Briggs & Stratton 074000 manuel dutilisation Precaución, Manténgase Alejado

Page 40

REGLAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

La corriente de aire comprimido procedente de la manguera o del punto de vaciado del depósito puede provocar lesiones de los tejidos blandos en las partes expuestas de la piel y propulsar objetos, con el resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad.

NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras personas.

NO intente reparar las mangueras de aire.

Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y protecciones laterales.

ADVERTENCIA

Cuando está en funcionamiento, el compresor y sus tuberías están CALIENTES y pueden provocar quemaduras.

NO toque el compresor ni sus tuberías.

Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de mantenimiento o reparación.

ADVERTENCIA

El aire comprimido no es respirable y puede provocar lesiones.

La inhalación o digestión de algunos disolventes y pinturas puede provocar náuseas, desmayos o envenenamientos.

NO utilice aire comprimido para respirar.

Utilice siempre un respirador NIOSH homologado para su aplicación cuando pulverice líquidos.

Lea todas las instrucciones del respirador para comprobar si proporciona toda la protección necesaria para la inhalación de vapores nocivos.

ADVERTENCIA

Una vez conectado, el compresor puede arrancar en cualquier momento.

MANTÉNGASE ALEJADO

Desconecte la unidad de la fuente de energía eléctrica y elimine la presión del depósito cuando no esté en uso y antes de iniciar cualquier actividad de mantenimiento o reparación.

PRECAUCIÓN

Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso inicial, la unidad puede sufrir daños graves.

Este procedimiento se debe realizar antes de poner el compresor en servicio y siempre que se cambie la válvula de retención o el conjunto de la bomba del compresor.

PRECAUCIÓN

La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de aceite cada día o en cada uso.

La garantía quedará anulada si se producen daños como consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones.

40

Image 40
Contents Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario Call Helpline Appelez Ligne dassistance Llame Línea DirectaSafety Rules Table of ContentsEquipment Description Safety Rules Make this manual available to other users of this equipmentCompressor can start any time when plugged Stay ClearCarton Contents AssemblyUnpacking Features and Controls Features and ControlsQuick Connect Fitting Connect air tools here Break-In Procedure OperationAdd Oil OperationAir Compressor Operating Location Grounding InstructionsStarting Your Air Compressor Pressure Control KnobStopping Your Air Compressor Extension CordsOverload Protection Reset Compressor OperationProduct Specifications MaintenanceSpecifications / Maintenance Maintenance Service Dates Schedule Service IntervalsInspect Safety Valve MaintenanceInspect Quick Connect Fitting and Tank Drain Valve Inspect / Change Pump OilInspect / Clean Air Filter Cleaning UnitGeneral Maintenance Inspect Safety Labels Inspect Pump Intake and Exhaust ValvesStorage StorageTroubleshooting TroubleshootingBefore You Call Compressor is not Supplying enough air to Operate accessoriesMotor will not run Glossary GlossaryLimited Warranty Table DES Matières Description DE L ÉquipementRègles DE Sécurité Description / Règles DE SécuritéAvertissement Règles DE SécuritéMise EN Garde ÉLOIGNEZ-VOUSAssemblage AssemblageContenu de la boîte DéballageFonctions ET Commandes Fonctions ET CommandesSoupape de relâchement de surpression non illustrée Opération Ajoutez de l’huileProcédure de rodage OpérationEmplacement du compresseur d’air lors de l’utilisation Directives de mise à la terreDémarrage de votre compresseur d’air ’UTILISEZ PAS UN Adaptateur DE Mise À LA TerreArrêt de votre compresseur d’air RallongesFermez le robinet de vidange Remarque Évitez d’utiliser des rallongesUtilisation du compresseur Réarmement du protecteur de surchargeBouton de RéarmementSpécifications EntretienSpécifications / Entretien Fréquence C.A HzEntretien Vérifiez la soupape de sûretéVérifiez/changez l’huile de la pompe Vérification du niveau d’huileVérifiez/nettoyez le filtre à air Nettoyage de l’unitéEntretien général Entreposage Entretien / EntreposageVérifiez les étiquettes de sécurité Remarque Remplacez le filtre s’il est extrêmement saleAvant de nous contacter DépannageDépannage Suffisamment d’air pour le Le compresseur ne fournit pasLe moteur ne fonctionne pas Glossaire GlossaireRemarques RemarquesPériode DE Garantie Tabla DE Contenidos Descripción DEL EquipoReglas DE Seguridad Descripción Y Reglas DE SeguridadAdvertencia Reglas DE SeguridadPrecaución Manténgase AlejadoMontaje MontajeContenido de la caja DesembalajeCaracterísticas Y Mandos Características Y MandosAcoplamiento para conector rápido Permiten conectar Bomba del compresor de aire La bomba comprime el aire enOperación Añadir aceiteProcedimiento de preparación para el uso inicial OperaciónColocación del compresor Instrucciones de conexión a tierraPuesta en marcha del compresor de aire No Utilice UN Adaptador DE Conexión a TierraCables prolongadores Parada del compresor de aireNota No utilice cables prolongadores Uso del compresor Botón ResetRearme de la protección contra sobrecarga Mantenimiento EspecificacionesEspecificaciones / Mantenimiento Mantenimiento Inspeccione la válvula de seguridadInspeccione / cambie el aceite de la bomba Comprobación del nivel de aceiteInspeccione / limpie el filtro de aire Limpieza de la unidadMantenimiento general Inspeccione las etiquetas de seguridad Inspeccione las válvulas de admisión y escape de la bombaNota Sustituya el elemento filtrante si está muy sucio Almacenamiento AlmacenamientoDiagnositicos DE Averías Diagnositicos DE AveríasAntes de llamar El compresor no suministra aire Suficiente para accionar losAccesorios El motor no funcionaGlosario GlosarioNotas NotasPeríodo DE Garantía