Briggs & Stratton 074000 manuel dutilisation Arrêt de votre compresseur d’air, Rallonges

Page 27

Arrêt de votre compresseur d’air

1.Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la position Arrêt (OFF). Le moteur du compresseur s’arrêtera.

2.Si vous avez terminé d’utiliser le compresseur, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.

3.Tirez sur la soupape de sûreté pour vidanger la plus grande partie de l’air comprimé du réservoir d’air. Relâchez la soupape.

4.Ouvrez complètement le robinet de vidange pour vidanger entièrement le réservoir d’air.

REMARQUE: Vidangez toujours le réservoir d’air au-dessus d’une surface lavable ou dans un contenant approprié pour éviter des dommages ou abîmer les surfaces.

REMARQUE: Le compresseur génère de la condensation d’eau (condensat) qui s’accumule dans le réservoir d’air.Vidangez l’eau condensée à toutes les 4 heures ou quotidiennement.

5.Fermez le robinet de vidange.

OPÉRATION

Rallonges

REMARQUE: Évitez d’utiliser des rallonges!

Le compresseur d’air devrait être situé dans un endroit où il peut directement être branché dans une prise murale. N’utilisez PAS de rallonges, sauf si c’est absolument nécessaire. Augmentez plutôt la longueur du boyau d’air en connectant un ou plusieurs des boyaux.

Si une rallonge doit être utilisée, veuillez suivre ces directives:

1.Utilisez seulement une rallonge à trois conducteurs, munie d’une fiche à trois lames avec mise à la terre et une prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche du compresseur d’air.

2.Assurez-vous que la rallonge est en bon état.

3.Lorsque le compresseur est utilisé à l’extérieur, n’utilisez que des rallonges identifiées “Conçues pour usage à l’extérieur”.

4.Suivez les instructions suivantes concernant les longueurs de rallonges:

Distance requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Calibre recommandé

Moins de 25 pieds (7,5 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 AWG

(25 à 50 pieds (7,5 à 15 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AWG

Plus de 50 pieds (15 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Non recommandé

27

Image 27
Contents Call Helpline Appelez Ligne dassistance Llame Línea Directa Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del OperarioTable of Contents Safety RulesEquipment Description Make this manual available to other users of this equipment Safety RulesStay Clear Compressor can start any time when pluggedAssembly Carton ContentsUnpacking Features and Controls Features and ControlsQuick Connect Fitting Connect air tools here Operation Break-In ProcedureOperation Add OilPressure Control Knob Air Compressor Operating LocationGrounding Instructions Starting Your Air CompressorExtension Cords Stopping Your Air CompressorCompressor Operation Overload Protection ResetMaintenance Service Dates Schedule Service Intervals Product SpecificationsMaintenance Specifications / MaintenanceInspect / Change Pump Oil Inspect Safety ValveMaintenance Inspect Quick Connect Fitting and Tank Drain ValveCleaning Unit Inspect / Clean Air FilterGeneral Maintenance Inspect Pump Intake and Exhaust Valves Inspect Safety LabelsStorage StorageTroubleshooting TroubleshootingBefore You Call Supplying enough air to Operate accessories Compressor is notMotor will not run Glossary GlossaryLimited Warranty Description / Règles DE Sécurité Table DES MatièresDescription DE L Équipement Règles DE SécuritéRègles DE Sécurité AvertissementÉLOIGNEZ-VOUS Mise EN GardeDéballage AssemblageAssemblage Contenu de la boîteFonctions ET Commandes Fonctions ET CommandesSoupape de relâchement de surpression non illustrée Opération OpérationAjoutez de l’huile Procédure de rodage’UTILISEZ PAS UN Adaptateur DE Mise À LA Terre Emplacement du compresseur d’air lors de l’utilisationDirectives de mise à la terre Démarrage de votre compresseur d’airRemarque Évitez d’utiliser des rallonges Arrêt de votre compresseur d’airRallonges Fermez le robinet de vidangeRéarmement Utilisation du compresseurRéarmement du protecteur de surcharge Bouton deFréquence C.A Hz SpécificationsEntretien Spécifications / EntretienVérification du niveau d’huile EntretienVérifiez la soupape de sûreté Vérifiez/changez l’huile de la pompeNettoyage de l’unité Vérifiez/nettoyez le filtre à airEntretien général Remarque Remplacez le filtre s’il est extrêmement sale EntreposageEntretien / Entreposage Vérifiez les étiquettes de sécuritéDépannage Avant de nous contacterDépannage Le compresseur ne fournit pas Suffisamment d’air pour leLe moteur ne fonctionne pas Glossaire GlossaireRemarques RemarquesPériode DE Garantie Descripción Y Reglas DE Seguridad Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo Reglas DE SeguridadReglas DE Seguridad AdvertenciaManténgase Alejado PrecauciónDesembalaje MontajeMontaje Contenido de la cajaBomba del compresor de aire La bomba comprime el aire en Características Y MandosCaracterísticas Y Mandos Acoplamiento para conector rápido Permiten conectarOperación OperaciónAñadir aceite Procedimiento de preparación para el uso inicialNo Utilice UN Adaptador DE Conexión a Tierra Colocación del compresorInstrucciones de conexión a tierra Puesta en marcha del compresor de aireParada del compresor de aire Cables prolongadoresNota No utilice cables prolongadores Botón Reset Uso del compresorRearme de la protección contra sobrecarga Especificaciones MantenimientoEspecificaciones / Mantenimiento Comprobación del nivel de aceite MantenimientoInspeccione la válvula de seguridad Inspeccione / cambie el aceite de la bombaLimpieza de la unidad Inspeccione / limpie el filtro de aireMantenimiento general Inspeccione las válvulas de admisión y escape de la bomba Inspeccione las etiquetas de seguridadNota Sustituya el elemento filtrante si está muy sucio Almacenamiento AlmacenamientoDiagnositicos DE Averías Diagnositicos DE AveríasAntes de llamar El motor no funciona El compresor no suministra aireSuficiente para accionar los AccesoriosGlosario GlosarioNotas NotasPeríodo DE Garantía