Epson RS830 instruction manual Descripción Funcional, Prologo, Protector DE LA Hoja Y Hendedor

Page 63

TÉRMINOS: Los siguientes términos se usarán a lo largo del manual y usted deberá familiarizarse con ellos.

Corte pasante: se refiere a cualquier corte que secciona la pieza de trabajo por completo.

Vara de empuje: se refiere a una vara de madera, por lo general de confección casera, que se usa para empujar piezas de trabajo pequeñas a través de la sierra y mantiene las manos del operador fuera del alcance de la hoja.

Retroceso: ocurre cuando la hoja se atasca durante el corte y despide con violencia la pieza de trabajo hacia atrás, en dirección al operador.

A pulso: se refiere al corte de una pieza de trabajo sin un calibrador de inglete, una guía de corte longitudinal o cualquier otro medio de guía o sujeción que la mano del operador.

PROTECTOR DE LA HOJA Y HENDEDOR

Su sierra de brazo radial está equipada con un protector de la hoja, un hendedor y dedos de antirretroceso. El hendedor se ajusta al corte longitudinal que realiza la hoja y reduce la posibilidad de retroceso con eficacia al disminuir la tendencia de la hoja de atascarse durante el corte. Utilice el separador y el protector de la hoja para todos los cortes. El hendedor posee dos seguros antirretroceso que permiten que la hoja atraviese la madera en la dirección de corte, pero que la bloquean si trata de retroceder en dirección al

operador.

RETROCESOS

Cómo evitarlos y protegerse contra lesiones personales.

a.Asegúrese de que la guía de corte longitudinal esté paralela a la hoja de la sierra.

b.Al realizar cortes longitudinales, no aplique la fuerza de alimentación sobre la sección de la pieza de trabajo que corresponderá a la pieza cortada (libre). Al realizar cortes longitudinales, la fuerza de la presión se debe aplicar siempre entre la hoja de la sierra y la guía. Utilice una vara de empuje para las piezas de trabajo cortas, de 152 mm (6") o menos.

c.Mantenga el protector de la hoja, el hendedor y los dientes antirretroceso instalados correctamente y en funcionamiento. Mantenga los dientes afilados. Si los dientes no están en condiciones operativas, devuelva la unidad al centro de mantenimiento autorizado Delta más cercano para su reparación. El hendedor debe estar alineado con la hoja y los dientes deben detener un retroceso una vez que ha comenzado. Para controlar la acción de los dientes antirretroceso, antes de realizar cortes longitudinales, empuje la madera debajo de éstos. Los dientes deben evitar que la madera salga despedida hacia el frente de la hoja de la sierra.

d.Su sierra también puede cortar plástico y materiales compuestos, como madera aglomerada. Sin embargo, como estos materiales suelen ser bastante duros y resbaladizos, es posible que los seguros antirretroceso no detengan un retroceso. Por lo tanto, cuando realice cortes longitudinales, sea especialmente cuidadoso y siga los siguientes procedimientos de instalación y corte.

e.Utilice el protector de la hoja en todas las operaciones en las que se pueda usar, incluidos todos los cortes pasantes.

f.Al realizar cortes longitudinales, antes de soltar la pieza de trabajo, empújela hasta que pase la hoja de la sierra.

g.NUNCA realice un corte longitudinal en una pieza de trabajo que esté torcida o deformada o sin un borde recto que sirva de guía.

h.NUNCA corte una pieza de trabajo grande que no pueda controlar.

i.NUNCA corte una pieza de trabajo que tenga nudos sueltos, defectos, clavos u otros objetos extraños.

j.NUNCA realice un corte longitudinal en una pieza de trabajo que mida menos de 254 mm (10").

k.Siempre utilice dedos de antirretroceso cuando realice cortes longitudinales. Baje el protector del extremo de avance de entrada y ajuste el accesorio antirretroceso correctamente.

Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de construc- ción contienen productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

el plomo de las pinturas de base plomo,

la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y

el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico (CCA).

El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos, se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos.

El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo. Esto puede provocar problemas respiratorios graves y permanentes u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por el Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. y la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus siglas en inglés). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partículas. Siempre opere la herramienta en áreas con buena ventilación y procure eliminar el polvo adecuadamente. Utilice un sistema de recolección de polvo, donde sea posible.

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

PROLOGO

El Modelo Delta RS830 es una Sierra de brazo radial profesional de 10 pulg. (254 mm) con una capacidad máxima de corte transversal de 16 pulg. (406 mm), una profundidad de 2-3/4 pulg. (70 mm) en una profundidad de 90°, y de 2-1/2 pulg. (64 mm) a 45°. Esta herramienta cuenta con paradas biseladas positivas en 0°, 45° y 90°, y paradas positivas de los ingletes en 0° y 45°, tanto derecho como izquierdo. La unidad incluye un motor de 1-1/2 fuerzas de caballo de 120/240 voltios, un freno automático de la hoja, una hoja de sierra, llaves, una base de acero, un riel de hierro forjado y una mesa extra grande.

NOTA: La foto del cubierta del manual illustra el modelo de production actual. Todas las demas ilustraciones son solamente representativas y es posible que no muestren el color, el etiquetado y los accesorios reales.

63

Image 63
Contents RS830 Important Safety Instructions Table of ContentsGrounding Instructions General SAFETY RULESFig. C Volt Single Phase OperationAmpere Rating Minimum Gauge for Cord SetsAdditional Specific Safety Rules Kickbacks How to avoid them and protect yourself from possible injuryFunctional Description SAW Blade Guard and SplitterCarton Contents Unpacking and Cleaning Assembly Tools RequiredAssembly Time Estimate Attaching the Legs to the SAW Base Attaching the Wrench HookRemoving the Blade and Blade Guard from the SAW Table Supports Page Table Board Clamps and Table Boards Adjusting and Checking SAW Blade Travel Removing Heeling Attaching the Blade and Blade Guard Adjusting IN/OUT RIP ScaleCutting Into the Table Boards Starting and Stopping OperationGuide to Controls Locking the Switch in the OFF PositionAdjusting the Ball Bearings Against the Track Changing the Position of the Track ARM Clamping Handle Adjusting the Tension on the Elevating ColumnPositive Stop Bevel Index Changing the Position of the Bevel Clamp HandleChanging the Position of the Yoke Clamp Handle Positive Stop Yoke IndexAuxiliary Table Board Facing Adjusting the Splitter and ANTI-KICKBACK FingersUsing a Table Extension CROSS-CUTTINGMiter Cutting CROSS-CUT StopAdjusting the Splitter and ANTI-KICKBACK Compound Miter CuttingRipping Lubrication & RUST PROTECTION TroubleshootingKeep Machine Clean Failure to StartPush Stick Replacement Parts Service and Repairs ServiceAccessories WarrantyFree warning label replacement Mesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteConserver CES Directives Règles DE Sécurité GénéralesDirectives de sécurité importantes Operation DE Phase DE Seul DE VoltCalibre Minimum Pour Rallonge Règles Spécifiques Additionnelles De Sûreté AVANT-PROPOS Description FonctionnelleContenus DE Boite Pièces DE LA Scie À Bras RadialPièces DE LA Planche DE Banc Désemballage ET Nettoyage Attacher LES Pattes AU Socle DE LA Scie AssemblageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLEE Lestimation DE Temps DassembleeSupports DU Banc Enlever LA Lame ET LE PROTÈGE-LAME DE LA ScieInsérer quatre vis à tête ronde de 6,3 mm 1/4 po Brides Pour Planche DE Banc ET Planches DE Banc Ajuster ET Vérifier LA Course DE LA Lame Aligner LA Lame DE LA Scie Avec LE Banc Éliminer LE « Talonnement »Attacher LA Lame ET LE PROTÈGE-LAME Régler L’ÉCHELLE DE Sciage À L’INTÉRIEUR/À L’EXTÉRIEURCouper Dans LES Planches DU Banc Fonctionnement Démarrage ET Arrêt DE ScieVerrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Guide des pièces Ajuster LA Tension DE LA Colonne Élévatrice Ajustement DES Roulements À Billes SUR LA VoieChanger LA Position DE LA Poignée DE Fixation DE Biseau Changer LA Position DE LA Poignée DE Fixation DU BrasAjustement DU Séparateur ET DU Doigt ANTI-EFFET DE Rebond Changer LA Position DE LA Poignée DE Fixation DE LA FourcheIndex DE Fourche Butée Positive Index DE Biseau Butée PositiveTronçonnage Revêtement Auxiliaire DES Planches DU BancUtiliser UNE Rallonge Sciage EN Long Butée Pour LE TronçonnageDécoupe À Onglet Découpe À Onglet MixteSciage Vers L’EXTÉRIEUR Sciage Vers L’INTÉRIEURPoussoirs Fabrication DUN Poussoir PoussoirPièces DE Rechange Entretien ET Réparation Depannage EntretienRemplacement Gratuit DE Létiquette Garantie AccessoiriesInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESGuarde Estas Instrucciones Conserve Estas Instrucciones Normas Generales DE SeguridadOperación DE UNA Sola Fase CON 240 Voltios Instrucciones de seguridad importantesCalibre Mínimo Para LOS Juegos DE Cables Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Descripción Funcional PrologoProtector DE LA Hoja Y Hendedor Contenido DE Carton Piezas DE LA Sierra DE Brazo RadialPiezas DE LA Tabla DE Mesa Desempaquetado y LimpiEZA Para Ensamblar EL Gancho DE Llaves Herramientas DE Ensamblaje RequeridasEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje Para Ensamblar LAS Patas a LA Base DE LA SierraPara Retirar LA Hoja Y EL Protector DE LA Hoja DE LA Sierra Soportes DE LA Mesa Page Abrazaderas DE LA Tabla DE Mesa Y LAS Tablas DE Mesa Para Eliminar LA Inclinación Angular Heeling ¡Desconecte la máquina de la fuente del poder Para QUE LA Hoja DE LA Sierra Cuadre CON LA MesaPara Montar LA Hoja Y EL Protector DE LA Hoja Para Cortar Entro DE LAS Tablas DE Mesa Fijando EL Interruptor EN LA Posicion DE Apagado OperaciónArrancando Y Deteniendo LA Sierra Cada vez que use la sierra, verifique queGuía sobre las piezas Contra chaveta H hasta que se elimine toda la holgura de Para Ajustar LOS Cojinetes Contra EL RielPara Ajustar LA Tensión EN LA Columna DE Elevación Las tuercas hexagonales D contra la base de la columnaPara Cambiar LA Posición DEL Mango DE Sujeción de bisel Para Ajustar EL Separador Y EL Dedo Antiretroceso Cambiar configuraciones o realizar reparaciones. UnÍndice DEL Tope Positivo DE LA Horquilla Índice DE Tope Positivo DEL BiselTope DE Corte Transversal Corte TransversalEL Revestimiento Auxiliar DE LA Mesa EL USO DE UNA Extensión DE MesaNunca toque el extremo libre de Corte DE IngletesCorte DE Ingletes Compuestos Corte LongitudinalCorte Longitudinal Externo Corte Longitudinal InternoVaras DE Empuje Construcción DE UNA Vara Para Empujar Servicio Localizacion DE Fallas MantenimientoReemplazo Gratuito DE LAS Etiquetas DE Advertencia Accesorios Identificación DelproductoExcepciones Para Otras Localidades GarantiaDelta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800