Friedrich MR09Y1F, MR12Y1F operation manual Sommaire, Précautions DE Sécurité

Page 16

SOMMAIRE

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Fr-1

FONCTIONNEMENT

 

CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS

Fr-2

MANUEL-AUTOMATIQUE

Fr-8

NOMENCLATURE DES ORGANES

Fr-3

RÉGLAGE DE LA DIRECTION

 

PRÉPARATIFS

Fr-4

DU FLUX D’AIR

Fr-9

FONCTIONNEMENT

Fr-5

FONCTIONNEMENT OSCILLANT

Fr-10

FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE

 

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Fr-11

DE PROGRAMMATION

Fr-7

GUIDE DE DÉPANNAGE

Fr-12

FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ

Fr-8

CONSEILS D’UTILISATION

Fr-13

 

 

 

 

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

DANGER!

ATTENTION!

N’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseur.

Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Consultez toujours le personnel de service compétent en cas de réparation.

En cas de déménagement, consultez un personnel de service compétent pour effec- tuer le débranchement et l’installation de l’appareil.

Veillez à ne pas rester trop longtemps dans le passage direct de l’air froid de l’appareil.

N’introduisez pas vos doigts ou des objets par la fente de sortie ou la grille d’admis- sion d’air.

Ne mettez pas le climatiseur en service ou hors service en branchant ou débranchant son alimentation electrique.

Prenez soin de ne pas endommager le cordon d’alimentation electrique.

En cas de d’efaillance (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors tension, coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur et contactez un centre de réparation agréé.

Assurez une ventilation régulière pendant le fonctionnement de l’appareil.

Ne dirigez pas le flux d’air vers un feu ouvert ou un appareil de chauffage.

Ne montez pas et ne placez pas d’objets sur le climatiseur.

Ne suspendez pas des objets à l’appareil intérieur.

Ne posez pas de vases de fleurs ou de récipient contenant de l’eau sur un climatiseur.

N’exposez pas directement le climatiseur à de l’eau.

N’utilisez pas le climatiseur avec des mains humides.

Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.

Coupez l’alimentation si vous n’utilisez pas le climatiseur pendant longtemps.

Vérifiez si le support d’installation est en bon état.

Ne placez pas des animaux ou des plantes directement dans le courant d’air de l’appa- reil.

Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.

N’utilisez pas le climatiseur pour l’entreposage d’aliments, de plantes, d’animaux, d’ins- truments de précision ou d’objets d’art.

N’appliquez aucune forte pression sur les ailettes du radiateur.

Utilisez l’appareil uniquement quand les filtres à air sont installés.

N’obstruez pas et ne couvrez pas la grille d’admission et la fente de sortie.

Veillez à tenir tout équipement électronique à un mètre au moins des appareils inté- rieur et extérieur.

Évitez d’installer le climatiseur près d’un feu ouvert ou d’autres équipements de chauf- fage.

Lors de l’installation des unités intérieure et extérieure, évitez tout accès par des pe- tits enfants.

N’utilisez pas de gaz inflammables à près du climatiseur.

Fr-1

Image 16
Contents Operating Manual Español Français EnglishContents Safety PrecautionsFeatures and Functions InverterName of Parts Indoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto buttonPreparation Operation About Mode Operation During Cooling/Dry modeDuring Fan mode To Stop Operation Press the START/STOP button PTimer Operation Sleep Timer Operation About the Sleep TimerManual Auto Operation During Cooling/Dry operationAdjusting the Direction of AIR Circulation Types of Air flow Direction SettingTo select Swing Operation Press the Swing button S Swing OperationAbout Swing Operation Cleaning and Care Troubleshooting Symptom ProblemNormal FunctionEvent of Power Interruption Symptom Items to checkOperating Tips Auto RestartTemperature and Humidity Range Sommaire Précautions DE SécuritéCaractéristiques ET Fonctions InverseurNomenclature DES Organes Manual AutoPréparatifs Fonctionnement Réglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. KFonctionnement Super Silencieux Plage de réglage du thermostatPropos du mode de fonctionnement Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP PRefroidissement Cool Déshumidification DRYFonctionnement PAR Minuterie DE Programmation ’heure d’arrêt et de mise en marche souhaitéesRêt OFF et la mise en marche on par minuterie Propos de la programmation combinée Marche/ArrêtFonctionnement Temporisé Fonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUEChangement des réglages du minuterie Propos de la minuterie à temporisateurRéglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Positions de réglage de direction du flux d’airPropos du mode oscillant Swing Fonctionnement OscillantNettoyage ET Entretien Nettoyez à l’eauRemettez la grille d’admission Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavantGuide DE Dépannage Symptôme Problème VoyezFonctions NormalesConseils D’UTILISATION Remise en marche automatiqueEn cas de coupure de courant Vérifiez ÀPlage de température et d’humidité Índice Precauciones DE SeguridadCaracterísticas Y Funciones InversorDenominación DE LOS Componentes Preparativos Inserte las pilasActual Empleo de la unidad del telemandoFuncionamiento Para seleccionar el modo de funcionamientoPara ajustar el termostato Funcionamiento supersilencioso Super QuietNotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVER Notas sobre el funcionamiento de los modosRefrigeración DeshumectaciónFuncionamiento CON Temporizador Si el aparato ya está funcionando, pase al pasoEmpleo del temporizador programable Si el aparato ya está funcionando pase al pasoFuncionamiento Manual Y Automático Para cambiar los ajustes del tiempoNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectaciónAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aireFuncionamiento DE Vaivén Observaciones sobre el funcionamiento del vaivénLimpieza Y Mantenimiento Limpie con aguaColocación de la rejilla de entrada Saque el polvo con una aspiradora o la- vándoloLocalización DE Averías Síntoma Problema Vea la PáginaFunciones Consejos Para EL Funcionamiento Reinicio automáticoEn el caso de una interrupción de la alimentación Síntoma Puntos a comprobar Vea la PáginaMargen de temperatura y humedad Page