Power Interruption Symptom Items to checkOperating Tips Auto RestartTemperature and Humidity Range Sommaire Précautions DE SécuritéCaractéristiques ET Fonctions InverseurNomenclature DES Organes Manual AutoPréparatifs Fonctionnement Réglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. KFonctionnement Super Silencieux Plage de réglage du thermostatPropos du mode de fonctionnement Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP PRefroidissement Cool Déshumidification DRYFonctionnement PAR Minuterie DE Programmation ’heure d’arrêt et de mise en marche souhaitéesRêt OFF et la mise en marche on par minuterie Propos de la programmation combinée Marche/ArrêtFonctionnement Temporisé Fonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUEChangement des réglages du minuterie Propos de la minuterie à temporisateurRéglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Positions de réglage de direction du flux d’airPropos du mode oscillant Swing Fonctionnement OscillantNettoyage ET Entretien Nettoyez à l’eauRemettez la grille d’admission Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavantGuide DE Dépannage Symptôme Problème VoyezFonctions NormalesConseils D’UTILISATION Remise en marche automatiqueEn cas de coupure de courant Vérifiez ÀPlage de température et d’humidité Índice Precauciones DE SeguridadCaracterísticas Y Funciones InversorDenominación DE LOS Componentes Preparativos Inserte las pilasActual Empleo de la unidad del telemandoFuncionamiento Para seleccionar el modo de funcionamientoPara ajustar el termostato Funcionamiento supersilencioso Super QuietNotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVER Notas sobre el funcionamiento de los modosRefrigeración DeshumectaciónFuncionamiento CON Temporizador Si el aparato ya está funcionando, pase al pasoEmpleo del temporizador programable Si el aparato ya está funcionando pase al pasoFuncionamiento Manual Y Automático Para cambiar los ajustes del tiempoNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectaciónAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aireFuncionamiento DE Vaivén Observaciones sobre el funcionamiento del vaivénLimpieza Y Mantenimiento Limpie con aguaColocación de la rejilla de entrada Saque el polvo con una aspiradora o la- vándoloFunciones Síntoma Problema Vea la PáginaLocalización DE Averías Consejos Para EL Funcionamiento Reinicio automáticoEn el caso de una interrupción de la alimentación Síntoma Puntos a comprobar Vea la PáginaMargen de temperatura y humedad Page