Metabo Power 260 manual Probleme und Störungen, Reparatur, Umweltschutz, Technische Daten

Page 6

DEUTSCH

A Achtung!Maschine nicht ungeschützt im

Freien oder in feuchter Umgebung aufbewahren.

Maschine zur Aufbewahrung oder zum Transport nicht auf eine Seite legen.

6. Probleme und Störungen

AGefahr!Vor allen Arbeiten am Gerät:

Gerät ausschalten.

Netzstecker ziehen.

Warten bis das Gerät stillsteht.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät und alle verwendeten Druckluft- Werkzeuge und Zubehörteile drucklos sind.

Lassen Sie das Gerät und alle

verwendeten Druckluft-Werk- zeuge und Zubehörteile abküh- len.

Nach allen Arbeiten am Gerät:

Alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen.

Sicherstellen, dass sich keine Werkzeuge oder Ähnliches an oder in der Maschine befinden.

Kompressor läuft nicht:

Keine Netzspannung.

Kabel, Stecker, Steckdose und Sicherung prüfen.

Zu geringe Netzspannung.

Verlängerungskabel mit ausrei- chendem Aderquerschnitt ver- wenden (siehe "Technische Daten"). Bei kaltem Gerät, Ver- längerungskabel vermeiden.

Kompressor wurde durch Ziehen des Netzsteckers ausgeschaltet, während er lief.

Kompressor am Ein/Aus-Schalter zunächst ausschalten, dann wie- der einschalten.

Motor überhitzt, z.B. durch man- gelnde Kühlung (Kühlrippen ver- deckt).

Ursache der Überhitzung beseiti- gen, etwa zehn Minuten abküh- len lassen, dann erneut einschal- ten.

Kompressor läuft ohne ausreichend Druck aufzubauen.

Kondenswasser-Ablass am Druck- behälter undicht.

Dichtung der Ablass-Schraube(n) prüfen; ggf. ersetzen.

Ablass-Schraube(n) handfest anziehen.

Rückschlagventil undicht.

Rückschlagventil in Fachwerk- statt überholen lassen.

Druckluftwerkzeug erhält nicht genü- gend Druck.

Druckregler nicht weit genug aufge- dreht.

Druckregler weiter aufdrehen.

Schlauchverbindung zwischen Kom- pressor und Druckluftwerkzeug undicht.

Schlauchverbindung prüfen; beschädigte Teile ggf. ersetzen.

7. Reparatur

AGefahr!

Reparaturen an Elektrowerk- zeugen dürfen nur durch eine Elektro- fachkraft ausgeführt werden!

Reparaturbedürftige Elektrowerkzeuge können an die Service-Niederlassung Ihres Landes eingesandt werden. Die Adresse finden Sie bei der Ersatz- teilliste.

Bitte beschreiben Sie bei der Einsen- dung zur Reparatur den festgestellten Fehler.

8. Umweltschutz

Das Verpackungsmaterial der Maschine ist zu 100 % recyclingfähig.

Ausgediente Maschinen und Zubehör enthalten große Mengen wertvoller Roh- und Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess zugeführt werden können.

Die Anleitung wurde auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.

9. Technische Daten

Ansaugleistung

l/min

235

 

 

 

Effektive Liefermenge (Volumenstrom)

l/min

110

 

 

 

Füll-Leistung

l/min

120

 

 

 

Max. Betriebsdruck

bar

8

 

 

 

Druckbehältervolumen

l

4

 

 

 

Verdichtertyp

 

F 245

 

 

 

Zylinderzahl

 

1

 

 

 

Drehzahl

min-1

2850

Motorleistung

kW

1,5

 

 

 

Anschluss-Spannung (50 Hz)

V

230

 

 

 

Nennstrom

A

6,8

 

 

 

Absicherung min.

A

10 träge

 

 

 

Schutzart

 

IP 20

 

 

 

Maximale Gesamtlänge bei Verwendung von Verlängerungskabeln:

 

 

– bei 3 x 1,0 mm2 Aderquerschnitt

m

10

– bei 3 x 1,5 mm2 Aderquerschnitt

m

25

– bei 3 x 2,5 mm2 Aderquerschnitt

m

25

Abmessungen: Länge x Breite x Höhe

mm

600 x 310 x 405

 

 

 

Gewicht

kg

18

 

 

 

Schalldruckpegel in 1 m max.

dB (A)

87 ± 3

 

 

 

6

Image 6
Contents Power Power Deutsch Das Gerät im ÜberblickSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung InhaltsverzeichnisZuerst lesen Allgemeine Sicherheits- hinweiseDruckluft erzeugen SicherheitseinrichtungenBetrieb Netzanschluss Wartung und PflegeUmweltschutz Probleme und StörungenReparatur Technische DatenEnglish Device overviewGeneral safety information Table of ContentsSafety Specified conditions of use Please Read FirstPeriodic maintenance Safety devicesCare and Maintenance Trouble ShootingEnvironmental Protection Technical SpecificationsRepairs Compressor runs but does not build up sufficient pressureFrançais Vue densemble de lappareilCompresseur Ballon Poignée de transport Sécurité Utilisation conforme aux prescriptions Table des matièresLire en premier Consignes générales de sécuritéDispositifs de sécurité Maintenance et entretienMaintenance régulière Fonctionnement Raccordement au secteurRéparations Rangement de la machineProblèmes et dérange- ments Protection de lenviron- nementCaractéristiques techniques Nederlands Het apparaat in een oogopslagCompressor Luchtfilterbehuizing Veiligheid Voorgeschreven gebruik van het systeem InhoudstafelLees dit eerst Algemene veiligheids- voorschriftenBediening Netaansluiting Service en onderhoudVeiligheidsvoorzieningen De perslucht genererenReparatie Problemen en storingenDe afkortzaag opbergen MilieubeschermingTechnische gegevens Italiano Lapparecchiatura vista nellinsiemeCompressore Serbatoio a pressione Impugnatura Sicurezza Utilizzo appropriato SommarioLeggere per primo Prescrizioni generali sicurezzaProdurre aria compressa Dispositivi di sicurezzaFunzionamento Collegamento elettrico Manutenzione / servizioRiparazione Problemi ed avarieConservare la macchina Tutela dellambienteCaratteristiche tecniche Español Vista general del aparatoCompresor Seguridad Aplicación de acuerdo a la finalidad Indice del contenido¡Leer esto en primer lugar Instrucciones generales de seguridadGenerar aire comprimido Dispositivos de seguridadOperación Conexión a la red Mantenimiento y cuidadoReparación Problemas y averíasGuardar la máquina Protección ecológicaCaracterísticas técnicas Dansk Maskinen i overblikSikkerhed Korrekt anvendelse IndholdsfortegnelseLæs venligst først Generelle sikkerhedsan- visningerProducer trykluft SikkerhedsindretningerDrift Strømtilslutning Vedligeholdelse og plejeMiljøbeskyttelse Problemer og forstyrrelserReparation Tekniske DataSvenska Maskinens uppbyggnadSäkerhet Använd maskinen enligt anvisningarna InnehållsförteckningLäs detta först Allmänna säkerhetsan- visningarDrift Nätanslutning FelsökningsschemaSäkerhetsanordningar TryckluftKompressorn arbetar utan att bygga upp rätt tryck MiljöskyddTekniska data Tryckluftsverktyget får inte nog med tryckSuomi Laitteen yleiskuvausTurvallisuus Tarkoituksenmukainen käyttö SisällysluetteloLue ensin Yleisiä turvallisuusoh- jeitaPaineilman tuottaminen TurvalaitteetKäyttö Verkkoliitäntä Huolto ja hoitoTekniset tiedot KorjausYmpäristönsuojelu Kompressori käy, mutta ei tuota riittä- vää painettaPage Achtung

Power 260 specifications

The Metabo Power 260 is a versatile and robust power tool designed to cater to a range of applications, making it an essential addition to any professional or DIY enthusiasts' toolkit. This powerful machine is engineered with high-performance features, ensuring that users can complete their tasks efficiently and effectively.

One of the standout characteristics of the Metabo Power 260 is its impressive motor. Equipped with a powerful motor that delivers high torque and speed, it can effortlessly handle various materials, including wood, metal, and masonry. This makes it suitable for diverse tasks, from drilling and fastening to demolition.

Incorporating advanced technologies, the Metabo Power 260 boasts a state-of-the-art electronic control system. This feature enables precise adjustments to achieve optimal performance based on the selected application. Users can easily switch between different modes, allowing for enhanced versatility on the job site. The integrated overload protection system also ensures the motor's longevity by preventing overheating during prolonged use.

Another significant feature is the tool's ergonomic design. The Power 260 is crafted with user comfort in mind, featuring a lightweight body and a well-balanced construction that minimizes fatigue during extended operations. The rubberized grip provides excellent control and reduces vibrations, enabling users to maintain accuracy in their work.

The Metabo Power 260 also includes a quick-release chuck, facilitating fast and effortless bit changes. This feature saves time and enhances productivity, as users can swiftly switch between different attachments without needing additional tools. Compatibility with a wide range of accessories further extends the tool’s functionality.

Safety is paramount in the design of the Metabo Power 260. The tool is equipped with multiple safety features, including a locking mechanism to prevent accidental start, ensuring that users can operate the machine with confidence. Additionally, built-in LED work lights illuminate the work area, allowing users to see their projects clearly, even in low-light conditions.

In conclusion, the Metabo Power 260 combines power, efficiency, and user-friendly design to provide a reliable tool for various applications. Whether for professional use or home improvement projects, this tool is engineered to meet the demands of modern craftsmanship while ensuring user comfort and safety.