Porter-Cable PCB575BG instruction manual Funcionamiento, Como Encender Y Apagar LA Moledora FIG. M

Page 56

FUNCIONAMIENTO

COMO ENCENDER Y APAGAR LA MOLEDORA (FIG. M)

El interruptor ON / OFF tiene una llave plástica negra removible. Con la llave retirada del interruptor, se minimiza el uso no autorizado o peligroso por parte de los niños u otras personas.

1.Para encender la amoladora, inserte la llave (1) en la ranura del interruptor (2) y mueva el interruptor a la posición “ON”.

2.Para apagar la amoladora, mueva el interruptor a la posición “OFF”.

3.Para asegurar el interruptor en la posición OFF, agarre el extremo de la llave del interruptor de segu- ridad y hálelo hacia afuera.

4.Cuando la llave de remoción de seguridad se ha retirado, el interruptor no funciona.

5.Si la llave del interruptor se retira mientras la amoladora está en funcionamiento, puede apagarse pero no podrá volverse a activar sin insertar la llave del interruptor.

!PRECAUCION

Siempre bloquee el interruptor en “OFF” cuando la amoladora no esté en uso. Retire la llave y consérvela en un lugar seguro. En caso de que halla una falla eléctrica, un fusible quemado o un interruptor de circuito averiado, coloque el interruptor en la posición de APAGADO y quite la llave; así evitará que se produzca un arranque accidental cuando vuelva la energía.

Fig. M

ON

 

 

L

H

 

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

REMOVE

 

1

 

TO LOCK

2

 

 

USO DE LA LUZ DE TRABAJO (FIG. N)

1.Para encender la luz de trabajo, gire el interruptor de la luz de trabajo (1) en el sentido antihorario.

2.Para apagar la luz de trabajo, gire el interruptor de la luz de trabajo (1) en el sentido horario.

Fig. N

1

!PRECAUCION

Para evitar lesiones por encendidos accidentales, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO y de que el enchufe no esté conectado al tomacorriente.

Para evitar lesiones por quemaduras con el foco de luz, nunca lo toque hasta que se haya enfriado completamente.

Para evitar descargas eléctricas, nunca toque ninguna parte del foco de luz cuando el enchufe esté conectado a un tomacorriente.

Se recomienda utilizar una bombilla resistente a la vibración para esta amoladora.

AJUSTE DE LAVELOCIDAD DE LAAMOLADORA (FIG. O)

Su amoladora viene equipada con una perilla de control de velocidad variable. La velocidad de la amoladora puede regularse simplemente girando la perilla de control de velocidad variable.

1.Para aumentar la velocidad, gire la perilla de control de velocidad variable (1) en el sentido horario.

2.Para disminuir la velocidad, gire la perilla de control de velocidad variable (1) en el sentido antihorario.

Fig. O

L

H

1

 

pointer

 

 

 

ENFRIAMIENTO DE LA PIEZA DE TRABAJO (FIG. P) La bandeja del refrigerante (1) le permite enfriar las piezas de trabajo recalentadas. Simplemente hale la bandeja hacia arriba y llénela hasta la mitad con el refrigerante adecuado, tal como agua.

!PRECAUCION

No llene excesivamente la bandeja para el refrigerante.

Fig. P

ON

L

H

 

OFF

 

1

56

Image 56
Contents Manuel d’instructions Manual de instrucciones Table of Contents California PropositionSupport and Clamp Work Safety Guidelines DefinitionsProhibition Power Tool Safety General Safety Instructions Before Using this Power ToolBench Grinder Safety Bench Grinder Safety Electrical Requirements and Safety Power Supply and Motor SpecificationsGrounding Instructions Guidelines for Extension CordsTools Needed for Assembly Know Your Bench Grinder Assembly and Adjustments Installing Tool Rests FIG. A, B, CInstalling the Spark Guards FIG. D Installing the EYE Shields FIG. EChanging Grinding Wheels FIG. F, G, G-1, H Never USE a Grinding Wheel Without a BlotterInstalling the Coolant Tray FIG. J Replacing the Bulb FIGUsing the Worklight FIG. N Adjusting the Speed of Grinder FIG. OOperation Cooling Workpiece FIG. PGeneral Operation ScissorsKnives ScrewdriversMaintenance GeneralProblem Problem Cause Suggested Corrective Action Troubleshooting GuideReplacement Parts Service and Repairs Accessories and Attachments Available AccessoriesParts List MM Variable Speed Grinder with Worklight Parts ListMM Variable Speed Grinder with Worklight Schematic Warranty Three Year Limited WarrantyAdvertencia Léase Este Moteur Meule Table DES MatièresProposition 65 DE LA Californie Symboles D’AVERTISSEMENT Mesures DE Sécurité DéfinitionsInterdiction Soutenir ET Bien Serrer LES PiècesConsignes DE Sécurité Outil Électrique Toujours Porter DES Lunettes DENE PAS SE Pencher AU Dessus DE Sécurité Pour LA Meuleuse SUR Pied Caractéristiques Électriques ET Sécurité Boucliers Protecteurs ET PareétincellesDonnées Techniques SUR LE Moteur ET L’ALIMENTATION Directives DE Mise À LA TerreDirectives Concernant LES Rallonges Calibre Minimum DES Rallonges AWGTableau DES Pièces Détachées ART Description Quantité Déballage DE LA Meuleuse SUR PiedDéballage ET Vérification DU Contenu Parties DE LA Meuleuse SUR Pied Installation DES Protecteurs Oculaires FIG. E Installation DES Appuis D’OUTIL FIG. A, B, CInstallation DES PARE-ÉTINCELLES FIG. D Remplacement DES Meules FIG. F, G, G-1, H Installation DU BAC D’ARROSAGE FIG. J Fig. JUtilisation Démarrage ET Arrêt DE LA Meuleuse FIG. MUtilisation DE LA Lampe DE Travail FIG. N Refroidissement DE LA Pièce FIG. PFonctionnement CiseauxCouteaux TournevisEntretien GénéralitésGuide DE Dépannage Pièces DE Rechange Service APRÈS-VENTE ET RéparationsProblème Cause Probable Solution Conseillée Accessoires Accessoires Offerts EN OptionListe DE Pièces Liste DE PiècesSchéma X4BCRemarque Garantie Garantie Limitée DE Trois 3 ANSNúmero DE Catálogo PCB575BG Índice Especificaciones DEL ProductoProposicion 65 DE California Sección PáginaPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Iconos DE AdvertenciaProhibido Apoye LA Pieza DE Trabajo Y Asegurela CON AbrazaderasUtilice Siempre Proteccion Para LOS Ojos Utilice LOS Accesorios RecomendadosSeguridad EN EL Manejo DE Herramientas Eléctricas Seguridad EN EL Manejo DE LA Moledora DE Banco Requisitos Eléctricos Y Deseguridad EN Caso DE QUE Alguna Pieza DEEspecificaciones DEL Suministro Eléctrico Y DEL Motor Instrucciones Para LA Conexión a TierraExtensiones Electricas Calibre Minimo Para Extensiones Electricas AWGTabla DE Piezas Sueltas Artículo Descripción Cantidad Desempaque DE LA Moledora DE BancoDesempaque Y Verificación DEL Contenido Conozca SU Moledora DE Banco Protector contra las chispasEnsamble Y Ajustes Instalacion DE LOS Soportes Para Herramientas FIG. A, B, CInstalación DE LOS Protectores Contra Chispas FIG. D Instalación DE LOS Protectores Para LOS Ojos FIG. ECambio DE LAS Muelas Abrasivas FIG. F, G, G-1, H Fig. FReemplazo DEL Foco FIG Instalación DE LA Bandeja DE Refrigerante FIG. JMontaje DE LA Herramienta Sobre UN Banco DE Trabajo FIG. K Almacenaje DE LA HerramientaFuncionamiento Como Encender Y Apagar LA Moledora FIG. MUSO DE LA LUZ DE Trabajo FIG. N Ajuste DE Lavelocidad DE Laamoladora FIG. OTrabajos Generales TijerasCuchillos DestornilladoresMantenimiento GeneralesPiezas DE Repuesto Servicio Y Reparaciones Guia Para LA Solucion DE ProblemasProblema Causa DEL / Problema Acción Correctiva Sugerida Accesorios Y Acoplamientos Accesorios DisponiblesLista DE Piezas Lista DE PiezasEsquema X4BCNota Garantía Garantia Limitada POR Tres AÑO