Briggs & Stratton 074000 manuel dutilisation Parada del compresor de aire, Cables prolongadores

Page 45

OPERACIÓN

Parada del compresor de aire

1.Sitúe el interruptor ON - OFF en la posición OFF. El motor del compresor se detendrá.

2.Si no va a utilizar más el compresor, desenchufe el cable de alimentación de la toma.

3.Tire del anillo de la válvula de seguridad para liberar la mayoría del aire comprimido del depósito. Suelte la válvula.

4.Abra las dos válvula de vaciado para vaciar por completo los depósitos de aire.

NOTA: Vacíe siempre el depósito de aire sobre una superficie lavable o en un contenedor adecuado para no dañar ni manchar las superficies.

NOTA: El compresor genera agua de condensación (condensado) que se acumula en los depósitos.Vacíe el agua cada 4 horas o una vez al día.

5.Cierre las dos válvula de vaciado.

Cables prolongadores

NOTA: No utilice cables prolongadores!

El compresor de aire debe colocarse en un lugar desde el que pueda enchufarse directamente a una toma de muro con conexión a tierra. NO utilice un cable prolongador a menos que sea imprescindible. En lugar de ello, aumente el alcance de la manguera de aire conectando una o varias mangueras prolongadoras.

Si no se puede evitar el uso de un cable prolongador, siga estas instrucciones:

Utilice sólo cable prolongador de 3 hilos con un enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas y en una toma de 3 ranuras que admita el enchufe del compresor de aire.

Asegúrese de que el cable está en buen estado.

Cuando el compresor se utilice a la intemperie, utilice cables prolongadores aptos para uso en exteriores.

Tenga en cuenta los siguientes límites de longitud:

Distancia necesaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Calibre recomendado

Inferior a 7,5 m (25 pies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 AWG

7,5 a 15 m (25 a 50 pies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AWG

Superior a 15 m (50 pies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .No se recomienda

45

Image 45
Contents Call Helpline Appelez Ligne dassistance Llame Línea Directa Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del OperarioTable of Contents Safety RulesEquipment Description Make this manual available to other users of this equipment Safety RulesStay Clear Compressor can start any time when pluggedAssembly Carton ContentsUnpacking Features and Controls Features and ControlsQuick Connect Fitting Connect air tools here Operation Break-In ProcedureAdd Oil OperationGrounding Instructions Air Compressor Operating LocationStarting Your Air Compressor Pressure Control KnobExtension Cords Stopping Your Air CompressorCompressor Operation Overload Protection ResetMaintenance Product SpecificationsSpecifications / Maintenance Maintenance Service Dates Schedule Service IntervalsMaintenance Inspect Safety ValveInspect Quick Connect Fitting and Tank Drain Valve Inspect / Change Pump OilCleaning Unit Inspect / Clean Air FilterGeneral Maintenance Inspect Pump Intake and Exhaust Valves Inspect Safety LabelsStorage StorageTroubleshooting TroubleshootingBefore You Call Supplying enough air to Operate accessories Compressor is notMotor will not run Glossary GlossaryLimited Warranty Description DE L Équipement Table DES MatièresRègles DE Sécurité Description / Règles DE SécuritéRègles DE Sécurité AvertissementÉLOIGNEZ-VOUS Mise EN GardeAssemblage AssemblageContenu de la boîte DéballageFonctions ET Commandes Fonctions ET CommandesSoupape de relâchement de surpression non illustrée Ajoutez de l’huile OpérationProcédure de rodage OpérationDirectives de mise à la terre Emplacement du compresseur d’air lors de l’utilisationDémarrage de votre compresseur d’air ’UTILISEZ PAS UN Adaptateur DE Mise À LA TerreRallonges Arrêt de votre compresseur d’airFermez le robinet de vidange Remarque Évitez d’utiliser des rallongesRéarmement du protecteur de surcharge Utilisation du compresseurBouton de RéarmementEntretien SpécificationsSpécifications / Entretien Fréquence C.A HzVérifiez la soupape de sûreté EntretienVérifiez/changez l’huile de la pompe Vérification du niveau d’huileNettoyage de l’unité Vérifiez/nettoyez le filtre à airEntretien général Entretien / Entreposage EntreposageVérifiez les étiquettes de sécurité Remarque Remplacez le filtre s’il est extrêmement saleDépannage Avant de nous contacterDépannage Le compresseur ne fournit pas Suffisamment d’air pour leLe moteur ne fonctionne pas Glossaire GlossaireRemarques RemarquesPériode DE Garantie Descripción DEL Equipo Tabla DE ContenidosReglas DE Seguridad Descripción Y Reglas DE SeguridadReglas DE Seguridad AdvertenciaManténgase Alejado PrecauciónMontaje MontajeContenido de la caja DesembalajeCaracterísticas Y Mandos Características Y MandosAcoplamiento para conector rápido Permiten conectar Bomba del compresor de aire La bomba comprime el aire enAñadir aceite OperaciónProcedimiento de preparación para el uso inicial OperaciónInstrucciones de conexión a tierra Colocación del compresorPuesta en marcha del compresor de aire No Utilice UN Adaptador DE Conexión a TierraParada del compresor de aire Cables prolongadoresNota No utilice cables prolongadores Botón Reset Uso del compresorRearme de la protección contra sobrecarga Especificaciones MantenimientoEspecificaciones / Mantenimiento Inspeccione la válvula de seguridad MantenimientoInspeccione / cambie el aceite de la bomba Comprobación del nivel de aceiteLimpieza de la unidad Inspeccione / limpie el filtro de aireMantenimiento general Inspeccione las válvulas de admisión y escape de la bomba Inspeccione las etiquetas de seguridadNota Sustituya el elemento filtrante si está muy sucio Almacenamiento AlmacenamientoDiagnositicos DE Averías Diagnositicos DE AveríasAntes de llamar Suficiente para accionar los El compresor no suministra aireAccesorios El motor no funcionaGlosario GlosarioNotas NotasPeríodo DE Garantía