Friedrich MR09Y1F, MR12Y1F operation manual Índice, Precauciones DE Seguridad

Page 30

ÍNDICE

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Sp-1

FUNCIONAMIENTO MANUAL Y

 

CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES

Sp-2

AUTOMÁTICO

Sp-8

DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES

Sp-3

AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN

PREPARATIVOS

Sp-4

DEL AIRE

Sp-9

FUNCIONAMIENTO

Sp-5

FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN

Sp-10

FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR

Sp-7

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Sp-11

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR

 

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Sp-12

(SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA

Sp-8

CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO

Sp-13

 

 

 

 

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

¡PELIGRO!

¡PRECAUCION!

No intente instalar este acondicionador de aire usted mismo.

Este aparato no tiene componentes que pueda reparar el usuario. Consulte siempre al personal de servicio autorizado para las reparaciones.

Cuando se traslade, consulte siempre al personal de servicio autorizado para la desco- nexión y la instalación.

No se enfríe excesivamente quedándose demasiado tiempo en el paso directo del aire de refrigeración.

No introduzca los dedos ni otros objetos en el orificio de salida ni en las rejillas de entrada.

No debe poner en funcionamiento el acondicionador de aire ni pararlo enchufando y desenchufando el cable de la alimentación.

Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación.

En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.) detenga inmediatamente el funcionamiento, desconecte la clavija del cable de alimentación y consulte al perso- nal de servicio autorizado.

Proporcione de vez en cuando ventilación durante el funcionamiento.

No dirija el aire a hogares de fuego ni a estufas.

No se suba sobre el acondicionador de aire ni ponga objetos encima.

No cuelgue nada de la unidad interior.

No ponga floreros ni recipientes de agua encima de los acondicionadores de aire.

No exponga el acondicionador de aire directamente al agua.

No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire con las manos mojadas.

No tire del cable de alimentación.

Desconecte la fuente de la alimentación cuando no tenga la intención de utilizar el aparato durante períodos prolongados.

Compruebe si hay daños en el soporte de instalación.

La exposición prolongada al aire directo puede tener efectos adversos en las plantas y animales.

No beba el agua que se drena del acondicionador de aire.

No lo utilice para aplicaciones relacionadas con almacenaje de comestibles, plantas ni animales, equipos de precisión, ni obras de arte.

No aplique presión a las aletas del radiador.

Siempre deberá funcionar con los filtros de aire instalados.

No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el orificio de salida.

Asegúrese de que no haya ningún equipo electrónico a menos de un metro de la uni- dad interior y de la exterior.

No instale el acondicionador de aire cerca de hogares de fuego ni de otros aparatos de calefacción.

Cuando instale la unidad interior y la unidad exterior, tenga cuidado de evitar el acce- so a los niños.

No emplee gases inflamables cerca del acondicionador de aire.

Sp-1

Image 30
Contents Operating Manual Español Français EnglishContents Safety PrecautionsFeatures and Functions InverterName of Parts Indoor Unit Operating Control Panel Fig Manual Auto buttonPreparation Operation During Fan mode About Mode OperationDuring Cooling/Dry mode To Stop Operation Press the START/STOP button PTimer Operation Manual Auto Operation Sleep Timer OperationAbout the Sleep Timer During Cooling/Dry operationAdjusting the Direction of AIR Circulation Types of Air flow Direction SettingSwing Operation To select Swing Operation Press the Swing button SAbout Swing Operation Cleaning and Care Normal TroubleshootingSymptom Problem FunctionOperating Tips Event of Power InterruptionSymptom Items to check Auto RestartTemperature and Humidity Range Sommaire Précautions DE SécuritéCaractéristiques ET Fonctions InverseurNomenclature DES Organes Manual AutoPréparatifs Fonctionnement Super Silencieux FonctionnementRéglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. K Plage de réglage du thermostatRefroidissement Cool Propos du mode de fonctionnementArrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP P Déshumidification DRYRêt OFF et la mise en marche on par minuterie Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation’heure d’arrêt et de mise en marche souhaitées Propos de la programmation combinée Marche/ArrêtChangement des réglages du minuterie Fonctionnement TemporiséFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Propos de la minuterie à temporisateurRéglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Positions de réglage de direction du flux d’airPropos du mode oscillant Swing Fonctionnement OscillantRemettez la grille d’admission Nettoyage ET EntretienNettoyez à l’eau Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavantFonctions Guide DE DépannageSymptôme Problème Voyez NormalesEn cas de coupure de courant Conseils D’UTILISATIONRemise en marche automatique Vérifiez ÀPlage de température et d’humidité Índice Precauciones DE SeguridadCaracterísticas Y Funciones InversorDenominación DE LOS Componentes Actual PreparativosInserte las pilas Empleo de la unidad del telemandoPara ajustar el termostato FuncionamientoPara seleccionar el modo de funcionamiento Funcionamiento supersilencioso Super QuietRefrigeración NotassobreelfuncionamientodecambioautomáticoAUTOCHANGEOVERNotas sobre el funcionamiento de los modos DeshumectaciónEmpleo del temporizador programable Funcionamiento CON TemporizadorSi el aparato ya está funcionando, pase al paso Si el aparato ya está funcionando pase al pasoNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Funcionamiento Manual Y AutomáticoPara cambiar los ajustes del tiempo Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectaciónAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aireFuncionamiento DE Vaivén Observaciones sobre el funcionamiento del vaivénColocación de la rejilla de entrada Limpieza Y MantenimientoLimpie con agua Saque el polvo con una aspiradora o la- vándoloSíntoma Problema Vea la Página Localización DE AveríasFunciones En el caso de una interrupción de la alimentación Consejos Para EL FuncionamientoReinicio automático Síntoma Puntos a comprobar Vea la PáginaMargen de temperatura y humedad Page