DeWalt LA200 instruction manual Colocación DEL Cabezal Móvil EN LA Bancada DEL Torno

Page 48

3.Afloje la palanca de bloqueo (E), Fig.5, e introduzca el soporte de la herramienta (F) en la base del soporte de la herramienta.

NOTA: Para ajustar la altura del soporte de la herramienta, afloje la palanca de bloqueo (E). Una vez realizado el ajuste, tensione nuevamente la palanca de bloqueo.

COLOCACIÓN DEL CABEZAL MÓVIL EN LA BANCADA DEL TORNO

Fig. 5

F

E

1.Afloje la palanca de bloqueo (A), Fig. 6, y deslice el conjunto del cabezal móvil (B), Fig. 7, en el canal (C) de la bancada del torno.

2.IMPORTANTE: Si la acción de sujeción del cabezal móvil (B), Fig. 7, en la bancada del torno está demasiado ajustada o demasiado floja, retire el cabezal móvil y gire la tuerca (D), Fig. 7, en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la acción de sujeción o en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la acción de sujeción. Acople el cabezal móvil a la bancada del torno y ajuste la palanca de bloqueo (A), Fig. 6.

A

Fig. 6

Fig. 7

B

C

D

COLOCACIÓN DEL CENTRO DE DIENTES RECTOS DE LA CONTRAPUNTA EN EL TORNO

1.El centro de dientes rectos suministrado (A), Fig. 8, está equipado con un cono Morse Nº2 (B). El cono Morse encajará justo en el eje de la contrapunta.

NOTA: Antes de insertar el cono y el eje de la contrapunta, límpielos para retirar la grasa y la suciedad.

2.Introduzca la barra de extracción (C), Fig. 9, a través del orificio en el extremo opuesto del eje para retirar el centro de dientes rectos (A).

Tenga cuidado con las puntas filosas del centro de dientes rectos.

A

C

Fig. 8

A

B

Fig. 9

48

Image 48
Contents Midi-Lathe Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety Rules Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USEAdditional Specific Safety Rules Properly Adjust the Tool Rest HeightPower Connections Motor SpecificationsGrounding Instructions Carton Contents Functional DescriptionAssembly Attaching the Tailstock to the Lathe BED Attaching the Headstock Spur Center to the LatheAttaching the Live Center to the Tailstock Fastening the Lathe to a Supporting SurfaceLocking the Switch in the OFF Position OperationStarting and Stopping the Lathe Spindle SpeedsAdjusting the Tool Rest Adjusting the TailstockReplacing the Drive Belt Attaching the BED Extension Lathe ToolsA B D a HOW to Turn Spindles Centering the WorkpieceMounting the Workpiece Tool Rest Position Roughing a CylinderPosition of the Hands Using the Parting Tool Smoothing a CylinderSquaring AN END Cutting a Shoulder Cutting Small BeadsVEE Grooves Long CutsCove Cuts Fig. A35 Troubleshooting Maintenance ServiceKeep Machine Clean Lubrication & Rust ProtectionAccessories WarrantyFree Warning Label Replacement Service and RepairsLES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsLA Proposition DE Californie Règles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET OutilRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Ajuster Correctement LA Hauteur DU PORTE- OutilRaccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Description Fonctionnelle Cordon DE RallongeAVANT-PROPOS Mesur Minimum DE Corde D’EXTENSIONAssemblage Assemblage DE L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊTFixation DU PORTE-OUTIL SUR LE Banc DU Tour Fixation DE LA Poupée Mobile SUR LE Banc DU Tour Fixation DE LA Pointe À Griffe DE LA Poupée Fixe SUR LE TourFixation DE LA Pointe D’ENTRAÎNEMENT SUR LA Poupée Fixe Fixation DU Tour À UNE Surface DE SupportFonctionnement Démarrage ET Arrêt DU TourVerrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Vitesses DE BrocheRéglage DU PORTE-OUTIL Réglage DE LA Poupée MobileRemplacement DE LA Courroie D’ENTRAÎNEMENT Fixation DE L’EXTENSION DE Banc Outils DE TournageComment Réaliser UN Tournage Entre Pointes Centrage DE LA PièceMontage DE LA Pièce Position DU PORTE-OUTIL Position DES MainsDégrossissage D’UN Cylindre Lissage D’UN Cylindre Utilisation DU Ciseau À CouperÉquarrissage D’UNE Extrémité Réaliser UN Épaulement Coupe DE Petites BaguettesRainures EN Coupes LonguesCoupes DE Gorges Réaliser LA Coupe DE Gorge Depannage Entretien Garder LA Machine PropreDémarrage Impossible Lubrification ET Protection Contre LA RouilleAccessoiries Remplacement Gratuit DE LétiquetteGarantie Entretien ET RéparationInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESGuarde Estas Instrucciones Normas Generales DE Seguridad EL USO DE Esta Herramienta PuedeNormas Específicas Adicionales DE Seguridad Ajuste Adecuadamente LA Altura DEL Soporte DE LA HerramientaConexiones a LA Fuente DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Descripción Funcional Contenido DE CartonCordones DE Extensión PrologoEnsamblaje Desempaquetado Y LimpiezaHerramientas DE Ensamblaje Requeridas Estimación DEL Tiempo DE EnsamblajeColocación DEL Cabezal Móvil EN LA Bancada DEL Torno Colocación DEL Centro Giratorio EN EL Cabezal Móvil Fijación DEL Torno a UNA Superficie DE ApoyoOperación Encendido Y Apagado DEL TornoBloqueo DEL Interruptor EN LA Posición DE Apagado OFF Velocidades DEL EJEAjuste DEL Soporte DE LA Herramienta Ajuste DEL Cabezal MóvilReemplazo DE LA Correa Impulsora Colocación DE LA Extensión DE LA Bancada TornosB D Cómo Tornear Ejes Centrado DE LA Pieza DE TrabajoMontaje DE LA Pieza DE Trabajo Posición DEL Soporte DE LA Herramienta Desbaste DE UN CilindroPosición DE LAS Manos Pulido DE UN Cilindro Sesgar Completamente HorizontalCorte DE UN Hombr Cortes Convexos PequeñosRanuras EN Cortes LargosCortes Cóncavos Secciones EN Ángulo Recto Pieza DE TrabajoLocalizacion DE Fallas Torneado EN LA Placa FrontalMontaje DE LA Pieza DE Trabajo a LA Placa Frontal Mantenimiento ServicioMantenga LA Máquina Limpia Falla EN EL EncendidoAccesorios GarantiaPage Delta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800