Porter-Cable PCB575BG Consignes DE Sécurité Outil Électrique, Toujours Porter DES Lunettes DE

Page 24

CONSIGNES DE SÉCURITÉ – OUTIL ÉLECTRIQUE

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES À RESPECTER AVANT D’UTILISER LA SCIE À DÉCOUPER

La sécurité est une combinaison de bon sens, de vigilance et d’utilisation utilisation adéquate de la scie à découper.

!AVERTISSEMENT

Pour éviter toute erreur pouvant causer des blessures graves, ne pas brancher la scie à découper avant d’avoir lu et bien compris les consignes suivantes.

1.LIRE et se familiariser avec toutes les

instructions. CONNAÎTRE les applications, les limites de l’outil et les risques qui s’y rattachent.

2.GARDER LES PROTECTEURS EN PLACE et en bon état de fonctionnement.

3.RETIRER LES CLÉS D’ENTRETIEN ET DE RÉGLAGE. abituer à vérifi er que les clés sont retirées de l’outil avant la mise en marche.

4.GARDER L’ESPACE DE TRAVAIL PROPRE. Les endroits et les bancs encombrés présentent un risque d’accident.

5.NE PAS TRAVAILLER DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEURUEX. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des endroits humides, mouillés ou exposés aux intempéries. L’espace de travail doit être bien éclairé.

6.ÉLOIGNER LES ENFANTS. Garder tous les visiteurs et les passants à une distance sécuritaire de la zone de travail.

7.METTRE L’ESPACE DE TRAVAIL À L’ÉPREUVE DES ENFANTS en utilisant des cadenas, des interrupteurs principaux ou en retirant les clés de démarrage.

8.NE PAS FORCER L’OUTIL. L’outil effectue un meilleur travail et est plus sécuritaire quand il est utilisé au rythme pour lequel il est conçu.

9.UTILISER LE BON OUTIL. Ne pas utiliser l’outil ou l’accessoire pour effectuer un travail autre que celui. pour lequel il est conçu.

10.UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIÉE. S’assurer qu’elle est en bon état. Employer une rallonge de calibre approprié au courant utilisé par l’outil. Une rallonge de moindre calibre cause une baisse de tension, résultant en une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau de la page 28 fournit les calibres recommandés selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale. En cas de doute, utiliser une rallonge de calibre plus élevé. Plus le nombre est petit, plus le calibre est élevé.

11.PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne pas porter de vêtements amples, gants, cravate, bagues, bracelets ou bijoux. Ceux-ci peuvent s’accrocher aux pièces mobiles. Des chaussures antidérapantes sont recommandées. Porter une résille en cas de cheveux longs.

12.TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE

PROTECTION. Tous les outils électriques peuvent projeter des corps étrangers qui risqueraient de causer des lésions oculaires

permanentes. TOUJOURS porter des lunettes de sécurité (pas de lunettes à verres correcteurs) conformes à la norme Z87.1 de l’ANSI. Les lunettes

àverres correcteurs ne résistent pas aux impacts. CE NE SONT PAS des lunettes de sécurité. Les lunettes de protection sont offertes chez Sears. REMARQUE: Les lunettes ou les masques de sécurité non conformes à la norme ANSI Z87.1 pourraient provoquer de graves blessures en se brisant.

13.PORTER UN MASQUE. Le perçage produit de la poussière.

14.FIXER LA PIÈCE À TRAVAILLER. Utiliser

des pinces ou des pinces autobloquantes

pour maintenir la pièce en place quand cela

est possible. Cela est plus sécuritaire que d’utiliser les mains et libère ces dernières pour actionner l’outil.

15.DÉBRANCHER L’OUTIL. Avant d’effectuer des travaux d’entretien ou de changer d’accessoire tel une lame, un foret ou un couteau.

16.RÉDUIRE LE RISQUE D’UNE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt (OFF) avant de brancher l’outil.

17.UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consulter le guide de l’utilisateur pour les accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires inadéquats peut occasionner des blessures graves à l’utilisateur ou à autrui.

18.NE JAMAIS SE TENIR DEBOUT SUR L’OUTIL. II y a risque de blessures graves si l’outil culbute ou si l’ on touche accidentellement la lame.

19.S’ASSURER QU’IL N’Y A PAS DE PIÈCES ENDOMMAGÉES avant d’utiliser un outil. Un protecteur ou une pièce endommagés doivent être attentivement inspectés pour s’assurer qu’ ils pourront fonctionner adéquatement et effectuer le travail pour lequel ils ont été conçus.

S’assurer que les pièces mobiles sont bien alignées, qu’elles ne sont pas grippées, mal montées ou desserrées et qu’elles peuvent être utilisées en toute sécurité. Un protecteur, ou toute autre pièce desserré ou endommagé, doit être adéquatement réparé ou remplacé.

24

Image 24
Contents Manuel d’instructions Manual de instrucciones Table of Contents California PropositionSafety Guidelines Definitions ProhibitionSupport and Clamp Work Power Tool Safety General Safety Instructions Before Using this Power ToolBench Grinder Safety Bench Grinder Safety Electrical Requirements and Safety Power Supply and Motor SpecificationsGrounding Instructions Guidelines for Extension CordsTools Needed for Assembly Know Your Bench Grinder Assembly and Adjustments Installing Tool Rests FIG. A, B, CInstalling the Spark Guards FIG. D Installing the EYE Shields FIG. EChanging Grinding Wheels FIG. F, G, G-1, H Never USE a Grinding Wheel Without a BlotterInstalling the Coolant Tray FIG. J Replacing the Bulb FIGUsing the Worklight FIG. N Adjusting the Speed of Grinder FIG. OOperation Cooling Workpiece FIG. PGeneral Operation ScissorsKnives ScrewdriversMaintenance GeneralTroubleshooting Guide Replacement Parts Service and RepairsProblem Problem Cause Suggested Corrective Action Accessories and Attachments Available AccessoriesParts List MM Variable Speed Grinder with Worklight Parts ListMM Variable Speed Grinder with Worklight Schematic Warranty Three Year Limited WarrantyAdvertencia Léase Este Table DES Matières Proposition 65 DE LA CalifornieMoteur Meule Symboles D’AVERTISSEMENT Mesures DE Sécurité DéfinitionsInterdiction Soutenir ET Bien Serrer LES PiècesConsignes DE Sécurité Outil Électrique Toujours Porter DES Lunettes DENE PAS SE Pencher AU Dessus DE Sécurité Pour LA Meuleuse SUR Pied Caractéristiques Électriques ET Sécurité Boucliers Protecteurs ET PareétincellesDonnées Techniques SUR LE Moteur ET L’ALIMENTATION Directives DE Mise À LA TerreDirectives Concernant LES Rallonges Calibre Minimum DES Rallonges AWGDéballage DE LA Meuleuse SUR Pied Déballage ET Vérification DU ContenuTableau DES Pièces Détachées ART Description Quantité Parties DE LA Meuleuse SUR Pied Installation DES Appuis D’OUTIL FIG. A, B, C Installation DES PARE-ÉTINCELLES FIG. DInstallation DES Protecteurs Oculaires FIG. E Remplacement DES Meules FIG. F, G, G-1, H Installation DU BAC D’ARROSAGE FIG. J Fig. JUtilisation Démarrage ET Arrêt DE LA Meuleuse FIG. MUtilisation DE LA Lampe DE Travail FIG. N Refroidissement DE LA Pièce FIG. PFonctionnement CiseauxCouteaux TournevisEntretien GénéralitésPièces DE Rechange Service APRÈS-VENTE ET Réparations Problème Cause Probable Solution ConseilléeGuide DE Dépannage Accessoires Accessoires Offerts EN OptionListe DE Pièces Liste DE PiècesSchéma X4BCRemarque Garantie Garantie Limitée DE Trois 3 ANSNúmero DE Catálogo PCB575BG Índice Especificaciones DEL ProductoProposicion 65 DE California Sección PáginaPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Iconos DE AdvertenciaProhibido Apoye LA Pieza DE Trabajo Y Asegurela CON AbrazaderasUtilice Siempre Proteccion Para LOS Ojos Utilice LOS Accesorios RecomendadosSeguridad EN EL Manejo DE Herramientas Eléctricas Seguridad EN EL Manejo DE LA Moledora DE Banco Requisitos Eléctricos Y Deseguridad EN Caso DE QUE Alguna Pieza DEEspecificaciones DEL Suministro Eléctrico Y DEL Motor Instrucciones Para LA Conexión a TierraExtensiones Electricas Calibre Minimo Para Extensiones Electricas AWGDesempaque DE LA Moledora DE Banco Desempaque Y Verificación DEL ContenidoTabla DE Piezas Sueltas Artículo Descripción Cantidad Conozca SU Moledora DE Banco Protector contra las chispasEnsamble Y Ajustes Instalacion DE LOS Soportes Para Herramientas FIG. A, B, CInstalación DE LOS Protectores Contra Chispas FIG. D Instalación DE LOS Protectores Para LOS Ojos FIG. ECambio DE LAS Muelas Abrasivas FIG. F, G, G-1, H Fig. FReemplazo DEL Foco FIG Instalación DE LA Bandeja DE Refrigerante FIG. JMontaje DE LA Herramienta Sobre UN Banco DE Trabajo FIG. K Almacenaje DE LA HerramientaFuncionamiento Como Encender Y Apagar LA Moledora FIG. MUSO DE LA LUZ DE Trabajo FIG. N Ajuste DE Lavelocidad DE Laamoladora FIG. OTrabajos Generales TijerasCuchillos DestornilladoresMantenimiento GeneralesGuia Para LA Solucion DE Problemas Problema Causa DEL / Problema Acción Correctiva SugeridaPiezas DE Repuesto Servicio Y Reparaciones Accesorios Y Acoplamientos Accesorios DisponiblesLista DE Piezas Lista DE PiezasEsquema X4BCNota Garantía Garantia Limitada POR Tres AÑO