DeWalt LA200 Descripción Funcional, Contenido DE Carton, Cordones DE Extensión, Prologo

Page 46

CORDONES DE EXTENSIÓN

Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear un cordón que sea lo suficientemente pesado como para llevar la corriente de la máquina. Un cordón de tamaño insuficiente causará una caída de la tensión de la línea eléctrica que dará como resultado pérdida de potencia y recalentamiento. En la Fig. D1 se muestra el calibre correcto que debe utilizarse dependiendo de la longitud del cordón. En caso de duda, utilice el siguiente calibre más pesado. Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más pesado será el cordón.

CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO

TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA USO CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS ESTACIONARIAS

Capacidad

 

 

 

 

Nominal

 

Longitud Total

 

 

En

 

Del Cordon En

 

Calibre Del Cordon De

Amperios

Voltios

Pies

 

Extensión

0-6

120

Hasta 25

 

18 AWG

0-6

120

25-50

 

16 AWG

0-6

120

50-100

 

16 AWG

0-6

120

100-150

 

14 AWG

6-10

120

Hasta 25

 

18 AWG

6-10

120

25-50

 

16 AWG

6-10

120

50-100

 

14 AWG

6-10

120

100-150

 

12 AWG

10-12

120

Hasta 25

 

16 AWG

10-12

120

25-50

 

16 AWG

10-12

120

50-100

 

14 AWG

10-12

120

100-150

 

12 AWG

12-16

120

Hasta 25

 

14 AWG

12-16

120

25-50

 

12 AWG

12-16

120

GREATER THAN 50 FEET NOT RECOMMENDED

 

 

Fig. D-1

 

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

PROLOGO

El modelo LA200 de DELTA es un torno estable y compacto para madera que tiene un motor poderoso de 1/2 HP y 1.725 rpm. Este torno girará objetos de hasta 254 mm (10”) de diámetro sobre la bancada y de hasta 152 mm (6”) de diámetro sobre la base del soporte de la herramienta con una distancia máxima entre los centros y la extensión opcional de la bancada de 94 cm (37”).

REMARQUE : La photo de la couverture du mode d’emploi illustre le modèle de production actuel. Les autres illustrations de ce mode d’emploi ne sont présentes qu’à titre indicatif et il est possible que les étiquettes et accessoires actuels diffèrent des car- actéristiques réelles de ce modèle. Ces illustrations ont uniquement pour but d’illustrer la technique.

CONTENIDO DE CARTON

10

9

8

6

5

1

3

1.

Torno

2.

Cabezal móvil

3.

Centro giratorio

4.

Barra de extracción

5.

Base del soporte de la herramienta

6.

Centro de dientes rectos

7.

Soporte de la herramienta

8.

Espaciador

7

4

2

9.

Placa frontal

10.

Llave de tuercas

46

Image 46
Contents Midi-Lathe Important Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions General Safety Rules Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USEAdditional Specific Safety Rules Properly Adjust the Tool Rest HeightMotor Specifications Power ConnectionsGrounding Instructions Carton Contents Functional DescriptionAssembly Attaching the Tailstock to the Lathe BED Attaching the Headstock Spur Center to the LatheAttaching the Live Center to the Tailstock Fastening the Lathe to a Supporting SurfaceStarting and Stopping the Lathe Locking the Switch in the OFF PositionOperation Spindle SpeedsAdjusting the Tool Rest Adjusting the TailstockReplacing the Drive Belt Lathe Tools Attaching the BED ExtensionA B D a Centering the Workpiece HOW to Turn SpindlesMounting the Workpiece Roughing a Cylinder Tool Rest PositionPosition of the Hands Smoothing a Cylinder Using the Parting ToolSquaring AN END Cutting a Shoulder Cutting Small BeadsLong Cuts VEE GroovesCove Cuts Fig. A35 Keep Machine Clean Troubleshooting MaintenanceService Lubrication & Rust ProtectionFree Warning Label Replacement AccessoriesWarranty Service and RepairsMesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteLA Proposition DE Californie Règles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET OutilRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Ajuster Correctement LA Hauteur DU PORTE- OutilSpécifications DU Moteur Raccordements ÉlectriquesInstructions DE Mise À LA Terre AVANT-PROPOS Description FonctionnelleCordon DE Rallonge Mesur Minimum DE Corde D’EXTENSIONAssemblage DE L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT AssemblageFixation DU PORTE-OUTIL SUR LE Banc DU Tour Fixation DE LA Poupée Mobile SUR LE Banc DU Tour Fixation DE LA Pointe À Griffe DE LA Poupée Fixe SUR LE TourFixation DE LA Pointe D’ENTRAÎNEMENT SUR LA Poupée Fixe Fixation DU Tour À UNE Surface DE SupportVerrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT FonctionnementDémarrage ET Arrêt DU Tour Vitesses DE BrocheRéglage DU PORTE-OUTIL Réglage DE LA Poupée MobileRemplacement DE LA Courroie D’ENTRAÎNEMENT Fixation DE L’EXTENSION DE Banc Outils DE TournageCentrage DE LA Pièce Comment Réaliser UN Tournage Entre PointesMontage DE LA Pièce Position DES Mains Position DU PORTE-OUTILDégrossissage D’UN Cylindre Utilisation DU Ciseau À Couper Lissage D’UN CylindreÉquarrissage D’UNE Extrémité Réaliser UN Épaulement Coupe DE Petites BaguettesCoupes Longues Rainures ENCoupes DE Gorges Réaliser LA Coupe DE Gorge Démarrage Impossible Depannage EntretienGarder LA Machine Propre Lubrification ET Protection Contre LA RouilleGarantie AccessoiriesRemplacement Gratuit DE Létiquette Entretien ET RéparationPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesGuarde Estas Instrucciones Normas Generales DE Seguridad EL USO DE Esta Herramienta PuedeNormas Específicas Adicionales DE Seguridad Ajuste Adecuadamente LA Altura DEL Soporte DE LA HerramientaEspecificaciones DEL Motor Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónInstrucciones DE Conexión a Tierra Cordones DE Extensión Descripción FuncionalContenido DE Carton PrologoHerramientas DE Ensamblaje Requeridas EnsamblajeDesempaquetado Y Limpieza Estimación DEL Tiempo DE EnsamblajeColocación DEL Cabezal Móvil EN LA Bancada DEL Torno Colocación DEL Centro Giratorio EN EL Cabezal Móvil Fijación DEL Torno a UNA Superficie DE ApoyoBloqueo DEL Interruptor EN LA Posición DE Apagado OFF OperaciónEncendido Y Apagado DEL Torno Velocidades DEL EJEAjuste DEL Soporte DE LA Herramienta Ajuste DEL Cabezal MóvilReemplazo DE LA Correa Impulsora Tornos Colocación DE LA Extensión DE LA BancadaB D Centrado DE LA Pieza DE Trabajo Cómo Tornear EjesMontaje DE LA Pieza DE Trabajo Desbaste DE UN Cilindro Posición DEL Soporte DE LA HerramientaPosición DE LAS Manos Pulido DE UN Cilindro Sesgar Completamente HorizontalCorte DE UN Hombr Cortes Convexos PequeñosCortes Largos Ranuras ENCortes Cóncavos Secciones EN Ángulo Recto Pieza DE TrabajoTorneado EN LA Placa Frontal Localizacion DE FallasMontaje DE LA Pieza DE Trabajo a LA Placa Frontal Mantenga LA Máquina Limpia MantenimientoServicio Falla EN EL EncendidoAccesorios GarantiaPage Delta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800