Panasonic SC-PM45 manual Radio FM/AM, Strojenie r´czne, Programowanie stacji

Page 38

Radio FM/AM

SLEEP

CLOCK/

N

TIMER

y

˚ PLAY/REC

 

PROGRAM

 

PLAY MODE

Przyciski

 

 

numeryczne

Odbiór RDS

Ta funkcja umo˝liwia wyÊwietlenie nazwy stacji lub typu audycji.

NaciÊnij [DISPLAY], aby wyÊwietliç:

Nazwa stacji (PS) Typ programu (PTY)

Cz´stotliwoÊç

Informacje RDS mogà nie byç wyÊwietlane, jeÊli odbiór jest s∏aby.

WyÊwietlane typy programów

 

CLEAR

TUNER/BAND

USB

 

 

TAPE

NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE

VARIED

POP M

ROCK M M.O.R.M

LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER

FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ

COUNTRY NATIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM

/REW/4,

/FF/¢

DISPLAY

TUNER/BAND

Strojenie r´czne

1NaciÊnij przycisk [TUNER/BAND], aby wybraç „FM” lub „AM”.

2Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.

3Naciskajàc [/REW/4] lub [/FF/¢], wybierz cz´stotliwoÊç stacji.

Podczas odbioru stereofonicznego w paÊmie FM wyÊwietlany jest symbol „ ST ”.

Strojenie automatyczne

Na chwil´ naciÊnij [/REW/4] lub [/FF/¢] i przytrzymaj, dopóki cz´stotliwoÊç nie zacznie si´ szybko zmieniaç. Rozpocznie si´ automatyczne strojenie, które zakoƒczy si´ po znalezieniu stacji.

Automatyczne strojenie mo˝e nie dzia∏aç z powodu nadmiernych zak∏óceƒ.

Aby anulowaç automatyczne strojenie, ponownie naciÊnij [/REW/4] lub [/FF/¢].

Poprawa jakoÊci odbioru FM

NaciÊnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby wyÊwietliç „MONO”.

RQTV0177

wy∏àczyç tryb „MONO”.

 

Aby anulowaç

 

Ponownie naciÊnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby

• Tryb MONO jest równie˝ anulowany po zmianie cz´stotliwoÊci.

10 • Podczas s∏uchania w normalnych warunkach tryb

38„MONO” powinien byç wy∏àczony.

M.O.R.M = ang. „Middle of the road music”, muzyka dla kierowców

Programowanie stacji

Mo˝na zaprogramowaç maksymalnie 20 stacji w paÊmie FM i 15 stacji w paÊmie AM.

Przygotowanie

NaciÊnij [TUNER/BAND], aby wybraç zakres „FM” lub „AM”.

Automatyczne programowanie stacji

NaciÊnij i przytrzymaj [PROGRAM], aby rozpoczàç programowanie.

R´czne programowanie stacji

1Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.

2Naciskajàc [ /REW/4] lub [ /FF/¢], dostrój radio do ˝àdanej stacji.

3NaciÊnij [PROGRAM].

4Za pomocà przycisków numerycznych wybierz kana∏. JeÊli pod tym samym numerem kana∏u by∏a ju˝ zaprogramowana inna stacja, informacje o niej zostanà skasowane.

5Powtarzaj kroki od 2 do 4, aby programowaç nast´pne stacje.

Wybieranie zaprogramowanej stacji

Wybierz kana∏ za pomocà przycisków numerycznych.

W przypadku kana∏ów dwucyfrowych naciÊnij [h10], a nast´pnie dwie cyfry.

LUB

1Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „PRESET”.

2Wybierz kana∏, naciskajàc [ /REW/4] lub [ /FF/¢].

Ustawianie kroku cz´stotliwoÊci AM

Tylko poprzez urzàdzenie g∏ówne

Ten system mo˝e równie˝ odbieraç sygna∏y w paÊmie AM na cz´stotliwoÊciach b´dàcych wielokrotnoÊcià 10 kHz.

Aby zmieniç krok cz´stotliwoÊci z 9 kHz na 10 kHz

1NaciÊnij i przytrzymaj [TUNER/BAND].

Po kilku sekundach na wyÊwietlaczu pojawi si´ na migajàce wyÊwietlenie bie˝àcej najni˝szej cz´stotliwoÊci.

2Nie zwalniaj przycisku [TUNER/BAND].

Gdy minimalna ró˝nica cz´stotliwoÊci zmieni si´, zwolnij przycisk. Aby wróciç do pierwotnego ustawienia, powtórz powy˝sze kroki.

Po zmianie ustawienia zaprogramowana dotychczas cz´stotliwoÊç zostanie skasowania.

Image 38
Contents Operating Instructions Dear customer Placement of speakers Supplied accessoriesSafety precautions Connect the AM loop antenna Getting startedMaking the connections Connect the speaker cablesOptional antenna connections Inserting batteries into the remote controlDemo function AM outdoor antennaMain unit Remote controlOverview of controls Refer to the numbers in parentheses for page referenceBasic play Play Mode functionDiscs Display functionRepeat play To cancelAdvanced play Recording Cassette tapeTPS Tape Program Sensor Erasure preventionAM allocation setting Manual tuningMemory preset FM/AM radioUsing the sleep timer TimerSetting the clock Using the play or record timerEnjoying surround sound Sound adjustmentPreset EQ Selecting sound effectsChanging the remote control code Connecting and playing a USB mass storage class deviceConnecting and playing a portable audio equipment External unitTroubleshooting guide To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth MaintenanceFor a cleaner, crisper sound SpecificationsSistema Accesorios suministradosColocación de los altavoces Accesorios suministradosPrecauciones de seguridad Conecte los cables de los altavoces Preparativos inicialesPaso 1 Conexiones Conecte el cable de alimentación de CAConexiones de antenas opcionales Paso 2 Introducción de pilas en el mando a distanciaPaso 3 Función de demostración Antena exterior de FMMando a distancia ControlesAparato principal Parte superior del aparatoFunción de modo de reproducción DiscosReproducción básica Función de visualizaciónRepetición de reproducción Para cancelarReproducción avanzada Reproducción programadaGrabación Cintas de caseteTPS Sensor de programas de la cinta Protección contra borradoGrabación de emisoras en memoria Radio FM/AMSintonización manual Ajuste de asignación de AMUtilización del temporizador para dormir TemporizadorPuesta en hora Utilización del temporizador de reproducción/grabaciónSelección de efectos de sonido Ajuste del sonidoSonido envolvente Surround Graves o agudosPortátil de audio Equipo externoConectando y reproduciendo un equipo Cambiando el código del mando a distanciaGuía para la solución de problemas Si las superficies están sucias EspecificacionesMantenimiento Para obtener un sonido más claroCzynnoÊci wst´pne ZestawDostarczone wyposa˝enie Ârodki ostro˝noÊci Umieszczanie g∏oÊnikówUmieszczanie g∏oÊników Dostarczone wyposa˝enieÂrodki ostro˝noÊci Pod∏àcz anten´ p´tlowà AM CzynnoÊci wst´pneKrok 1 Po∏àczenia Pod∏àcz kable g∏oÊnikówPod∏àczanie dodatkowej anteny Krok 2 Wk∏adanie baterii do pilotaKrok 3 Funkcja Demo Zewn´trzna antena AMPilot Opis elementów sterowaniaUrzàdzenie g∏ówne Szczegó∏owy opis znajduje si´ na stronie podanej w nawiasieFunkcja Display Podstawy odtwarzaniaFunkcja trybu odtwarzania p∏yt CD Odtwarzanie zaprogramowane Zaawansowane odtwarzanieOdtwarzanie z powtórzeniem Aby wy∏àczyçNagrywanie Kasety magnetofonoweTPS Czujnik programu taÊmowego Zabezpieczenie przed skasowaniemProgramowanie stacji Radio FM/AMStrojenie r´czne Ustawianie kroku cz´stotliwoÊci AMKorzystanie z timera odtwarzania lub nagrywania TimerKorzystanie z timera wy∏àczajàcego Ustawianie zegaraWybór charakterystyki dêwi´ku Preset EQRegulacja dêwi´ku ∏uchanie dêwi´ku przestrzennego surroundZmiana kodu pilota Urzàdzenie zewn´trznePodłàczanie i odtwarzanie z urzàdzenia pami´ci masowej USB Urzàdzenia kompatybilneRozwiàzywanie problemów Razie zanieczyszczenia powierzchni Dane techniczneKonserwacja Magnetofonové pásky SystémBezpeãnostní upozornûní Umístûní reprosoustav Dodávané Pfiíslu‰enstvíUmístûní reprosoustav Dodávané Pfiíslu‰enstvíBezpeãnostní upozornûní Pfiipojení kabelÛ reproduktorÛ ZaãínámePfiipojení AM rámové antény Pfiipojení FM pokojové antény Pfiipojení síÈového kabeluVyvarujte se Volitelné pfiipojení antényAM venkovní anténa PouÏitíDálkové ovládání Pfiehled ovládáníHlavní jednotka Podívejte se na ãísla v závorkách pro odkaz na stránkuFunkce reÏimu pfiehrávání DiskyZákladní pfiehrávání Zobrazení funkceProgramované pfiehrávání Pokroãilé pfiehráváníOpakované pfiehrávání Pro zru‰eníTPS Senzor programu kazety Magnetofonové páskyZákladní pfiehrávání NahráváníPfiedvolba pamûti FM/AM rádiaRuãní ladûní Nastavení AM pfiifiazeníPouÏití automatického vypnutí ÂasovaãNastavení hodin PouÏití ãasovaãe pfiehrávání a nahráváníVolba zvukov˘ch efektÛ Nastavení zvukuPotû‰ení z prostorového zvuku Pfiedvolba EQPfiipojení a pfiehrávání pfienosného audio zafiízení Externí jednotkaPfiipojení a pfiehrávání pamûÈového zafiízení typu USB Zmûna kódu dálkového ovládáníOdstraÀování závad Pokud je povrch ‰pinav˘ Pro ãist‰í a jasnûj‰í zvuk SpecifikaceÚdrÏba Sekce ZESILOVAâEVaroitus L0107CH2027