Friedrich MR09Y1F, MR12Y1F operation manual Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIR

Page 24

RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR

Réglez le flux d’air vertical (haut/bas) et horizontal (droite/gauche) à l’aide des touches de direction du flux d’air (AIR DIRECTION) de la télécommande.

Utilisez les touches de direction du flux d’air (AIR DIRECTION) après la mise en marche de l’appareil intérieur et l’arrêt des volets de direction du flux d’air.

Réglage de la direction verticale du flux d’air

Appuyez sur la touche SET (vertical) (Fig. 6 Q).

Àchaque pression sur la touche, le flux d’air se modifie comme suit:

1 2 3 4 5 6

Positions de réglage de direction du flux d’air:

1,2,3 : En mode Refroidissement/Déshumidification

1,2,3,4,5,6 : En mode Ventilation

L’affichage de la télécommande ne change pas.

1

2

3

4

5

6

Servez-vous du réglage de la direction de l’air dans la plage indiquée ci-dessus.

La direction verticale du flux d’air sera réglée automatiquement comme indiqué, en fonction du type de fonctionnement sélectionné.

En mode Refroidissement/Déshumidification

: Flux horizontal 1

En mode Ventilation

: Flux vers le bas 5

Lors d’un fonctionnement en mode AUTO, le flux d’air sera horizontal 1 pen- dant la première minute et la direction de l’air ne peut pas être ajustée pendant cette période.

Direction 1 2

Seule la direction du volet de direction du flux d’air change ; celle du redresseur de puissance ne change pas.

Réglage de la direction horizontale du flux d’air

Appuyez sur la touche SET (horizontal) (Fig. 6 R).

À chaque pression sur la touche, le flux d’air se modifie comme suit :

1 2 3 4 5

L’affichage de la télécom- mande ne change pas.

DANGER!

N’introduisez jamais les doigts ou des ob- jets étrangers dans les orifices de sortie car le ventilateur interne fonctionne à grande vitesse et il pourrait provoquer des blessures.

Utilisez toujours la touche SET de la télécommande pour ajuster les volets de flux d’air vertical. Un déplacement manuel de ces volets pourrait entraî- ner un fonctionnement inadéquat. Dans ce cas, arrêtez l’appareil et remet- tez-le en marche; les volets devraient à nouveau fonctionner correctement.

En mode Refroidissement et Déshumidification, ne déplacez pas les volets de direction verticale au-delà de leur plage de fonctionnement correct pour le mode (1 - 3) ou dans la plage de ventilation (4 - 6). L’emploi des volets dans la plage de ventilation pro- voquera une condensation d’humidité près de la sortie d’air et de l’eau pour- rait s’égoutter sur le plancher. En mode Refroidissement/Déshumidification, si les volets sont utilisés en dehors de la plage (1 - 3)pendant plus de 30 minu- tes, ils reviennent automatiquement au niveau 3.

Lorsque l’appareil est installé dans une pièce où se trouvent des nourrissons, des enfants, des personnes âgées ou alitées, tenez compte de leur position en réglant la température et la direc- tion du flux d’air.

1

2 3 4 5

Fr-9

Image 24
Contents Operating Manual Español Français EnglishContents Safety PrecautionsFeatures and Functions InverterName of Parts Indoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto buttonPreparation Operation About Mode Operation During Cooling/Dry modeDuring Fan mode To Stop Operation Press the START/STOP button PTimer Operation Sleep Timer Operation About the Sleep TimerManual Auto Operation During Cooling/Dry operationAdjusting the Direction of AIR Circulation Types of Air flow Direction SettingSwing Operation To select Swing Operation Press the Swing button SAbout Swing Operation Cleaning and Care Troubleshooting Symptom ProblemNormal FunctionEvent of Power Interruption Symptom Items to checkOperating Tips Auto RestartTemperature and Humidity Range Sommaire Précautions DE SécuritéCaractéristiques ET Fonctions InverseurNomenclature DES Organes Manual AutoPréparatifs Fonctionnement Réglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. KFonctionnement Super Silencieux Plage de réglage du thermostatPropos du mode de fonctionnement Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP PRefroidissement Cool Déshumidification DRYFonctionnement PAR Minuterie DE Programmation ’heure d’arrêt et de mise en marche souhaitéesRêt OFF et la mise en marche on par minuterie Propos de la programmation combinée Marche/ArrêtFonctionnement Temporisé Fonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUEChangement des réglages du minuterie Propos de la minuterie à temporisateurRéglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Positions de réglage de direction du flux d’airPropos du mode oscillant Swing Fonctionnement OscillantNettoyage ET Entretien Nettoyez à l’eauRemettez la grille d’admission Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavantGuide DE Dépannage Symptôme Problème VoyezFonctions NormalesConseils D’UTILISATION Remise en marche automatiqueEn cas de coupure de courant Vérifiez ÀPlage de température et d’humidité Índice Precauciones DE SeguridadCaracterísticas Y Funciones InversorDenominación DE LOS Componentes Preparativos Inserte las pilasActual Empleo de la unidad del telemandoFuncionamiento Para seleccionar el modo de funcionamientoPara ajustar el termostato Funcionamiento supersilencioso Super QuietNotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVER Notas sobre el funcionamiento de los modosRefrigeración DeshumectaciónFuncionamiento CON Temporizador Si el aparato ya está funcionando, pase al pasoEmpleo del temporizador programable Si el aparato ya está funcionando pase al pasoFuncionamiento Manual Y Automático Para cambiar los ajustes del tiempoNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectaciónAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aireFuncionamiento DE Vaivén Observaciones sobre el funcionamiento del vaivénLimpieza Y Mantenimiento Limpie con aguaColocación de la rejilla de entrada Saque el polvo con una aspiradora o la- vándoloSíntoma Problema Vea la Página Localización DE AveríasFunciones Consejos Para EL Funcionamiento Reinicio automáticoEn el caso de una interrupción de la alimentación Síntoma Puntos a comprobar Vea la PáginaMargen de temperatura y humedad Page