Friedrich MR09Y1F Adjusting the Direction of AIR Circulation, Types of Air flow Direction Setting

Page 10

ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION

Adjust the up, down, left, and right AIR directions with the AIR DIRECTION buttons on the Remote Control Unit.

Use the AIR DIRECTION buttons after the Indoor Unit has started operating and the airflow-direction louvers have stopped moving.

Vertical Air Direction Adjustment

Press the SET button (Vertical) (Fig. 6 Q).

Each time the button is pressed, the air direction range will change as follows:

RDANGER!

Never place fingers or foreign objects in- side the outlet ports, since the internal fan operates at high speed and could cause personal injury.

1 2 3 4 5 6

Types of Air flow Direction Setting:

1,2,3 : During Cooling/Dry modes

1,2,3,4,5,6 : During Fan mode

The Remote Control Unit’s display does

 

not change.

1

 

2

3

4

5

6

Use the air direction adjustments within the ranges shown above.

The vertical airflow direction is set automatically as shown, in accordance with the type of operation selected.

During Cooling/Dry mode : Horizontal flow 1

During Fan mode

: Downward flow 5

During AUTO mode operation, for the first minute after beginning operation, airflow will be horizontal 1; the air direction cannot be adjusted during this pe- riod.

Direction 1 2

Only the direction of the Air Flow Direction Louver changes; the direction of the Power Diffuser does not change.

Always use the Remote Control Unit’s SET button to adjust the vertical airflow louvers. Attempting to move them manually could result in improper op- eration; in this case, stop operation and restart. The louvers should begin to operate properly again.

During Cooling and Dry modes, do not move the vertical air direction louvers outside their proper operating range for the mode (1 - 3) and into the fan region (4 - 6); using the louvers in the fan region will cause moisture to condense near the air outlet, and wa- ter may drop onto the floor. During the Cooling/Dry modes, if the louvers are operated outside the range 1 - 3 for more than 30 minutes, they will be automatically returned to the 3range.

When used in a room with infants, chil- dren, elderly or sick persons, the air direction and room temperature should be considered carefully when making settings.

Horizontal Air Direction Adjustment

Press the SET button (Horizontal)(Fig. 6 R).

Each time the button is pressed, the air direction range will change as follows:

1 2 3 4 5

The remote control unit’s display does not change.

1

2 3 4 5

En-9

Image 10
Contents Operating Manual Español Français EnglishContents Safety PrecautionsFeatures and Functions InverterName of Parts Indoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto buttonPreparation Operation During Fan mode About Mode OperationDuring Cooling/Dry mode To Stop Operation Press the START/STOP button PTimer Operation Manual Auto Operation Sleep Timer OperationAbout the Sleep Timer During Cooling/Dry operationAdjusting the Direction of AIR Circulation Types of Air flow Direction SettingTo select Swing Operation Press the Swing button S Swing OperationAbout Swing Operation Cleaning and Care Normal TroubleshootingSymptom Problem FunctionOperating Tips Event of Power InterruptionSymptom Items to check Auto RestartTemperature and Humidity Range Sommaire Précautions DE SécuritéCaractéristiques ET Fonctions InverseurNomenclature DES Organes Manual AutoPréparatifs Fonctionnement Super Silencieux FonctionnementRéglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. K Plage de réglage du thermostatRefroidissement Cool Propos du mode de fonctionnementArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP P Déshumidification DRYRêt OFF et la mise en marche on par minuterie Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation’heure d’arrêt et de mise en marche souhaitées Propos de la programmation combinée Marche/ArrêtChangement des réglages du minuterie Fonctionnement TemporiséFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Propos de la minuterie à temporisateurRéglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Positions de réglage de direction du flux d’airPropos du mode oscillant Swing Fonctionnement OscillantRemettez la grille d’admission Nettoyage ET EntretienNettoyez à l’eau Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavantFonctions Guide DE DépannageSymptôme Problème Voyez NormalesEn cas de coupure de courant Conseils D’UTILISATIONRemise en marche automatique Vérifiez ÀPlage de température et d’humidité Índice Precauciones DE SeguridadCaracterísticas Y Funciones InversorDenominación DE LOS Componentes Actual PreparativosInserte las pilas Empleo de la unidad del telemandoPara ajustar el termostato FuncionamientoPara seleccionar el modo de funcionamiento Funcionamiento supersilencioso Super QuietRefrigeración NotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVERNotas sobre el funcionamiento de los modos DeshumectaciónEmpleo del temporizador programable Funcionamiento CON TemporizadorSi el aparato ya está funcionando, pase al paso Si el aparato ya está funcionando pase al pasoNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Funcionamiento Manual Y AutomáticoPara cambiar los ajustes del tiempo Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectaciónAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aireFuncionamiento DE Vaivén Observaciones sobre el funcionamiento del vaivénColocación de la rejilla de entrada Limpieza Y MantenimientoLimpie con agua Saque el polvo con una aspiradora o la- vándoloLocalización DE Averías Síntoma Problema Vea la PáginaFunciones En el caso de una interrupción de la alimentación Consejos Para EL FuncionamientoReinicio automático Síntoma Puntos a comprobar Vea la PáginaMargen de temperatura y humedad Page