Porter-Cable PCB575BG instruction manual Utilisation, Démarrage ET Arrêt DE LA Meuleuse FIG. M

Page 34

UTILISATION

DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA MEULEUSE (FIG. M)

L’interrupteur possède une clé en plastique amovible rouge. Si la clé est retirée de l’interrupteur, le risque d’utilisation non autorisée ou dangereuse par des enfants est minimisé.

1.Pour mettre la meuleuse en marche, insérez la clé (1) dans la fente de l’interrupteur (2) et mettez celui-ci à la position « ON ».

2.Pour arrêter la meuleuse, mettez l’interrupteur à la position « OFF ».

3.Pour verrouiller l’interrupteur à la position « OFF », saisissez la clé et retirez-la.

4.Avec la clé retirée, l’interrupteur ne peut pas être actionné.

5.Si la clé est retirée pendant que la meuleuse est en marche, elle peut être arrêtée, mais ne pourra pas être remise en marche sans insérer la clé.

!MISE EN GARDE

Verrouillez toujours l’interrupteur à « OFF » lorsque la meuleuse n’est pas utilisée. Retirez la clé et rangez-la en lieu sûr. En cas de panne de courant, d’un fusible grillé ou d’un disjoncteur déclenché, mettez l’interrupteur à la position « OFF » et retirez la clé pour éviter le démarrage accidentel lorsque le courant est rétabli.

Fig. M

ON

 

 

L

H

 

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

REMOVE

 

1

 

TO LOCK

2

 

 

UTILISATION DE LA LAMPE DE TRAVAIL (FIG. N)

1.Pour allumer la lampe de travail, tournez l’interrupteur

(1) de la lampe de travail dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

2.Pour éteindre la lampe de travail, tournez l’interrupteur (1) de la lampe de travail dans le sens des aiguilles d’une montre.

Fig. N

1

!MISE EN GARDE

Pour prévenir les blessures causées par le démarrage accidentel, assurez-vous que l’interrupteur est à OFF et que le fi l n’est pas branché dans une prise de courant.

Pour éviter de vous blesser en raison de la chaleur dégagée par l’ampoule, ne touchez jamais à celle-ci tant qu’elle n’a pas refroidi.

Pour prévenir les chocs électriques, ne touchez aucune partie de l’ampoule si la fi che est branchée dans une prise de courant.

Avec cette meule, il est recommandé d’utiliser une ampoule résistant aux vibrations.

RÉGLAGE DE LA VITESSE DE LA MEULE (FIG. O) Votre meuleuse est équipée d’une commande rotative de vitesse variable. Pour régler la vitesse de la meule, il suffit de tourner le bouton de réglage de la vitesse variable (1).

1.Pour augmenter la vitesse, tournez le bouton de réglage de la vitesse variable (1) dans le sens des aiguilles d’une montre.

2.Pour réduire la vitesse, tournez le bouton de réglage de la vitesse variable (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Fig. O

L

H

1

 

aiguille

 

 

 

REFROIDISSEMENT DE LA PIÈCE (FIG. P)

Le bac d’arrosage (1) vous permet de refroidir les pièces surchauffées. Soulevez simplement le bac et remplissez-le à moitié avec le liquide de refroidissement approprié, par exemple avec de l’eau.

!MISE EN GARDE

Veillez à ne pas le remplir excessivement.

Fig. P

ON

L

H

 

OFF

 

1

34

Image 34
Contents Manuel d’instructions Manual de instrucciones Table of Contents California PropositionProhibition Safety Guidelines DefinitionsSupport and Clamp Work Power Tool Safety General Safety Instructions Before Using this Power ToolBench Grinder Safety Bench Grinder Safety Grounding Instructions Electrical Requirements and SafetyPower Supply and Motor Specifications Guidelines for Extension CordsTools Needed for Assembly Know Your Bench Grinder Installing the Spark Guards FIG. D Assembly and AdjustmentsInstalling Tool Rests FIG. A, B, C Installing the EYE Shields FIG. EChanging Grinding Wheels FIG. F, G, G-1, H Never USE a Grinding Wheel Without a BlotterInstalling the Coolant Tray FIG. J Replacing the Bulb FIGOperation Using the Worklight FIG. NAdjusting the Speed of Grinder FIG. O Cooling Workpiece FIG. PKnives General OperationScissors ScrewdriversMaintenance GeneralReplacement Parts Service and Repairs Troubleshooting GuideProblem Problem Cause Suggested Corrective Action Accessories and Attachments Available AccessoriesParts List MM Variable Speed Grinder with Worklight Parts ListMM Variable Speed Grinder with Worklight Schematic Warranty Three Year Limited WarrantyAdvertencia Léase Este Proposition 65 DE LA Californie Table DES MatièresMoteur Meule Interdiction Symboles D’AVERTISSEMENTMesures DE Sécurité Définitions Soutenir ET Bien Serrer LES PiècesConsignes DE Sécurité Outil Électrique Toujours Porter DES Lunettes DENE PAS SE Pencher AU Dessus DE Sécurité Pour LA Meuleuse SUR Pied Données Techniques SUR LE Moteur ET L’ALIMENTATION Caractéristiques Électriques ET SécuritéBoucliers Protecteurs ET Pareétincelles Directives DE Mise À LA TerreDirectives Concernant LES Rallonges Calibre Minimum DES Rallonges AWGDéballage ET Vérification DU Contenu Déballage DE LA Meuleuse SUR PiedTableau DES Pièces Détachées ART Description Quantité Parties DE LA Meuleuse SUR Pied Installation DES PARE-ÉTINCELLES FIG. D Installation DES Appuis D’OUTIL FIG. A, B, CInstallation DES Protecteurs Oculaires FIG. E Remplacement DES Meules FIG. F, G, G-1, H Installation DU BAC D’ARROSAGE FIG. J Fig. JUtilisation DE LA Lampe DE Travail FIG. N UtilisationDémarrage ET Arrêt DE LA Meuleuse FIG. M Refroidissement DE LA Pièce FIG. PCouteaux FonctionnementCiseaux TournevisEntretien GénéralitésProblème Cause Probable Solution Conseillée Pièces DE Rechange Service APRÈS-VENTE ET RéparationsGuide DE Dépannage Accessoires Accessoires Offerts EN OptionListe DE Pièces Liste DE PiècesSchéma X4BCRemarque Garantie Garantie Limitée DE Trois 3 ANSNúmero DE Catálogo PCB575BG Proposicion 65 DE California ÍndiceEspecificaciones DEL Producto Sección PáginaProhibido Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESIconos DE Advertencia Apoye LA Pieza DE Trabajo Y Asegurela CON AbrazaderasUtilice Siempre Proteccion Para LOS Ojos Utilice LOS Accesorios RecomendadosSeguridad EN EL Manejo DE Herramientas Eléctricas Seguridad EN EL Manejo DE LA Moledora DE Banco Especificaciones DEL Suministro Eléctrico Y DEL Motor Requisitos Eléctricos Y DeseguridadEN Caso DE QUE Alguna Pieza DE Instrucciones Para LA Conexión a TierraExtensiones Electricas Calibre Minimo Para Extensiones Electricas AWGDesempaque Y Verificación DEL Contenido Desempaque DE LA Moledora DE BancoTabla DE Piezas Sueltas Artículo Descripción Cantidad Conozca SU Moledora DE Banco Protector contra las chispasInstalación DE LOS Protectores Contra Chispas FIG. D Ensamble Y AjustesInstalacion DE LOS Soportes Para Herramientas FIG. A, B, C Instalación DE LOS Protectores Para LOS Ojos FIG. ECambio DE LAS Muelas Abrasivas FIG. F, G, G-1, H Fig. FMontaje DE LA Herramienta Sobre UN Banco DE Trabajo FIG. K Reemplazo DEL Foco FIGInstalación DE LA Bandeja DE Refrigerante FIG. J Almacenaje DE LA HerramientaUSO DE LA LUZ DE Trabajo FIG. N FuncionamientoComo Encender Y Apagar LA Moledora FIG. M Ajuste DE Lavelocidad DE Laamoladora FIG. OCuchillos Trabajos GeneralesTijeras DestornilladoresMantenimiento GeneralesProblema Causa DEL / Problema Acción Correctiva Sugerida Guia Para LA Solucion DE ProblemasPiezas DE Repuesto Servicio Y Reparaciones Accesorios Y Acoplamientos Accesorios DisponiblesLista DE Piezas Lista DE PiezasEsquema X4BCNota Garantía Garantia Limitada POR Tres AÑO