Delta 33-891, 33-892, 33-890, 33-895X Double Isolation, Directives DE Sécurité Importantes

Page 31

DOUBLE ISOLATION

Si la scie est à double isolation, lire les directives suivantes.

Les outils à double isolation comportent partout deux couches d’isolant électrique séparées ou une double épaisseur de matériau iso- lant entre l’opérateur et le système électrique de l’outil. Les outils comportant ce système d’isolation ne sont pas conçus pour être mis

àla terre. Votre outil est donc doté d’une prise à deux broches qui vous permet d’utiliser des cordons d’alimentation sans vous soucier de maintenir une connexion à la terre. Réparer ou remplacer immédiatement le cordon s’il est endommagé ou usé.

REMARQUE : la double isolation ne remplace pas les précautions normales de sécurité lors de l’utilisation de cet outil. Le système d’isolation sert à apporter une protection accrue contre toute blessure résultant d’une défaillance d’isolation électrique au sein de l’outil.

FICHES POLARISÉES

Pour réduire le risque de chocs électriques, le présent appareil comporte une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche que d’une seule façon dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la prise de courant, l’inverser. Si elle ne s’insère toujours pas dans la prise, demander à un électricien compétent d’installer une fiche polarisée. Ne pas remplacer la fiche.

FONCTIONNEMENT MONOPHASÉ À 240 VOLTS

Le moteur double tension 120/240 volts fourni avec votre appareil a été préparé à sa sortie d'usine pour une utilisation sous 120 volts. Toutefois, il peut être converti au fonctionnement sous 240 volts.

Utiliser les instructions suivantes pour convertir votre scie à 240 volts.

Disconnect the machine from the power source!

1.Enlever la vis (A) fig. D et enlever le couvercle de la plaque signalétique (B).

2.Faire glisser avec précaution l'interrupteur (C) fig. E dans la boîte de jonction du moteur de façon à ce que 240 volts soit affiché. Remettre en place le couvercle de la plaque signalétique et la vis enlevée à l'ÉTAPE 1.

3.Vous devez également remplacer la fiche de 120 volts par une fiche appropriée pour une tension de 240 volts, homologuée UL/CSA, prévue pour le courant nominal de la scie.

Faire appel à un électricien qualifié pour faire la conversion ou utiliser les services d’un centre de réparations agréé Delta. L'appareil doit être conforme au Code électrique national et à tous les codes et à toutes les ordonnances à l’échelle locale.

Utiliser la fiche de 240 volts UNIQUEMENT dans une prise qui a la même configuration que la fiche de la fig. C. NE PAS utiliser d'adaptateur pour la fiche de 240 volts.

B

A

Fig. C

C

Fig. D

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

1.POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’EFFET DE REBOND, CONSERVER LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon état de fonctionnement.

2.RETIRER LES CLÉS À MOLETTE ET LES CLÉS DE RÉGLAGE. S’habituer à vérifier si les clés à molette et les clés de réglage sont retirées de la broche avant de mettre l’outil sous tension. Des outils, chutes, et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, provoquant des blessures.

3.GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et établis encombrés sont souvent des causes d’accidents.

4.NE PAS UTILISER LE PRÉSENT APPAREIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. L’utilisation d’outils électriques dans un endroit humide ou mouillé ou sous la pluie peut provoquer un choc électrique ou une électrocution. Tenir la zone de travail bien éclairée pour éviter de trébucher ou de mettre vos bras, mains et doigts en danger.

31

Image 31
Contents 33-890 33-895X 33-891 33-892 Important Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions ALL GROUNDED, CORD-CONNECTED Machines General Safety RulesPolarized Plugs Volt Single Phase OperationImportant Safety Instructions Double InsulationAmpere Rating Minimum Gauge for Cord SetsAdditional Specific Safety Rules Kickbacks Functional DescriptionForeword SAW Blade Guard and SpreaderAssembly Carton ContentsAttaching the Overarm Elevating Handle Attaching the Legs to the BaseAttaching the Cuttinghead to the Track ARM Page Adjusting the Table Brackets Parallel to the Track ARM Page Attaching the Table Clamps and Table Clamp Rods Attaching the SAW Blade and Blade Guard Attaching the Table BoardsStarting and Stopping Connecting the SAW to the Power SourceLocking Switch in the OFF Position OperationTrack ARM Index Knob See instruction a Guide to ControlsAdjusting the Yoke Clamp Handle Adjusting the Overarm ColumnAdjusting the Blade Square with the Table TOP Adjusting the Track RodsPage Adjusting the Square of the SAW Travel to the Fence Adjusting the Track ARM Clamp HandleRemoving the Heeling in the SAW CUT Adjusting the Track ARM Stop Adjusting the Blade Guard and the ANTI-KICKBACK RODCROSS-CUT Stop CROSS-CUTTING Attaching the Accessory 33-967 Moulding Cutterhead GuardCompound Miter Cutting Miter CuttingPUSH-STICKS RippingOUT-RIPPING IN-RIPPINGConstructing a Push Stick Push StickTroubleshooting Maintenance Accessories ServiceWarranty Mesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteConservez CES Instructions Directives Relatives À LA Mise À LA Terre Conserver CES DirectivesDirectives DE Sécurité Importantes Double IsolationFonctionnement Monophasé À 240 Volts Calibre Minimum Pour Rallonge Règles DE Sécurité Supplémentaires PROTÈGE-LAME ET Couteau Séparateur AVANT-PROPOSDurée Estimée Pour L’ASSEMBLAGE Contenus DE BoiteAssemblage Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGEFixation DE LA Poignée DU Bras DE Support Fixation DES Pattes À LA BaseFixation DE LA Tête DE Coupe AU Bras SUR Rail Page Réglage DES Supports DE LA Table Parallèle AU Bras SUR Rail Fixation DU Boîtier DU Démarreur À LA Base Modèles 33-891 ETEst en position verticale. Serrer le bouton J et le levier Page Fixation DE LA Lame ET DU PROTÈGE-LAME Fixation DES Planches DE LA TableVerrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position « Arrêt » FonctionnementLoperation Controle DE LE ET LES Ajustements Démarrage ET Arrêt DE LA ScieDiriger AUX Parties Réglage DE LA Poignée DE Fixation DE LA Fourche Réglage DE LA Colonne DU Bras DE SupportRéglage DES Tiges DE Guidage Page Réglage DE LA Course DE LA Scie Perpendiculaire AU Guide Réglage DU Levier DE Fixation DU Bras SUR RailCorrection DU « Talonnement » DU Trait DE Coupe Réglage DU PROTÈGE-LAME ET DE LA Tige ANTI-EFFET DE Rebond Butée Pour LE TronçonnageRéglage DE LA Butée DU Bras SUR Rail Tronçonnage Utilisation DE LA MachineCoupe À Onglet Découpe À Onglet MixteUN Poussoir Sciage EN LongSciage EN Long Vers L’EXTÉRIEUR Sciage EN Long Vers L’INTÉRIEURFabrication DUN Poussoir PoussoirLubrification ET Protection Contre LA Rouille Depannage EntretienGarder LA Machine Propre Démarrage ImpossiblePièces DE Rechange AccessoiriesRemplacement Gratuit DE Létiquette GarantiePautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesConserve Estas Instrucciones Normas Generales DE SeguridadInstrucciones DE Conexión a Tierra Instrucciones DE Seguridad Importantes Doble AislamientoOperación DE UNA Sola Fase CON 240 Voltios Calibre Mínimo Para LOS Juegos DE Cables Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Introducción Descripción FuncionalHerramientas Necesarias Para EL Montaje Contenido DE CartonEnsamblaje Desempaquetado Y LimpiezaCómo Anexar EL Mango DE Elevación DEL Sobrebrazo Cómo Anexar LAS Patas a LA BaseCómo Anexar EL Cabezal DE Corte AL Brazo Guía Page Page Page De ambos soportes Cómo Anexar LAS Tablas DE Banco Cómo Anexar LA Hoja DE Sierra Y EL Protector DE LA HojaConectar LA Sierraa LA Fuente DEL Poder OperaciónEncendido Y Apagado DE LA Sierra Guía Para Piezas Cómo Ajustar EL Mango DE Fijación DE LA Horquilla Cómo Ajustar LA Columna DEL SobrebrazoCómo Ajustar LAS Varillas Guía Page Ajuste DEL Mango DE Fijación DEL Brazo Guía Cómo Eliminar LA Inclinación Lateral DEL Corte Ajuste DEL Tope DEL Brazo Guía Tope DE Corte TransversalCorte Transversal Utilizar LA MaquinaCorte DE Ingletes Compuestos Ingletee CortarVara Para Empujar Corte LongitudinalCorte Longitudinal Externo Corte Longitudinal InternoConstrucción DE UNA Vara Para Empujar Lubricación Y Protección Contra Óxido Localizacion DE Fallas MantenimientoMantenga LA Máquina Limpia Falla EN EL EncendidoMantenimiento Y Reparaciones ServicioPiezas DE Repuesto Reemplazo Gratuito DE LAS Etiquetas DE AdvertenciaAccessories Delta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800
Related manuals
Manual 28 pages 28.75 Kb