Porter-Cable PCB575BG Mesures DE Sécurité Définitions, Symboles D’AVERTISSEMENT, Interdiction

Page 23

MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

SYMBOLES D’AVERTISSEMENT

Votre outil électrique et son manuel de l’utilisateur peuvent contenir des «SYMBOLES DE MISE EN GARDE » (un symbole illustré qui vous avertit d’une situation potentiellement dangereuse et/ou vous indique comment éviter cette situation). Bien comprendre ces symboles et en tenir compte vous aideront à mieux utiliser votre outil et à l’utiliser de façon plus sécuritaire. Voici quelques-uns des symboles que vous pourriez rencontrer.

AVERTISSEMENT DE DANGER : Précautions à suivre pour votre sécurité.

INTERDICTION

PORTER UNE PROTECTION DES YEUX : Portez toujours des lunettes de sécurité avec des protecteurs latéraux.

LIRE ET S’ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS: Pour réduire le risque de blessures, les utilisateurs et les spectateurs doivent lire et comprendre le manuel d’instruction avant d’utiliser le produit.

GARDER LES MAINS LOIN DE LA LAME : Le fait de ne pas garder les mains loin de la lame présente un danger de graves blessures.

SOUTENIR ET BIEN SERRER LES PIÈCES

!DANGER

DANGER : Indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.

!

AVERTISSEMENT

 

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant, si elle

 

 

 

n’est pas évitée, causer la mort ou des blessures graves.

 

 

 

 

 

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n’est

!

MISE EN GARDE

 

 

pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou légères.

 

 

MISE EN GARDE

MISE EN GARDE : Sans le symbole d’avertissement de danger, indique une situation potentiellement dangereuse pouvant, si elle n’est pas évitée, causer des dommages matériels.

23

Image 23
Contents Manuel d’instructions Manual de instrucciones California Proposition Table of ContentsSupport and Clamp Work Safety Guidelines DefinitionsProhibition General Safety Instructions Before Using this Power Tool Power Tool SafetyBench Grinder Safety Bench Grinder Safety Guidelines for Extension Cords Electrical Requirements and SafetyPower Supply and Motor Specifications Grounding InstructionsTools Needed for Assembly Know Your Bench Grinder Installing the EYE Shields FIG. E Assembly and AdjustmentsInstalling Tool Rests FIG. A, B, C Installing the Spark Guards FIG. DNever USE a Grinding Wheel Without a Blotter Changing Grinding Wheels FIG. F, G, G-1, HReplacing the Bulb FIG Installing the Coolant Tray FIG. JCooling Workpiece FIG. P Using the Worklight FIG. NAdjusting the Speed of Grinder FIG. O OperationScrewdrivers General OperationScissors KnivesGeneral MaintenanceProblem Problem Cause Suggested Corrective Action Troubleshooting GuideReplacement Parts Service and Repairs Available Accessories Accessories and AttachmentsMM Variable Speed Grinder with Worklight Parts List Parts ListMM Variable Speed Grinder with Worklight Schematic Three Year Limited Warranty WarrantyAdvertencia Léase Este Moteur Meule Table DES MatièresProposition 65 DE LA Californie Soutenir ET Bien Serrer LES Pièces Symboles D’AVERTISSEMENTMesures DE Sécurité Définitions InterdictionToujours Porter DES Lunettes DE Consignes DE Sécurité Outil ÉlectriqueNE PAS SE Pencher AU Dessus DE Sécurité Pour LA Meuleuse SUR Pied Directives DE Mise À LA Terre Caractéristiques Électriques ET SécuritéBoucliers Protecteurs ET Pareétincelles Données Techniques SUR LE Moteur ET L’ALIMENTATIONCalibre Minimum DES Rallonges AWG Directives Concernant LES RallongesTableau DES Pièces Détachées ART Description Quantité Déballage DE LA Meuleuse SUR PiedDéballage ET Vérification DU Contenu Parties DE LA Meuleuse SUR Pied Installation DES Protecteurs Oculaires FIG. E Installation DES Appuis D’OUTIL FIG. A, B, CInstallation DES PARE-ÉTINCELLES FIG. D Remplacement DES Meules FIG. F, G, G-1, H Fig. J Installation DU BAC D’ARROSAGE FIG. JRefroidissement DE LA Pièce FIG. P UtilisationDémarrage ET Arrêt DE LA Meuleuse FIG. M Utilisation DE LA Lampe DE Travail FIG. NTournevis FonctionnementCiseaux CouteauxGénéralités EntretienGuide DE Dépannage Pièces DE Rechange Service APRÈS-VENTE ET RéparationsProblème Cause Probable Solution Conseillée Accessoires Offerts EN Option AccessoiresListe DE Pièces Liste DE PiècesX4BC SchémaRemarque Garantie Limitée DE Trois 3 ANS GarantieNúmero DE Catálogo PCB575BG Sección Página ÍndiceEspecificaciones DEL Producto Proposicion 65 DE CaliforniaApoye LA Pieza DE Trabajo Y Asegurela CON Abrazaderas Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESIconos DE Advertencia ProhibidoUtilice LOS Accesorios Recomendados Utilice Siempre Proteccion Para LOS OjosSeguridad EN EL Manejo DE Herramientas Eléctricas Seguridad EN EL Manejo DE LA Moledora DE Banco Instrucciones Para LA Conexión a Tierra Requisitos Eléctricos Y DeseguridadEN Caso DE QUE Alguna Pieza DE Especificaciones DEL Suministro Eléctrico Y DEL MotorCalibre Minimo Para Extensiones Electricas AWG Extensiones ElectricasTabla DE Piezas Sueltas Artículo Descripción Cantidad Desempaque DE LA Moledora DE BancoDesempaque Y Verificación DEL Contenido Protector contra las chispas Conozca SU Moledora DE BancoInstalación DE LOS Protectores Para LOS Ojos FIG. E Ensamble Y AjustesInstalacion DE LOS Soportes Para Herramientas FIG. A, B, C Instalación DE LOS Protectores Contra Chispas FIG. DFig. F Cambio DE LAS Muelas Abrasivas FIG. F, G, G-1, HAlmacenaje DE LA Herramienta Reemplazo DEL Foco FIGInstalación DE LA Bandeja DE Refrigerante FIG. J Montaje DE LA Herramienta Sobre UN Banco DE Trabajo FIG. KAjuste DE Lavelocidad DE Laamoladora FIG. O FuncionamientoComo Encender Y Apagar LA Moledora FIG. M USO DE LA LUZ DE Trabajo FIG. NDestornilladores Trabajos GeneralesTijeras CuchillosGenerales MantenimientoPiezas DE Repuesto Servicio Y Reparaciones Guia Para LA Solucion DE ProblemasProblema Causa DEL / Problema Acción Correctiva Sugerida Accesorios Disponibles Accesorios Y AcoplamientosLista DE Piezas Lista DE PiezasX4BC EsquemaNota Garantia Limitada POR Tres AÑO Garantía