DeWalt LA200 instruction manual Ranuras EN, Cortes Largos, Cortes Cóncavos

Page 58

RANURAS EN V

Cortar ranuras en V demanda una técnica muy parecida a la de cortes convexos, con la excepción de que el cincel para sesgar es articulado directamente en la pieza de trabajo sin rotación (Fig. A27). Sólo una mitad de la V se realiza con un solo corte, en tanto que es posible que se necesiten uno, dos o más cortes a cada lado para obtener la forma deseada. Como en todos los cortes con el cincel para sesgar, el bisel próximo al corte debe usarse como un fulcro. Tenga cuidado de no permitir que el cincel se enganche en la pieza de trabajo y realice un tajo. Puede hacer ranuras en V de la misma manera en que forma ángulos rectos en un extremo, con la punta del cincel para sesgar.

CORTES LARGOS

Por lo general, las superficies convexas o rectas afiladas requieren cortes largos. En el caso de las superficies convexas, el método que se usa para los cortes de acabado se muestra en la Fig. A28. Gire la gubia del soporte de la herramienta de modo que esté inclinada en la dirección en que se moverá. El pulidor está tangente con la pieza de trabajo, y el punto central del borde cortante es el punto de contacto con la madera. A medida que el corte avanza hacia y alrededor del extremo de la curva, levante gradualmente el mango y gírelo hacia la de derecha (Fig. A29) para mantener la tangencia entre el pulidor y la pieza de trabajo.

Fig. A27

Fig. A28

Las Figuras A30 y A31 muestran el corte de un rebajo largo

Fig. A29

Fig. A30

 

con un cincel para sesgar. La operación se diferencia del

 

lijado de un cilindro solamente en el comienzo del corte.

 

 

 

Haga el corte inicial con la base (Fig. A30) para evitar que

 

 

 

la herramienta se entierre en la pieza de trabajo. Con el

 

 

 

movimiento descendente de la herramienta sobre la pieza de

 

 

 

trabajo, tire del cincel hacia atrás para permitir que la punta

 

 

 

central del borde cortante efectúe el corte. No obstante,

 

 

 

puede realizar el rebajo completo con la base. Tenga cuidado

 

 

 

de no realizar un corte muy profundo en el centro del

 

 

 

rebajado. La dirección de corte es siempre en cuesta abajo.

 

 

 

 

 

 

 

Fig. A31

CORTES CÓNCAVOS

Luego del corte convexo perfecto, el corte cóncavo es el más difícil de aprender. Haga este corte con la gubia, donde el tamaño de la herramienta depende del tamaño del corte. Presione la gubia directamente sobre la pieza de trabajo para eliminar el exceso de material (Fig. A32).

Fig. A32

58

Image 58
Contents Midi-Lathe Important Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions General Safety Rules Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USEAdditional Specific Safety Rules Properly Adjust the Tool Rest HeightMotor Specifications Power ConnectionsGrounding Instructions Carton Contents Functional DescriptionAssembly Attaching the Tailstock to the Lathe BED Attaching the Headstock Spur Center to the LatheAttaching the Live Center to the Tailstock Fastening the Lathe to a Supporting SurfaceStarting and Stopping the Lathe Locking the Switch in the OFF PositionOperation Spindle SpeedsAdjusting the Tool Rest Adjusting the TailstockReplacing the Drive Belt Lathe Tools Attaching the BED ExtensionA B D a Centering the Workpiece HOW to Turn SpindlesMounting the Workpiece Roughing a Cylinder Tool Rest PositionPosition of the Hands Smoothing a Cylinder Using the Parting ToolSquaring AN END Cutting a Shoulder Cutting Small BeadsLong Cuts VEE GroovesCove Cuts Fig. A35 Keep Machine Clean Troubleshooting MaintenanceService Lubrication & Rust ProtectionFree Warning Label Replacement AccessoriesWarranty Service and RepairsMesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteLA Proposition DE Californie Règles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET OutilRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Ajuster Correctement LA Hauteur DU PORTE- OutilSpécifications DU Moteur Raccordements ÉlectriquesInstructions DE Mise À LA Terre AVANT-PROPOS Description FonctionnelleCordon DE Rallonge Mesur Minimum DE Corde D’EXTENSIONAssemblage DE L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT AssemblageFixation DU PORTE-OUTIL SUR LE Banc DU Tour Fixation DE LA Poupée Mobile SUR LE Banc DU Tour Fixation DE LA Pointe À Griffe DE LA Poupée Fixe SUR LE TourFixation DE LA Pointe D’ENTRAÎNEMENT SUR LA Poupée Fixe Fixation DU Tour À UNE Surface DE SupportVerrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT FonctionnementDémarrage ET Arrêt DU Tour Vitesses DE BrocheRéglage DU PORTE-OUTIL Réglage DE LA Poupée MobileRemplacement DE LA Courroie D’ENTRAÎNEMENT Fixation DE L’EXTENSION DE Banc Outils DE TournageCentrage DE LA Pièce Comment Réaliser UN Tournage Entre PointesMontage DE LA Pièce Position DES Mains Position DU PORTE-OUTILDégrossissage D’UN Cylindre Utilisation DU Ciseau À Couper Lissage D’UN CylindreÉquarrissage D’UNE Extrémité Réaliser UN Épaulement Coupe DE Petites BaguettesCoupes Longues Rainures ENCoupes DE Gorges Réaliser LA Coupe DE Gorge Démarrage Impossible Depannage EntretienGarder LA Machine Propre Lubrification ET Protection Contre LA RouilleGarantie AccessoiriesRemplacement Gratuit DE Létiquette Entretien ET RéparationPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesGuarde Estas Instrucciones Normas Generales DE Seguridad EL USO DE Esta Herramienta PuedeNormas Específicas Adicionales DE Seguridad Ajuste Adecuadamente LA Altura DEL Soporte DE LA HerramientaEspecificaciones DEL Motor Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónInstrucciones DE Conexión a Tierra Cordones DE Extensión Descripción FuncionalContenido DE Carton PrologoHerramientas DE Ensamblaje Requeridas EnsamblajeDesempaquetado Y Limpieza Estimación DEL Tiempo DE EnsamblajeColocación DEL Cabezal Móvil EN LA Bancada DEL Torno Colocación DEL Centro Giratorio EN EL Cabezal Móvil Fijación DEL Torno a UNA Superficie DE ApoyoBloqueo DEL Interruptor EN LA Posición DE Apagado OFF OperaciónEncendido Y Apagado DEL Torno Velocidades DEL EJEAjuste DEL Soporte DE LA Herramienta Ajuste DEL Cabezal MóvilReemplazo DE LA Correa Impulsora Tornos Colocación DE LA Extensión DE LA BancadaB D Centrado DE LA Pieza DE Trabajo Cómo Tornear EjesMontaje DE LA Pieza DE Trabajo Desbaste DE UN Cilindro Posición DEL Soporte DE LA HerramientaPosición DE LAS Manos Pulido DE UN Cilindro Sesgar Completamente HorizontalCorte DE UN Hombr Cortes Convexos PequeñosCortes Largos Ranuras ENCortes Cóncavos Secciones EN Ángulo Recto Pieza DE TrabajoTorneado EN LA Placa Frontal Localizacion DE FallasMontaje DE LA Pieza DE Trabajo a LA Placa Frontal Mantenga LA Máquina Limpia MantenimientoServicio Falla EN EL EncendidoAccesorios GarantiaPage Delta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800