Friedrich MR09Y1F Limpieza Y Mantenimiento, Limpie con agua, Colocación de la rejilla de entrada

Page 40

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y

¡PRECAUCIÓN! de desconectar la alimentación.

Asegúrese de que la rejilla de entrada (Fig. 1 8) esté bien instalada.

Cuando extraiga y reemplace los filtros de aire, asegúrese de no tocar el intercambiador de calor, porque podrían producirse daños personales.

Limpieza de la rejilla de entrada

1. Extraiga la rejilla de entrada

1 Coloque sus dedos en ambos extremos inferiores del panel de la rejilla, y levántelo hacia arriba; si la rejilla parece engancharse en el medio del camino al mo- verse, continúe levantándolo para sacarlo.

2 Tire pasando el enganche intermedio y abra la rejilla amplia de modo que quede vertical.

Rejilla de entrada

22

1

1

Rejilla de entrada

Eje de montaje

Perilla

2. Limpie con agua

Emplee una aspiradora para sacar el polvo acumulado, y frote la unidad con un paño limpio humedecido en agua tibia.

3. Colocación de la rejilla de entrada

1 Tire de las perillas en toda su extensión.

2 Sostenga la rejilla horizontalmente y ajuste los ejes de montaje izquierdo y derecho en los cojinetes en la parte superior del panel.

3Presione el lugar indicado por la flecha en el diagrama y cierre la rejilla de entrada.

Limpieza del filtro de aire

1.Abra la rejilla de entrada y extraiga el fil- tro de aire.

Asa del filtro de aire

Ganchos (dos lugares)

2. Saque el polvo con una aspiradora o la- vándolo.

Si lo ha lavado, séquelo bien en un lugar a la sombra.

3.Reinstale el filtro de aire y la rejilla de en- trada.

1 Alinee los lados del filtro de aire con el papel y presió- nelo con cuidado hasta el fondo, asegurándose de que las dos lengüetas de retención inferiores retornan co- rrectamente a sus orificios del panel.

Ganchos (dos lugares)

2 Cierre la rejilla de entrada.

(A modo de ejemplo, la ilustración muestra la unidad sin la rejilla de entrada instalada.)

● Emplee una aspiradora para sacar el polvo acumulado

Rejilla de

Eje de montaje

Alojamientos

2

del filtro de aire, o lávelo con una solución de detergente

suave y agua tibia. Si lo ha lavado, séquelo bien en un

lugar a la sombra antes de volverlo a instalar en el acon-

dicionador de aire.

entrada 1

Perilla

Rejilla de entrada

Eje de montaje

Perilla

● Si se deja acumular el polvo en el filtro de aire, se reduci-

rá el flujo de aire, reduciendo la eficacia del funciona-

miento y aumentando el ruido.

● Durante los períodos de empleo normal, los filtros de aire

deberán limpiarse cada dos semanas.

Cuando se usa durante períodos prolongados de tiempo, puede acumularse suciedad en el interior de la unidad, redu- ciendo su rendimiento. Recomendamos inspeccionar regularmente la unidad además de la limpieza y cuidados regula- res. Para más información, consulte al personal de servicio autorizado.

Cuando limpie el exterior de la unidad, no emplee nunca agua que esté más caliente de 104 °F, agentes abrasivos fuertes o agentes volátiles como por ejemplo bencina o disolventes.

No exponga el cuerpo de la unidad a insecticidas ni rociadores para el cabello líquidos.

Cuando no se proponga emplear el aparato durante períodos prolongados (un mes o más), haga funcionar el aparato durante medio día aproximadamente para asegurarse de que las partes internas quedan bien secas.

Sp-11

Image 40
Contents Operating Manual Español Français EnglishContents Safety PrecautionsFeatures and Functions InverterName of Parts Indoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto buttonPreparation Operation About Mode Operation During Cooling/Dry modeDuring Fan mode To Stop Operation Press the START/STOP button PTimer Operation Sleep Timer Operation About the Sleep TimerManual Auto Operation During Cooling/Dry operationAdjusting the Direction of AIR Circulation Types of Air flow Direction SettingTo select Swing Operation Press the Swing button S Swing OperationAbout Swing Operation Cleaning and Care Troubleshooting Symptom ProblemNormal FunctionEvent of Power Interruption Symptom Items to checkOperating Tips Auto RestartTemperature and Humidity Range Sommaire Précautions DE SécuritéCaractéristiques ET Fonctions InverseurNomenclature DES Organes Manual AutoPréparatifs Fonctionnement Réglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. KFonctionnement Super Silencieux Plage de réglage du thermostatPropos du mode de fonctionnement Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP PRefroidissement Cool Déshumidification DRYFonctionnement PAR Minuterie DE Programmation ’heure d’arrêt et de mise en marche souhaitéesRêt OFF et la mise en marche on par minuterie Propos de la programmation combinée Marche/ArrêtFonctionnement Temporisé Fonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUEChangement des réglages du minuterie Propos de la minuterie à temporisateurRéglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Positions de réglage de direction du flux d’airPropos du mode oscillant Swing Fonctionnement OscillantNettoyage ET Entretien Nettoyez à l’eauRemettez la grille d’admission Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavantGuide DE Dépannage Symptôme Problème VoyezFonctions NormalesConseils D’UTILISATION Remise en marche automatiqueEn cas de coupure de courant Vérifiez ÀPlage de température et d’humidité Índice Precauciones DE SeguridadCaracterísticas Y Funciones InversorDenominación DE LOS Componentes Preparativos Inserte las pilasActual Empleo de la unidad del telemandoFuncionamiento Para seleccionar el modo de funcionamientoPara ajustar el termostato Funcionamiento supersilencioso Super QuietNotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVER Notas sobre el funcionamiento de los modosRefrigeración DeshumectaciónFuncionamiento CON Temporizador Si el aparato ya está funcionando, pase al pasoEmpleo del temporizador programable Si el aparato ya está funcionando pase al pasoFuncionamiento Manual Y Automático Para cambiar los ajustes del tiempoNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectaciónAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aireFuncionamiento DE Vaivén Observaciones sobre el funcionamiento del vaivénLimpieza Y Mantenimiento Limpie con aguaColocación de la rejilla de entrada Saque el polvo con una aspiradora o la- vándoloLocalización DE Averías Síntoma Problema Vea la PáginaFunciones Consejos Para EL Funcionamiento Reinicio automáticoEn el caso de una interrupción de la alimentación Síntoma Puntos a comprobar Vea la PáginaMargen de temperatura y humedad Page