Briggs & Stratton 074000 manuel dutilisation Avertissement, Règles DE Sécurité

Page 21

AVERTISSEMENT

L’omission de lire et de suivre les directives de ce manuel pourrait entraîner la mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels.

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire le Manuel d’utilisation et suivre toutes les directives relatives à la sécurité et à l’utilisation énumérées.

Laissez ce manuel à la disposition des autres utilisateurs de cet équipement.

AVERTISSEMENT

Tout contact avec le compresseur ou son cordon d’alimentation peut causer un choc électrique dangereux ou des brûlures.

Une mise à la terre inadéquate peut causer un choc électrique.

Tout contact avec les composants situés sous un couvercle protecteur peut causer un choc électrique ou des brûlures.

N’utilisez PAS d’adaptateur de mise à la terre. Inspectez le cordon d’alimentation avant chaque utilisation.

N’utilisez PAS le compresseur sans les couvercles protecteurs ou si les gardes sont manquants ou endommagés.

Ne faîtes PAS fonctionner dans un milieu détrempé. Entreposez l’unité à l’intérieur.

Débranchez la source d’alimentation de courant et libérez la pression du réservoir lorsque l’unité n’est pas utilisée ou avant d’effectuer l’entretien.

NE modifiez PAS la fiche fournie. Si elle ne s’adapte pas à la prise murale disponible, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise murale appropriée.

Un électricien qualifié DOIT effectuer la réparation du cordon ou de la fiche.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

La corrosion non visible à l’intérieur du réservoir peut causer une violente explosion et entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété.

Excéder la pression nominale des outils pneumatiques ou accessoires de gonflement pourrait entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.

L’altération ou l’enlèvement de la soupape de sûreté ASME peut causer une explosion et entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété.

VIDANGEZ LE RÉSERVOIR à chaque 4 heures d’utilisation ou quotidiennement, en ouvrant le ou les robinets de vidange et en inclinant le compresseur pour évacuer l’eau accumulée.

NE modifiez PAS ou ne réparez pas le réservoir, d’aucune façon.

N’ajustez PAS la pression à un niveau supérieur aux valeurs nominales maximum des outils pneumatiques ou des accessoires de gonflement.

NE modifiez PAS ou n’enlevez pas la soupape de sûreté ASME.Vérifiez la soupape de sûreté ASME en tirant sur l’anneau avant chaque utilisation. La soupape de sûreté ASME a été réglée à une valeur nominale maximum de protection.

AVERTISSEMENT

La vaporisation de liquides inflammables ou de combustibles peut causer un incendie ou une explosion.

Le compresseur produit des étincelles lors de son fonctionnement qui peuvent enflammer des vapeurs inflammables ou de combustibles.

NE pulvérisez PAS de liquides inflammables ou de combustibles alors que vous fumez, près d’étincelles, de flammes nues, de veilleuses, de toutes sources d’allumage ou dans des espaces restreints.

Pulvérisez dans un espace ouvert et bien ventilé à au moins 20 pieds (6,1 m) du compresseur ou d’autres sources d’allumage.

21

Image 21
Contents Call Helpline Appelez Ligne dassistance Llame Línea Directa Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del OperarioTable of Contents Safety RulesEquipment Description Make this manual available to other users of this equipment Safety RulesStay Clear Compressor can start any time when pluggedAssembly Carton ContentsUnpacking Features and Controls Features and ControlsQuick Connect Fitting Connect air tools here Operation Break-In ProcedureAdd Oil OperationGrounding Instructions Air Compressor Operating LocationStarting Your Air Compressor Pressure Control KnobExtension Cords Stopping Your Air CompressorCompressor Operation Overload Protection ResetMaintenance Product SpecificationsSpecifications / Maintenance Maintenance Service Dates Schedule Service IntervalsMaintenance Inspect Safety ValveInspect Quick Connect Fitting and Tank Drain Valve Inspect / Change Pump OilCleaning Unit Inspect / Clean Air FilterGeneral Maintenance Inspect Pump Intake and Exhaust Valves Inspect Safety LabelsStorage StorageTroubleshooting TroubleshootingBefore You Call Supplying enough air to Operate accessories Compressor is notMotor will not run Glossary GlossaryLimited Warranty Description DE L Équipement Table DES MatièresRègles DE Sécurité Description / Règles DE SécuritéRègles DE Sécurité AvertissementÉLOIGNEZ-VOUS Mise EN GardeAssemblage AssemblageContenu de la boîte DéballageFonctions ET Commandes Fonctions ET CommandesSoupape de relâchement de surpression non illustrée Ajoutez de l’huile OpérationProcédure de rodage OpérationDirectives de mise à la terre Emplacement du compresseur d’air lors de l’utilisationDémarrage de votre compresseur d’air ’UTILISEZ PAS UN Adaptateur DE Mise À LA TerreRallonges Arrêt de votre compresseur d’airFermez le robinet de vidange Remarque Évitez d’utiliser des rallongesRéarmement du protecteur de surcharge Utilisation du compresseurBouton de RéarmementEntretien SpécificationsSpécifications / Entretien Fréquence C.A HzVérifiez la soupape de sûreté EntretienVérifiez/changez l’huile de la pompe Vérification du niveau d’huileNettoyage de l’unité Vérifiez/nettoyez le filtre à airEntretien général Entretien / Entreposage EntreposageVérifiez les étiquettes de sécurité Remarque Remplacez le filtre s’il est extrêmement saleDépannage Avant de nous contacterDépannage Le compresseur ne fournit pas Suffisamment d’air pour leLe moteur ne fonctionne pas Glossaire GlossaireRemarques RemarquesPériode DE Garantie Descripción DEL Equipo Tabla DE ContenidosReglas DE Seguridad Descripción Y Reglas DE SeguridadReglas DE Seguridad AdvertenciaManténgase Alejado PrecauciónMontaje MontajeContenido de la caja DesembalajeCaracterísticas Y Mandos Características Y MandosAcoplamiento para conector rápido Permiten conectar Bomba del compresor de aire La bomba comprime el aire enAñadir aceite OperaciónProcedimiento de preparación para el uso inicial OperaciónInstrucciones de conexión a tierra Colocación del compresorPuesta en marcha del compresor de aire No Utilice UN Adaptador DE Conexión a TierraParada del compresor de aire Cables prolongadoresNota No utilice cables prolongadores Botón Reset Uso del compresorRearme de la protección contra sobrecarga Especificaciones MantenimientoEspecificaciones / Mantenimiento Inspeccione la válvula de seguridad MantenimientoInspeccione / cambie el aceite de la bomba Comprobación del nivel de aceiteLimpieza de la unidad Inspeccione / limpie el filtro de aireMantenimiento general Inspeccione las válvulas de admisión y escape de la bomba Inspeccione las etiquetas de seguridadNota Sustituya el elemento filtrante si está muy sucio Almacenamiento AlmacenamientoDiagnositicos DE Averías Diagnositicos DE AveríasAntes de llamar Suficiente para accionar los El compresor no suministra aireAccesorios El motor no funcionaGlosario GlosarioNotas NotasPeríodo DE Garantía