DeWalt LA200 Raccordements Électriques, Spécifications DU Moteur, Instructions DE Mise À LA Terre

Page 25

RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à trois broches et une prise de courant à trois cavités, mise à la terre qui correspond à la fiche de la machine. Avant debrancher la machine, s’assurer que l’interrupteur (les interrupteurs) se trouve(nt) en position « OFF » (ARRÊT) et que le courantélectrique présente les mêmes caractéristiques que celles qui sont inscrites sur la machine. Toutes les connexions électriquesdoivent établir un bon contact. Le fonctionnement sur une basse tension endommagera la machine.

Ne pas exposer la machine à la pluie, et ne pas l’utiliser dans des endroits humides.

SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR

Cette machine est câblée pour un fonctionnement sur un courant alternatif de 120 volts 60 Hz. Avant de brancher la machine, s’assurer que l’interrupteur se trouve à la position « OFF » (ARRÊT).

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cette machine doit être mise à la terre pendant son emploi, afin de protégerl’utilisateur des décharges

électriques.

1. Toutes les machines avec cordon mis à la terre: Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’unepanne, la mise à la terre fournit un trajet de moindre résistancepermettant de réduire le risque de décharge électrique. Cettemachine est dotée d’un cordon électrique possédant unconducteur de mise à la terre de l’équipement ainsi que d’unefiche mise

àla terre. La fiche doit être branchée dans une prisede courant correspondante, installée de façon adéquate etmise à la terre conformément à tous les codes et règlementslocaux.

Ne pas modifier la fiche fournie - si elle ne s’adapte pas à laprise de courant, il faut faire installer une prise de courantconvenable par un électricien compétent.

Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terrede l’équipement peut entraîner un risque de déchargeélectrique. Le conducteur possédant un isolant avec surfaceextérieure de couleur verte, avec ou sans rayures jaunes, estle conducteur de mise à la terre de l’équipement. Si uneréparation ou un remplacement du cordon électrique s’avèrenécessaire, ne pas brancher le conducteur de mise à la terrede l’équipement à une borne sous tension.

Consulter un électricien compétent ou le personnel de serviceaprès-vente si on ne comprend pas entièrement lesinstructions de mise à la terre, ou si l’on doute que la machinesoit correctement mise à la terre.

Utiliser seulement des cordons prolongateurs à trois fils dotésd’une fiche mise à la terre, à trois broches, et de prises à troiscavités convenant à la fiche de la machine, comme l’illustre lafigure A.

Réparer ou remplacer sans délai tout cordon endommagé ouusé.

2.Machines avec cordon mis à la terre prévues pour uneutilisation sur une alimentation nominale inférieure à150volts :Si cette machine est prévue pour être utilisée sur un circuit quicomporte une prise semblable à celle illustrée à la figure A, lamachine devra comporter une fiche mise à la terre semblableà celle illustrée à la figureA. Un adaptateur temporairesemblable à celui illustré à la figureB, peut être utilisé pourraccorder cette fiche à une prise à deux cavités comme celleillustrée à la figure B, si une prise correctement mise à la terren’est pas disponible. L’adaptateur temporaire ne doit êtreutilisé que jusqu’au moment où une prise correctement miseà la terre est installée par un électricien compétent. L’oreillerigide ou autre dispositif semblable de couleur verte, sur ledessus de l’adaptateur, doit être connecté sur une mise à laterre permanente comme, par exemple une boîte à prisescorrectement mise à la terre. Quand un adaptateur est utilisé,celui-ci doit être retenu en place par une vis en métal.

REMARQUE: Au Canada, le Code canadien de l’électriciténe permet pas l’emploi d’un adaptateur temporaire.

Dans tous les cas, s'assurer quela prise en question est bien mise à la terre. Dans le doute, demander à un électiciencompétentent de vérifier la prise.

BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE

BROCHES CONDUCTRICESDE COURANT

LA BROCHE DE MISE ÀLA TERRE EST LA PLUS LONGUEDES TROIS

BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE

OREILLE DE MISEÀ LA

TERRE

ADAPTATEUR

Fig. A

Fig. B

25

Image 25
Contents Midi-Lathe Important Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USE General Safety RulesProperly Adjust the Tool Rest Height Additional Specific Safety RulesMotor Specifications Power ConnectionsGrounding Instructions Functional Description Carton ContentsAssembly Attaching the Headstock Spur Center to the Lathe Attaching the Tailstock to the Lathe BEDFastening the Lathe to a Supporting Surface Attaching the Live Center to the TailstockOperation Locking the Switch in the OFF PositionStarting and Stopping the Lathe Spindle SpeedsAdjusting the Tailstock Adjusting the Tool RestReplacing the Drive Belt Lathe Tools Attaching the BED ExtensionA B D a Centering the Workpiece HOW to Turn SpindlesMounting the Workpiece Roughing a Cylinder Tool Rest PositionPosition of the Hands Smoothing a Cylinder Using the Parting ToolSquaring AN END Cutting Small Beads Cutting a ShoulderLong Cuts VEE GroovesCove Cuts Fig. A35 Service Troubleshooting MaintenanceKeep Machine Clean Lubrication & Rust ProtectionWarranty AccessoriesFree Warning Label Replacement Service and RepairsMesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteLA Proposition DE Californie Lutilisation DE CET Outil Règles DE Sécurité GénéralesAjuster Correctement LA Hauteur DU PORTE- Outil Règles Spécifiques Additionnelles DE SûretéSpécifications DU Moteur Raccordements ÉlectriquesInstructions DE Mise À LA Terre Cordon DE Rallonge Description FonctionnelleAVANT-PROPOS Mesur Minimum DE Corde D’EXTENSIONAssemblage DE L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT AssemblageFixation DU PORTE-OUTIL SUR LE Banc DU Tour Fixation DE LA Pointe À Griffe DE LA Poupée Fixe SUR LE Tour Fixation DE LA Poupée Mobile SUR LE Banc DU TourFixation DU Tour À UNE Surface DE Support Fixation DE LA Pointe D’ENTRAÎNEMENT SUR LA Poupée FixeDémarrage ET Arrêt DU Tour FonctionnementVerrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Vitesses DE BrocheRéglage DE LA Poupée Mobile Réglage DU PORTE-OUTILRemplacement DE LA Courroie D’ENTRAÎNEMENT Outils DE Tournage Fixation DE L’EXTENSION DE BancCentrage DE LA Pièce Comment Réaliser UN Tournage Entre PointesMontage DE LA Pièce Position DES Mains Position DU PORTE-OUTILDégrossissage D’UN Cylindre Utilisation DU Ciseau À Couper Lissage D’UN CylindreÉquarrissage D’UNE Extrémité Coupe DE Petites Baguettes Réaliser UN ÉpaulementCoupes Longues Rainures ENCoupes DE Gorges Réaliser LA Coupe DE Gorge Garder LA Machine Propre Depannage EntretienDémarrage Impossible Lubrification ET Protection Contre LA RouilleRemplacement Gratuit DE Létiquette AccessoiriesGarantie Entretien ET RéparationPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesGuarde Estas Instrucciones EL USO DE Esta Herramienta Puede Normas Generales DE SeguridadAjuste Adecuadamente LA Altura DEL Soporte DE LA Herramienta Normas Específicas Adicionales DE SeguridadEspecificaciones DEL Motor Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónInstrucciones DE Conexión a Tierra Contenido DE Carton Descripción FuncionalCordones DE Extensión PrologoDesempaquetado Y Limpieza EnsamblajeHerramientas DE Ensamblaje Requeridas Estimación DEL Tiempo DE EnsamblajeColocación DEL Cabezal Móvil EN LA Bancada DEL Torno Fijación DEL Torno a UNA Superficie DE Apoyo Colocación DEL Centro Giratorio EN EL Cabezal MóvilEncendido Y Apagado DEL Torno OperaciónBloqueo DEL Interruptor EN LA Posición DE Apagado OFF Velocidades DEL EJEAjuste DEL Cabezal Móvil Ajuste DEL Soporte DE LA HerramientaReemplazo DE LA Correa Impulsora Tornos Colocación DE LA Extensión DE LA BancadaB D Centrado DE LA Pieza DE Trabajo Cómo Tornear EjesMontaje DE LA Pieza DE Trabajo Desbaste DE UN Cilindro Posición DEL Soporte DE LA HerramientaPosición DE LAS Manos Sesgar Completamente Horizontal Pulido DE UN CilindroCortes Convexos Pequeños Corte DE UN HombrCortes Largos Ranuras ENCortes Cóncavos Pieza DE Trabajo Secciones EN Ángulo RectoTorneado EN LA Placa Frontal Localizacion DE FallasMontaje DE LA Pieza DE Trabajo a LA Placa Frontal Servicio MantenimientoMantenga LA Máquina Limpia Falla EN EL EncendidoGarantia AccesoriosPage Delta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800