Hitachi C 10FCD instruction manual Service APRÈS-VENTE ET Réparations

Page 42

Français

AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais faire fonctionner l’outil électrique si certains de ses composants sont lâches.

4. Vérifier si la protection de lame fonctionne correctement.

Avant chaque utilisation de l’outil, tester la protection de lame (voir Fig.8) pour s’assurer qu’elle fonctionne correctement et en douceur.

Ne jamais utiliser l’outil si la protection de lame ne fonctionne pas correctement et s’ils ne sont pas en bon état mécanique.

5. Remisage

Quand le travail est terminé, vérifier que l’on a bien effectué toutes les opérations suivantes :

(1)Interrupteur à gâchette en position OFF,

(2)Fiche d’alimentation débranchée de la prise secteur,

(3)Rangé en lieu sûr.

Si l’on ne prévoit pas de se servir de l’outil, le ranger dans un lieu sec et hors de portée des enfants.

6.Remplacement de la poly-courroie en V

Poly-courroie en V

La puissance du moteur est transmise à la lame de scie via une poly-courroie en V. Si la poly-courroie en V est cassée ou endommagée, retirer le couvercle arrière en desserrant les trois vis de 5 mm et remplacer la courroie endommagée par une neuve. Pour remettre la courroie sur les poulies, insérer tout d’abord 2 ou 3 dents de la poly-courroie en V dans les encoches de la poulie (A) et de la poulie (B). Puis, tout en tournant la poulie (A) et la poulie (B), insérer la totalité des 10 dents de la courroie dans les poulies.

Poulie (B)

Poulie (A)

Fig. 39

7. Graissage

Graisser les surfaces de glissement suivantes une fois par mois pour maintenir l’outil électrique en bon état de marche pendant longtemps (voir Fig. 1 et Fig. 2). Il est recommandé d’utiliser une huile de machine.

Points de graissage :

*Section rotative du régulateur d’angle

*Section rotative de l’ensemble d’étau

*Section rotative de la table et du socle

8. Nettoyage

Enlever périodiquement les copeaux et autres débris de la surface de l’outil électrique avec un chiffon humide et savonneux. Pour éviter tout mauvais fonctionnement du moteur, le protéger de tout contact avec l’huile ou l’eau.

SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS

Tous les outils électriques de qualité finissent un jour par avoir besoin de réparations ou de remplacement de pièces sous l’effet d’une usure normale. Pour garantir que seules des pièces de rechange agréées seront utilisées et que le système de double isolation sera protégé, il faudra confier toutes les opérations d’entretien (autres que l’entretien de routine) exclusivement à un SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUES HITACHI AGREE.

REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans obligations de la part d’HITACHI.

42

Image 42
Contents Avertissement AdvertenciaContents Meanings of Signal Words Inportant Safety Instructions for Using ALL Power ToolsImportant Information Specific Safety Rules for Use of this Power Tool DON’Ts Replacement Parts USE Proper Extension CordDouble Insulation for Safer Operation Operation and Maintenance Name of PartsSpecifications 10FCDInstallation ApplicationsPreparation Before Operation Installing the extension stay Releasing the plunger handleBefore Using Checking the saw blade lower limit position Before CuttingCutting a groove on the table insert Oblique angleInstalling the extension wings Optional accessory Practical ApplicationsSecuring the workpiece Switch operation Using the vise assembly Standard accessoryUsing the vise assembly Optional accessory Miter cutting proceduresCutting Operation Crown molding cutting procedures Bevel cutting proceduresCompound cutting procedures For miter cut settingEnglish How to use the dust bag Standard accessory Cutting easily-deformed materials, such as aluminum sashSAW Blade Mounting and Dismounting Mounting the saw bladeMaintenance and Inspection Overload Protective Device for POLY-V-BELTService and Repairs Informations Importantes Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTConsignes DE Sécurité Relatives AUX Outils Électriques Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Français Pieces DE Rechange Utilisation DUN Cordon DE RallongeDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Utilisation ET Entretien NOM DES PiècesSpécifications CordonPréparation Avant L’UTILISATION Installation de la traverse de rallonge Libérer la goupille de verrouillageAvant L’UTILISATION Vérification de la position de limite inférieure de la lame Avant LA CoupeCoupe d’une encoche dans la plaque d’insertion Angle obliqueInstallation des servantes accessoires en option Applications PratiquesFixation de la pièce Utilisation de l’ensemble d’étau accessoire standard Fonctionnement de l’interrupteurUtilisation de l’ensemble d’étau accessoire en option CoupeProcédure de coupe d’onglet Procédures de coupe de corniche complexe Procédure de coupe de biseauProcédures de coupe mixte Réglage d’une coupe d’ongletDroite 33,9 Utilisation du sac à copeaux Accessoire standard Installation ET Retrait DE LA Lame Installation de la lameInspection de la lame Entretien ET InspectionRetrait de la lame Inspecter les balais carbone et FigService APRÈS-VENTE ET Réparations Información Importante Significado DE LAS Palabras ClaveNormas DE Seguridad Para LAS Herramientas Eléctricas Español Español Español Piezas DE Reemplazo Utilización DE UN Cable ProlongadorAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Operación Y Mantenimiento Nomenclatura DE PartesEspecificaciones Aplicaciones Preparativos Previos a LA OperaciónInstalación Liberación del mango de émbolo Instalación del soporte de extensiónAntes DE LA Utilización Antes DEL Corte Corte de ranura en un inserto de la mesaÁngulo oblicuo Aplicaciones Prácticas Inmovilización de la pieza de trabajoInstalación de los soportes de extensión Accesorio opcional Operación del interruptor Operación de corte Procedimiento de corte de ingletesProcedimientos de corte con moldura en vértice Procedimientos de corte en biselProcedimientos de corte compuesto Para el ajuste de corte de ingletesIzquierda 31,6˚ Izquierda 33,9˚ derecha 33,9˚ Forma de utilizar la bolsa para el polvo Accesorio estándar Montaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE Sierra Montaje de la hoja de sierraInspección de la hoja de sierra Mantenimiento E InspecciónDesmontaje de la hoja de sierra Inspeccion las de escobillas Figs yServicio Y Reparaciones Page Page Page Page Page Page Hitachi Koki Canada Co