Porter-Cable PCB575BG instruction manual Remplacement DES Meules FIG. F, G, G-1, H, Fig. F

Page 32

REMPLACEMENT DES MEULES (FIG. F, G, G-1, H)

!MISE EN GARDE

Arrêtez et débranchez la meule d’établi. Utilisez uniquement des meules d’un diamètre de 8 po (200 mm). Cette meuleuse est munie d’arbres de 5/8 po (15,88 mm) de chaque côté.

1.Relevez le bouclier (1) pour libérer la voie et mettez la pare-étincelle (6) dans son réglage le plus élevé.

2.Desserrez le bouton (2) et retirez l’assemblage d’appui d’outil (3) et le boulon ordinaire (4)

3.Retirez les deux vis (5) du protège-disque gauche, puis la protection extérieure.

Fig. F

6

 

 

1

 

5

 

 

 

4

 

ON

 

 

L

H

 

 

OFF

 

 

3

2

 

 

 

 

4. Pour empêcher les meule de tourner, mettez une morceau de bois (7) (non fourni) entre la meule et la protège-disque, tel qu’illustré dans Fig. G. REMARQUE: L’utilisation d’un objet métallique, comme un tournevis, n’est pas recommandée, car elle mai endommager la meule.

5. Retirez la l’écrou hexagonal (8) (tel qu’illustré dans Fig. G), la bride de la meule (9) et la meule (10). (Fig. H)

Fig. G

8

 

7

Desserrez

Morceau de bois

 

Fig. G-1

7

Morceau de bois

8

Serrez

REMARQUE: L’écrou du côté droit de la meuleuse possède un fi let standard vers la droite (tourner dans le sens antihoraire pour desserrer). Celui du côté gauche a un fi let vers la gauche (tourner dans le sens horaire pour desserrer). Les deux écrous se serrent en tournant vers l’arrière de la meuleuse et se desserrent en tournant vers l’avant de la meuleuse.

6.Inspectez la meule (10) pour des fi ssures, des éclats ou d’autres dommages visibles (autre que l’usure normale) et jetez-la si vous trouvez des dommages de cette nature. Inspectez le disque tampon pour des signes de dommages. S’il n’y a pas de tampon ou qu’il est très usé, remplacez-le avec un morceau de carton mince ou de papier buvard coupé de la même manière. N’UTILISEZ JAMAIS UNE MEULE SANS TAMPON.

7.Installez une nouvelle meule ou autre accessoire. Assurez-vous que les deux brides (9) sont en place avec les côtés concaves vers la meule. (Fig. H)

8.Mettez une morceau de bois (7) (non fourni) entre

la meule et la protège-disque, tel qu’illustré dans Fig. G-1.

REMARQUE: Ne pas trop serrer l’écrou, car cela peut fendre la meule (10).

9.Remettez le protège-disque et les vis en place.

10.Rattachez et ajustez l’appui d’outil à moins de 3,2

mm (1/8 po) du disque et serrez solidement.

11.Rattachez et ajustez le protecteur oculaire entre vos yeux et le disque.

12.Réglez le pare-étincelles à 1,6 mm (1/16 po) de la meule.

Fig. H

9

 

10

8

9

32

Image 32
Contents Manuel d’instructions Manual de instrucciones Table of Contents California PropositionSupport and Clamp Work Safety Guidelines DefinitionsProhibition Power Tool Safety General Safety Instructions Before Using this Power ToolBench Grinder Safety Bench Grinder Safety Electrical Requirements and Safety Power Supply and Motor SpecificationsGrounding Instructions Guidelines for Extension CordsTools Needed for Assembly Know Your Bench Grinder Assembly and Adjustments Installing Tool Rests FIG. A, B, CInstalling the Spark Guards FIG. D Installing the EYE Shields FIG. EChanging Grinding Wheels FIG. F, G, G-1, H Never USE a Grinding Wheel Without a BlotterInstalling the Coolant Tray FIG. J Replacing the Bulb FIGUsing the Worklight FIG. N Adjusting the Speed of Grinder FIG. OOperation Cooling Workpiece FIG. PGeneral Operation ScissorsKnives ScrewdriversMaintenance GeneralProblem Problem Cause Suggested Corrective Action Troubleshooting GuideReplacement Parts Service and Repairs Accessories and Attachments Available AccessoriesParts List MM Variable Speed Grinder with Worklight Parts ListMM Variable Speed Grinder with Worklight Schematic Warranty Three Year Limited WarrantyAdvertencia Léase Este Moteur Meule Table DES MatièresProposition 65 DE LA Californie Symboles D’AVERTISSEMENT Mesures DE Sécurité DéfinitionsInterdiction Soutenir ET Bien Serrer LES PiècesConsignes DE Sécurité Outil Électrique Toujours Porter DES Lunettes DENE PAS SE Pencher AU Dessus DE Sécurité Pour LA Meuleuse SUR Pied Caractéristiques Électriques ET Sécurité Boucliers Protecteurs ET PareétincellesDonnées Techniques SUR LE Moteur ET L’ALIMENTATION Directives DE Mise À LA TerreDirectives Concernant LES Rallonges Calibre Minimum DES Rallonges AWGTableau DES Pièces Détachées ART Description Quantité Déballage DE LA Meuleuse SUR PiedDéballage ET Vérification DU Contenu Parties DE LA Meuleuse SUR Pied Installation DES Protecteurs Oculaires FIG. E Installation DES Appuis D’OUTIL FIG. A, B, CInstallation DES PARE-ÉTINCELLES FIG. D Remplacement DES Meules FIG. F, G, G-1, H Installation DU BAC D’ARROSAGE FIG. J Fig. JUtilisation Démarrage ET Arrêt DE LA Meuleuse FIG. MUtilisation DE LA Lampe DE Travail FIG. N Refroidissement DE LA Pièce FIG. PFonctionnement CiseauxCouteaux TournevisEntretien GénéralitésGuide DE Dépannage Pièces DE Rechange Service APRÈS-VENTE ET RéparationsProblème Cause Probable Solution Conseillée Accessoires Accessoires Offerts EN OptionListe DE Pièces Liste DE PiècesSchéma X4BCRemarque Garantie Garantie Limitée DE Trois 3 ANSNúmero DE Catálogo PCB575BG Índice Especificaciones DEL ProductoProposicion 65 DE California Sección PáginaPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Iconos DE AdvertenciaProhibido Apoye LA Pieza DE Trabajo Y Asegurela CON AbrazaderasUtilice Siempre Proteccion Para LOS Ojos Utilice LOS Accesorios RecomendadosSeguridad EN EL Manejo DE Herramientas Eléctricas Seguridad EN EL Manejo DE LA Moledora DE Banco Requisitos Eléctricos Y Deseguridad EN Caso DE QUE Alguna Pieza DEEspecificaciones DEL Suministro Eléctrico Y DEL Motor Instrucciones Para LA Conexión a TierraExtensiones Electricas Calibre Minimo Para Extensiones Electricas AWGTabla DE Piezas Sueltas Artículo Descripción Cantidad Desempaque DE LA Moledora DE BancoDesempaque Y Verificación DEL Contenido Conozca SU Moledora DE Banco Protector contra las chispasEnsamble Y Ajustes Instalacion DE LOS Soportes Para Herramientas FIG. A, B, CInstalación DE LOS Protectores Contra Chispas FIG. D Instalación DE LOS Protectores Para LOS Ojos FIG. ECambio DE LAS Muelas Abrasivas FIG. F, G, G-1, H Fig. FReemplazo DEL Foco FIG Instalación DE LA Bandeja DE Refrigerante FIG. JMontaje DE LA Herramienta Sobre UN Banco DE Trabajo FIG. K Almacenaje DE LA HerramientaFuncionamiento Como Encender Y Apagar LA Moledora FIG. MUSO DE LA LUZ DE Trabajo FIG. N Ajuste DE Lavelocidad DE Laamoladora FIG. OTrabajos Generales TijerasCuchillos DestornilladoresMantenimiento GeneralesPiezas DE Repuesto Servicio Y Reparaciones Guia Para LA Solucion DE ProblemasProblema Causa DEL / Problema Acción Correctiva Sugerida Accesorios Y Acoplamientos Accesorios DisponiblesLista DE Piezas Lista DE PiezasEsquema X4BCNota Garantía Garantia Limitada POR Tres AÑO