Porter-Cable PCB575BG Table DES Matières, Proposition 65 DE LA Californie, Moteur Meule

Page 22

 

TABLE DES MATIÈRES

 

SECTION

 

 

PAGE

FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT

22

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE

22

MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

23

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR LES OUTILS

24

SÉCURITÉ POUR LA MEULEUSE SUR PIED

26

CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ET SÉCURITÉ

27

OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE

27

CONTENU DE LA BOÎTE

...............................................................................................................................

29

PARTIES DE LA MEULEUSE SUR PIED

30

ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES

31

UTILISATION

 

34

ENTRETIEN

 

36

GUIDE DE DÉPANNAGE

 

37

ACCESSOIRES

 

38

LISTE DES PIÈCES

 

39

GARANTIE

 

42

FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT

 

MOTEUR

 

MEULE

 

Alimentation

120 V AC, 60 HZ, 5 A

Diamètre

8 po (200 mm)

Puissance

3/4 HP

Face

1 po (25 mm)

Vitesse

2000 ~ 3400 RPM

Trou

5/8 po (15,88 mm)

Type

Induction

Ampoule (non inclus)

40 W (maximale)

Diamètre de l’arbre

5/8 po (15,88 mm)

 

 

Interrupteur

MARCHE/ARRÊT

 

 

!AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’origine électrique, d’incendie et d’endommagement de l’outil, protéger adéquatement le circuit électrique. Utiliser un circuit électrique distinct pour l’outil. Cette meuleuse a été réglée à l’usine pour fonctionner selon une tension de 110 -120 volts. Elle doit être branchée à un circuit de dérivation de 120 V et de 5 A et utiliser un fus- ible à fusion lente ou un disjoncteur de 5 A. Pour éviter tout choc électrique ou incendie, remplacer immédiatement le cordon d’alimentation s’il est usé, coupé ou endommagé de quelque façon que ce soit.

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE

!AVERTISSEMENT

Des études effectuées en Californie ont démontré que la poussière produite par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et les autres travaux de construction contenait des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et autres dommages au système reproducteur. Voici des exemples de ces produits chimiques :

Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. Éviter tout contact prolongé avec la poussière produite par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités de la construction. Porter des vêtements de protection et laver les zones exposées à l’eau et au savon. La pénétration de la poussière dans la bouche ou les yeux ou le dépôt de la poussière sur la peau peuvent faciliter l’absorption de produits chimiques dangereux.

!AVERTISSEMENT

L’utilisation de cet outil peut produire ou propager de la poussière pouvant entraîner de graves problèmes respiratoires permanents ou autres lésions. Utiliser toujours un appareil de protection respiratoire approuvé par NIOSH/OSHA en cas d’exposition à la poussière.

01/2010

22

Imprimé à Chine

Image 22
Contents Manuel d’instructions Manual de instrucciones Table of Contents California PropositionProhibition Safety Guidelines DefinitionsSupport and Clamp Work Power Tool Safety General Safety Instructions Before Using this Power ToolBench Grinder Safety Bench Grinder Safety Grounding Instructions Electrical Requirements and SafetyPower Supply and Motor Specifications Guidelines for Extension CordsTools Needed for Assembly Know Your Bench Grinder Installing the Spark Guards FIG. D Assembly and AdjustmentsInstalling Tool Rests FIG. A, B, C Installing the EYE Shields FIG. EChanging Grinding Wheels FIG. F, G, G-1, H Never USE a Grinding Wheel Without a BlotterInstalling the Coolant Tray FIG. J Replacing the Bulb FIGOperation Using the Worklight FIG. NAdjusting the Speed of Grinder FIG. O Cooling Workpiece FIG. PKnives General OperationScissors ScrewdriversMaintenance GeneralReplacement Parts Service and Repairs Troubleshooting GuideProblem Problem Cause Suggested Corrective Action Accessories and Attachments Available AccessoriesParts List MM Variable Speed Grinder with Worklight Parts ListMM Variable Speed Grinder with Worklight Schematic Warranty Three Year Limited WarrantyAdvertencia Léase Este Proposition 65 DE LA Californie Table DES MatièresMoteur Meule Interdiction Symboles D’AVERTISSEMENTMesures DE Sécurité Définitions Soutenir ET Bien Serrer LES PiècesConsignes DE Sécurité Outil Électrique Toujours Porter DES Lunettes DENE PAS SE Pencher AU Dessus DE Sécurité Pour LA Meuleuse SUR Pied Données Techniques SUR LE Moteur ET L’ALIMENTATION Caractéristiques Électriques ET SécuritéBoucliers Protecteurs ET Pareétincelles Directives DE Mise À LA TerreDirectives Concernant LES Rallonges Calibre Minimum DES Rallonges AWGDéballage ET Vérification DU Contenu Déballage DE LA Meuleuse SUR PiedTableau DES Pièces Détachées ART Description Quantité Parties DE LA Meuleuse SUR Pied Installation DES PARE-ÉTINCELLES FIG. D Installation DES Appuis D’OUTIL FIG. A, B, CInstallation DES Protecteurs Oculaires FIG. E Remplacement DES Meules FIG. F, G, G-1, H Installation DU BAC D’ARROSAGE FIG. J Fig. JUtilisation DE LA Lampe DE Travail FIG. N UtilisationDémarrage ET Arrêt DE LA Meuleuse FIG. M Refroidissement DE LA Pièce FIG. PCouteaux FonctionnementCiseaux TournevisEntretien GénéralitésProblème Cause Probable Solution Conseillée Pièces DE Rechange Service APRÈS-VENTE ET RéparationsGuide DE Dépannage Accessoires Accessoires Offerts EN OptionListe DE Pièces Liste DE PiècesSchéma X4BCRemarque Garantie Garantie Limitée DE Trois 3 ANSNúmero DE Catálogo PCB575BG Proposicion 65 DE California ÍndiceEspecificaciones DEL Producto Sección PáginaProhibido Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESIconos DE Advertencia Apoye LA Pieza DE Trabajo Y Asegurela CON AbrazaderasUtilice Siempre Proteccion Para LOS Ojos Utilice LOS Accesorios RecomendadosSeguridad EN EL Manejo DE Herramientas Eléctricas Seguridad EN EL Manejo DE LA Moledora DE Banco Especificaciones DEL Suministro Eléctrico Y DEL Motor Requisitos Eléctricos Y DeseguridadEN Caso DE QUE Alguna Pieza DE Instrucciones Para LA Conexión a TierraExtensiones Electricas Calibre Minimo Para Extensiones Electricas AWGDesempaque Y Verificación DEL Contenido Desempaque DE LA Moledora DE BancoTabla DE Piezas Sueltas Artículo Descripción Cantidad Conozca SU Moledora DE Banco Protector contra las chispasInstalación DE LOS Protectores Contra Chispas FIG. D Ensamble Y AjustesInstalacion DE LOS Soportes Para Herramientas FIG. A, B, C Instalación DE LOS Protectores Para LOS Ojos FIG. ECambio DE LAS Muelas Abrasivas FIG. F, G, G-1, H Fig. FMontaje DE LA Herramienta Sobre UN Banco DE Trabajo FIG. K Reemplazo DEL Foco FIGInstalación DE LA Bandeja DE Refrigerante FIG. J Almacenaje DE LA HerramientaUSO DE LA LUZ DE Trabajo FIG. N FuncionamientoComo Encender Y Apagar LA Moledora FIG. M Ajuste DE Lavelocidad DE Laamoladora FIG. OCuchillos Trabajos GeneralesTijeras DestornilladoresMantenimiento GeneralesProblema Causa DEL / Problema Acción Correctiva Sugerida Guia Para LA Solucion DE ProblemasPiezas DE Repuesto Servicio Y Reparaciones Accesorios Y Acoplamientos Accesorios DisponiblesLista DE Piezas Lista DE PiezasEsquema X4BCNota Garantía Garantia Limitada POR Tres AÑO