Porter-Cable PCB575BG Requisitos Eléctricos Y Deseguridad, EN Caso DE QUE Alguna Pieza DE

Page 49

SEGURIDAD EN EL MANEJO DE LA MOLEDORA DE BANCO

28.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Remítase a ellas con frecuencia y utilícelas para instruir a otros usuarios. Si presta esta herramienta, no olvide hacerlo junto con estas instrucciones.

29.Cuando comience a desbastar, SIEMPRE COLOQUE SUAVEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO CONTRA LA MUELA. Cualquier impacto fuerte puede romper la muela. Cuando comience a desbastar, aplique una presión suave. Demasiada presión sobre la muela fría puede hacer que ésta se parta.

30.Utilice únicamente LAS BRIDAS que se suministran con esta moledora.

31.EN CASO DE QUE ALGUNA PIEZA DE

LA MOLEDORA se pierda, se rompa, se doble o falle de algún modo, o de que algún componente eléctrico falle, apague la moledora, desenchúfela y haga que cambien las piezas dañadas, perdidas o falladas antes de continuar la operación.

32.PROTECCION DE SEGURIDAD Y DEFLECTOR DE CHISPAS. Los protectores de seguridad y los defl ectores de chispas son ajustables, para mayor comodidad del operador. La operación de la moledora sin estos complementos puede causarle lesiones graves. No utilice la moledora si el protector de seguridad está levantado. Utilice siempre gafas de seguridad para su protección personal.

33.SOPORTE PARA PIEZAS. Los soportes de la pieza de trabajo se ajustan de forma independiente para compensar el desgaste producido en la muela. Antes de comenzar a utilizar la moledora, asegúrese de que los soportes de

la pieza estén correctamente ajustados. Por lo general, la operación se realiza colocando la pieza apenas encima del centro de la muela abrasiva.

34.Las hojas de las podadoras de césped generalmente se afi lan en un solo borde y apenas se desbarban del otro. Realice este proceso de afi lado en ambos extremos de corte de la cuchilla. Luego de afi lar, equilibre la pieza quitando el material adicional.

REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DESEGURIDAD

ESPECIFICACIONES DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO Y DEL MOTOR

!ADVERTENCIA

Para evitar riesgos de descargas eléctricas, in- cendios o daños en las herramientas, utilice una protección para circuitos adecuada. Utilice un circuito eléctrico diferente para sus herramien- tas. La moledora viene cableada de fábrica para operaciones de 120 voltios. Conéctela a un circuito de 120 V y 5 A, y use un interruptor de circuito o un fusible de acción retardada de 5 A. Para evitar descargas eléctricas o incendios, si el cable de alimentación está desgastado, cortado o dañado de alguna manera, solicite sea reemplazado inmediatamente.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA

!ADVERTENCIA

La herramienta debe estar conectada a tierra mientras esté funcionando, para proteger al operador contra descargas eléctricas.

EN CASO DE QUE EXISTA UNA FALLA EN EL FUNCIONAMIENTO O UNA AVERIA, la conexión a tierra proporciona una menor resistencia para la corriente eléctrica y reduce el riesgo de descargas. Esta herramienta está equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor y un enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente de combinación que esté instalado debidamente y conectado a tierra según TODOS los códigos y las ordenanzas locales.

49

NO MODIFIQUE EL ENCHUFE QUE SE PROPORCIONA. Si no encaja en el tomacorriente, haga que un técnico califi cado instale uno adecuado.

LA CONEXION INAPROPIADA del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. El conductor con aislamiento verde (con rayas amarillas o sin ellas) es el conductor de conexión a tierra. Si el cable eléctrico o el enchufe necesitan ser reparados o remplazados, NO conecte este conductor a una terminal que tenga corriente.

HAGA QUE un electricista califi cado o una persona del servicio técnico revisen la conexión si no entiende completamente las instrucciones para la conexión a tierra o si no está seguro de que la herramienta está correctamente conectada a tierra.

UTILICE únicamente extensiones eléctricas de 3 cables que tengan enchufes de conexión a tierra de 3 espigas y tomacorrientes de 3 polos que concuerden con el enchufe de la herramienta. Repare o reemplace inmediatamente las extensiones eléctricas dañadas o desgastadas.

Utilice un circuito eléctrico separado para la herramienta. Este circuito no debe tener cables meno- res que los N.° 18 y debe estar protegido con un fusible de retardo de 5 A. Antes de conectar el motor a la línea de energía eléctrica, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO y de que la corriente eléctrica sea la misma que la especificada en la placa del motor. Si la herramienta funciona con un voltaje menor, el motor se dañará.

Image 49
Contents Manuel d’instructions Manual de instrucciones California Proposition Table of ContentsProhibition Safety Guidelines DefinitionsSupport and Clamp Work General Safety Instructions Before Using this Power Tool Power Tool SafetyBench Grinder Safety Bench Grinder Safety Power Supply and Motor Specifications Electrical Requirements and SafetyGrounding Instructions Guidelines for Extension CordsTools Needed for Assembly Know Your Bench Grinder Installing Tool Rests FIG. A, B, C Assembly and AdjustmentsInstalling the Spark Guards FIG. D Installing the EYE Shields FIG. ENever USE a Grinding Wheel Without a Blotter Changing Grinding Wheels FIG. F, G, G-1, HReplacing the Bulb FIG Installing the Coolant Tray FIG. JAdjusting the Speed of Grinder FIG. O Using the Worklight FIG. NOperation Cooling Workpiece FIG. PScissors General OperationKnives ScrewdriversGeneral MaintenanceReplacement Parts Service and Repairs Troubleshooting GuideProblem Problem Cause Suggested Corrective Action Available Accessories Accessories and AttachmentsMM Variable Speed Grinder with Worklight Parts List Parts ListMM Variable Speed Grinder with Worklight Schematic Three Year Limited Warranty WarrantyAdvertencia Léase Este Proposition 65 DE LA Californie Table DES MatièresMoteur Meule Mesures DE Sécurité Définitions Symboles D’AVERTISSEMENTInterdiction Soutenir ET Bien Serrer LES PiècesToujours Porter DES Lunettes DE Consignes DE Sécurité Outil ÉlectriqueNE PAS SE Pencher AU Dessus DE Sécurité Pour LA Meuleuse SUR Pied Boucliers Protecteurs ET Pareétincelles Caractéristiques Électriques ET SécuritéDonnées Techniques SUR LE Moteur ET L’ALIMENTATION Directives DE Mise À LA TerreCalibre Minimum DES Rallonges AWG Directives Concernant LES RallongesDéballage ET Vérification DU Contenu Déballage DE LA Meuleuse SUR PiedTableau DES Pièces Détachées ART Description Quantité Parties DE LA Meuleuse SUR Pied Installation DES PARE-ÉTINCELLES FIG. D Installation DES Appuis D’OUTIL FIG. A, B, CInstallation DES Protecteurs Oculaires FIG. E Remplacement DES Meules FIG. F, G, G-1, H Fig. J Installation DU BAC D’ARROSAGE FIG. JDémarrage ET Arrêt DE LA Meuleuse FIG. M UtilisationUtilisation DE LA Lampe DE Travail FIG. N Refroidissement DE LA Pièce FIG. PCiseaux FonctionnementCouteaux TournevisGénéralités EntretienProblème Cause Probable Solution Conseillée Pièces DE Rechange Service APRÈS-VENTE ET RéparationsGuide DE Dépannage Accessoires Offerts EN Option AccessoiresListe DE Pièces Liste DE PiècesX4BC SchémaRemarque Garantie Limitée DE Trois 3 ANS GarantieNúmero DE Catálogo PCB575BG Especificaciones DEL Producto ÍndiceProposicion 65 DE California Sección PáginaIconos DE Advertencia Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESProhibido Apoye LA Pieza DE Trabajo Y Asegurela CON AbrazaderasUtilice LOS Accesorios Recomendados Utilice Siempre Proteccion Para LOS OjosSeguridad EN EL Manejo DE Herramientas Eléctricas Seguridad EN EL Manejo DE LA Moledora DE Banco EN Caso DE QUE Alguna Pieza DE Requisitos Eléctricos Y DeseguridadEspecificaciones DEL Suministro Eléctrico Y DEL Motor Instrucciones Para LA Conexión a TierraCalibre Minimo Para Extensiones Electricas AWG Extensiones ElectricasDesempaque Y Verificación DEL Contenido Desempaque DE LA Moledora DE BancoTabla DE Piezas Sueltas Artículo Descripción Cantidad Protector contra las chispas Conozca SU Moledora DE BancoInstalacion DE LOS Soportes Para Herramientas FIG. A, B, C Ensamble Y AjustesInstalación DE LOS Protectores Contra Chispas FIG. D Instalación DE LOS Protectores Para LOS Ojos FIG. EFig. F Cambio DE LAS Muelas Abrasivas FIG. F, G, G-1, HInstalación DE LA Bandeja DE Refrigerante FIG. J Reemplazo DEL Foco FIGMontaje DE LA Herramienta Sobre UN Banco DE Trabajo FIG. K Almacenaje DE LA HerramientaComo Encender Y Apagar LA Moledora FIG. M FuncionamientoUSO DE LA LUZ DE Trabajo FIG. N Ajuste DE Lavelocidad DE Laamoladora FIG. OTijeras Trabajos GeneralesCuchillos DestornilladoresGenerales MantenimientoProblema Causa DEL / Problema Acción Correctiva Sugerida Guia Para LA Solucion DE ProblemasPiezas DE Repuesto Servicio Y Reparaciones Accesorios Disponibles Accesorios Y AcoplamientosLista DE Piezas Lista DE PiezasX4BC EsquemaNota Garantia Limitada POR Tres AÑO Garantía