Friedrich MR09Y1F Conseils D’UTILISATION, Remise en marche automatique, Vérifiez À, Nouveau

Page 28

GUIDE DE DÉPANNAGE

 

Symptôme

Problème

Voyez

 

page

 

 

 

VÉRIFIEZ À

L’appareil ne fonctionne

● La fiche du cordon est débranchée de la prise secteur?

 

NOUVEAU

pas du tout:

● Il s’est produit une panne de courant?

 

 

 

 

● Le fusible a sauté ou le dijoncteur s’est déclenché?

 

 

 

 

 

 

 

● La minuterie fonctionne-t-elle?

7 à 8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

● Le filtre à air est-il sale?

 

 

 

● La grille d’admission d’air et/ou la fente de sortie sont-elles obs-

 

 

Mauvaises performances

truées?

 

 

de refroidissement (ou

A-t-on correctement ajusté la température de la pièce (sur le ther-

 

 

chauffaqe):

 

 

mostat)?

 

 

 

 

 

 

● Y a-t-il une porte ou une fenêtre ouverte?

 

 

 

 

 

● En cas de Refroidissement, une fenêtre est-elle exposée en plein

 

 

 

soleil? (Fermez les rideaux.)

 

 

 

● En cas de Refroidissement, y a-t-il des appareils de chauffage ou

 

 

 

des ordinateurs en service dans la pièce ou trop de monde dans

 

 

 

la salle?

 

 

 

 

 

 

 

● L’appareil est-il réglé pour le fonctionnement SUPER SILENCIEUX?

5

 

 

 

 

 

L’appareil n’exécute pas

● Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?

 

 

les fonctionnement réglé

● Les piles de la télécommande sont-elles bien installées.

4

 

par la télécommande:

 

 

 

 

 

 

 

Si le problème persiste après ces vérifications, ou si vous remarquez des odeurs de combustion, ou si le voyant de fonction- nement (OPERATION) (Fig. 3 5) et le voyant de minuterie (TIMER) (Fig. 3 6) clignotent, ou si seul ce dernier clignote, arrêtez immédiatement le fonctionnement de l’appareil, débranchez-le et consultez un technicien agréé.

CONSEILS D’UTILISATION

Remise en marche automatique

En cas de coupure de courant

Si l’alimentation a été interrompue par une panne de cou- rant, le climatiseur se remettra automatiquement en mar- che selon le mode utilisé au moment de la panne quand le courant sera rétabli.

Actionné selon les réglages d’avant la panne de courant.

Si une panne de courant se produit pendant le fonction- nement de la minuterie, celle-ci sera réinitialisée et l’ap- pareil commencera (arrêtera) le fonctionnement au niveau réglage horaire. Si ce genre d’erreur de la minuterie se produit, le voyant TIMER clignote (cf. page 3).

L’emploi d’autres appareils électriques (rasoir électrique, etc.) ou la présence d’un émetteur radio sans fil peut en- traîner un mauvais fonctionnement du climatiseur. Dans ce cas, débranchez temporairement la fiche du cordon d’alimentation, rebranchez-la et servez-vous de la télé- commande pour remettre l’appareil en service.

Fr-13

Image 28
Contents Operating Manual Español Français EnglishContents Safety PrecautionsFeatures and Functions InverterName of Parts Indoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto buttonPreparation Operation About Mode Operation During Cooling/Dry modeDuring Fan mode To Stop Operation Press the START/STOP button PTimer Operation Sleep Timer Operation About the Sleep TimerManual Auto Operation During Cooling/Dry operationAdjusting the Direction of AIR Circulation Types of Air flow Direction SettingTo select Swing Operation Press the Swing button S Swing OperationAbout Swing Operation Cleaning and Care Troubleshooting Symptom ProblemNormal FunctionEvent of Power Interruption Symptom Items to checkOperating Tips Auto RestartTemperature and Humidity Range Sommaire Précautions DE SécuritéCaractéristiques ET Fonctions InverseurNomenclature DES Organes Manual AutoPréparatifs Fonctionnement Réglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. KFonctionnement Super Silencieux Plage de réglage du thermostatPropos du mode de fonctionnement Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP PRefroidissement Cool Déshumidification DRYFonctionnement PAR Minuterie DE Programmation ’heure d’arrêt et de mise en marche souhaitéesRêt OFF et la mise en marche on par minuterie Propos de la programmation combinée Marche/ArrêtFonctionnement Temporisé Fonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUEChangement des réglages du minuterie Propos de la minuterie à temporisateurRéglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Positions de réglage de direction du flux d’airPropos du mode oscillant Swing Fonctionnement OscillantNettoyage ET Entretien Nettoyez à l’eauRemettez la grille d’admission Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavantGuide DE Dépannage Symptôme Problème VoyezFonctions NormalesConseils D’UTILISATION Remise en marche automatiqueEn cas de coupure de courant Vérifiez ÀPlage de température et d’humidité Índice Precauciones DE SeguridadCaracterísticas Y Funciones InversorDenominación DE LOS Componentes Preparativos Inserte las pilasActual Empleo de la unidad del telemandoFuncionamiento Para seleccionar el modo de funcionamientoPara ajustar el termostato Funcionamiento supersilencioso Super QuietNotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVER Notas sobre el funcionamiento de los modosRefrigeración DeshumectaciónFuncionamiento CON Temporizador Si el aparato ya está funcionando, pase al pasoEmpleo del temporizador programable Si el aparato ya está funcionando pase al pasoFuncionamiento Manual Y Automático Para cambiar los ajustes del tiempoNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectaciónAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aireFuncionamiento DE Vaivén Observaciones sobre el funcionamiento del vaivénLimpieza Y Mantenimiento Limpie con aguaColocación de la rejilla de entrada Saque el polvo con una aspiradora o la- vándoloLocalización DE Averías Síntoma Problema Vea la PáginaFunciones Consejos Para EL Funcionamiento Reinicio automáticoEn el caso de una interrupción de la alimentación Síntoma Puntos a comprobar Vea la PáginaMargen de temperatura y humedad Page