Friedrich MR09Y1F, MR12Y1F operation manual Consejos Para EL Funcionamiento, Reinicio automático

Page 42

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

 

Síntoma

Puntos a comprobar

Vea la

 

página

 

 

 

 

 

 

 

COMPRUEBE

No funciona:

● ¿Se ha desenchufado la clavija de alimentación de la toma de

 

OTRA VEZ

 

corriente?

 

 

● ¿Ha ocurrido un fallo de la red de alimentación?

 

 

 

 

 

● ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado un disyuntor?

 

 

 

 

 

 

 

● ¿Funciona el temporizador?

7 a 8

 

 

 

 

 

 

● ¿Está sucio el filtro de aire?

 

 

 

● ¿Están obstruidos el orificio de salida o la rejilla de entrada del

 

 

Refrigeración

acondicionador de aire?

 

 

insuficiente:

● ¿Realizó correctamente los ajustes de la temperatura de la sala

 

 

 

 

 

 

(termostato)?

 

 

 

● ¿Hay alguna puerta o ventana abierta?

 

 

● En el caso de refrigeración, ¿hay alguna ventana que deja entrar

 

 

 

la luz del sol? (Cierre las cortinas.)

 

 

 

● En el caso del funcionamiento de refrigeración, ¿hay aparatos y

 

 

 

computadoras dentro de la habitación o hay demasiada gente en

 

 

 

la habitación?

 

 

 

 

 

 

 

● ¿Se ha ajustado la unidad a funcionamiento supersilencioso?

5

 

 

 

 

 

La unidad funciona de for-

● ¿Se han agotado las pilas del telemando?

4

 

ma diferente del ajuste del

● ¿Se han insertado correctamente las pilas del telemando?

 

ajuste del telemando:

 

 

 

 

 

 

Si el problema persiste después de efectuar estas comprobaciones, si nota olor a quemado o so parpadean la lámpara indicadora de funcionamiento (OPERATION) (Fig. 3 5) y del temporizador (TIMER) (Fig. 3 6) o sólo la del temporizador (Fig. 3 6), pare inmediatamente el funcionamiento, desenchufe la alimentación y consulte al personal de servicio cualificado.

CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO

Reinicio automático

En el caso de una interrupción de la alimentación

La alimentación del acondicionador de aire ha estado in- terrumpida debido a un corte de la red de alimentación. Luego, el acondicionador de aire se reiniciará automáticamente en su modo anterior al reponerse la alimentación.

Funcionamiento en el ajuste de ante del corte de la red de alimentación.

Si el corte de la red de alimentación ocurre mientras el temporizador está funcionando, el temporizador se re- pondrá y la unidad empezará a funcionar (o dejará de funcionar) al ajuste nuevo del temporizador. En el caso de ocurrir este tipo de falla del temporizador, el indicador TIMER parpadeará (vea la página 3).

El empleo de otros electrodomésticos (máquina de afei- tar, etc.) o el empleo cercado de un transmisor de radio inalámbrico puede causar mal funcionamiento en el acon- dicionador de aire. En este caso, desenchufe temporal- mente la clavija de alimentación y vuélvala a enchufar, y emplee el telemando para reanudar el funcionamiento.

Sp-13

Image 42
Contents Operating Manual Español Français EnglishContents Safety PrecautionsFeatures and Functions InverterName of Parts Indoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto buttonPreparation Operation During Fan mode About Mode OperationDuring Cooling/Dry mode To Stop Operation Press the START/STOP button PTimer Operation Manual Auto Operation Sleep Timer OperationAbout the Sleep Timer During Cooling/Dry operationAdjusting the Direction of AIR Circulation Types of Air flow Direction SettingSwing Operation To select Swing Operation Press the Swing button SAbout Swing Operation Cleaning and Care Normal TroubleshootingSymptom Problem FunctionOperating Tips Event of Power InterruptionSymptom Items to check Auto RestartTemperature and Humidity Range Sommaire Précautions DE SécuritéCaractéristiques ET Fonctions InverseurNomenclature DES Organes Manual AutoPréparatifs Fonctionnement Super Silencieux FonctionnementRéglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. K Plage de réglage du thermostatRefroidissement Cool Propos du mode de fonctionnementArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP P Déshumidification DRYRêt OFF et la mise en marche on par minuterie Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation’heure d’arrêt et de mise en marche souhaitées Propos de la programmation combinée Marche/ArrêtChangement des réglages du minuterie Fonctionnement TemporiséFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Propos de la minuterie à temporisateurRéglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Positions de réglage de direction du flux d’airPropos du mode oscillant Swing Fonctionnement OscillantRemettez la grille d’admission Nettoyage ET EntretienNettoyez à l’eau Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavantFonctions Guide DE DépannageSymptôme Problème Voyez NormalesEn cas de coupure de courant Conseils D’UTILISATIONRemise en marche automatique Vérifiez ÀPlage de température et d’humidité Índice Precauciones DE SeguridadCaracterísticas Y Funciones InversorDenominación DE LOS Componentes Actual PreparativosInserte las pilas Empleo de la unidad del telemandoPara ajustar el termostato FuncionamientoPara seleccionar el modo de funcionamiento Funcionamiento supersilencioso Super QuietRefrigeración NotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVERNotas sobre el funcionamiento de los modos DeshumectaciónEmpleo del temporizador programable Funcionamiento CON TemporizadorSi el aparato ya está funcionando, pase al paso Si el aparato ya está funcionando pase al pasoNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Funcionamiento Manual Y AutomáticoPara cambiar los ajustes del tiempo Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectaciónAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aireFuncionamiento DE Vaivén Observaciones sobre el funcionamiento del vaivénColocación de la rejilla de entrada Limpieza Y MantenimientoLimpie con agua Saque el polvo con una aspiradora o la- vándoloSíntoma Problema Vea la Página Localización DE AveríasFunciones En el caso de una interrupción de la alimentación Consejos Para EL FuncionamientoReinicio automático Síntoma Puntos a comprobar Vea la PáginaMargen de temperatura y humedad Page