Delta 33-892, 33-890, 33-895X, 33-891 instruction manual Normas Específicas Adicionales DE Seguridad

Page 60

NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD

1.USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cut- ting operatLos anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. Todos los usuarios y espectadores SIEMPRE DEBEN utilizar equipo de protección certificado:

Protección para los ojos ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3),

protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),

Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.

2.EVITE POSICIONES COMPLICADAS, donde un desliz repentino podría provocar que la mano se desplace hacia la hoja.

3.MANTENGA LOS BRAZOS, LAS MANOS Y LOS DEDOS LEJOS de la hoja para prevenir lesiones graves.

4.USE UNA VARA DE EMPUJE O UN BLOQUE DE EMPUJE ADECUADO PARA LA APLICACIÓN PARA EMPUJAR LA PIEZA DE TRABAJO A TRAVÉS DE LA SIERRA. Una vara de empuje es una vara de madera u otro material que no sea metal, por lo general de confección casera, que se debe usar siempre que el tamaño o la forma de la pieza de trabajo lo obligue a poner sus manos a menos de 152 mm (6 pulgadas) de la hoja. Utilice patrones, plantillas sujetadoras, tablas de canto biselado u otras formas de sujeción para dirigir y controlar la pieza de trabajo cuando no pueda utilizar el protector. Utilice el conjunto protector de la hoja y hendedor en todas las operaciones en las que se pueda usar, incluidos todos los cortes pasantes.

5.NO REALICE A PULSO CORTES LONGITUDINALES O TRANSVERSALES NI NINGUNA OTRA OPERACIÓN.

6.NUNCA se extienda alrededor o por detrás de la hoja de la sierra.

7.ESTABILIDAD. Antes de usar la sierra de banco, confirme que esté firmemente montada en una superficie segura y que no se mueva

8.NUNCA CORTE METALES FERROSOS (que contengan hierro o acero), TABLAS DE CEMENTO O MAMPOSTERÍA. Para cortar ciertos materiales sintéticos con las sierras de banco se deben seguir instrucciones especiales. Siga las recomendaciones del fabricante en todo momento. De lo contrario, la sierra se puede dañar o se pueden producir lesiones personales

9.PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE UNA PIEZA DE TRABAJO SALGA DESPEDIDA Y OCASIONE LESIONES PERSONALES la placa para ranuras adecuada debe estar instalada en todo momento.

10.UTILICE LA HOJA DE SIERRA ADECUADA PARA LA OPERACIÓN QUE REALIZARÁ. La hoja debe rotar hacia el frente de la sierra. Ajuste siempre la tuerca de eje de la hoja en forma segura. Antes de usar, inspeccione la hoja para detectar grietas o dientes faltantes. No utilice hojas dañadas

11.NUNCA TRATE DE LIBERAR UNA HOJA ATASCADA SIN APAGAR LA MÁQUINA PRIMERO Y DESCONECTAR LA SIERRA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. Si una pieza de trabajo o de corte queda atrapada en el protector, apague la sierra y espere hasta que la hoja se detenga antes de levantar el protector y retirar la pieza.

12.NUNCA ENCIENDA LA MÁQUINA con la pieza de trabajo contra la hoja para reducir el riesgo de que la pieza de trabajo salga despedida y ocasione lesiones personales.

15.NUNCA se ubique de modo que alguna parte del cuerpo quede en la misma línea que el trayecto de la hoja de la sierra. Se producirán lesiones graves.

16.NUNCA REALICE TRABAJOS DE TRAZADO, ARMADO O INSTALACIÓN en el banco o el área de trabajo cuando la máquina esté en funcionamiento. Un deslizamiento repentino podría llevar la mano hacia la hoja. Esto puede causar lesiones graves..

17.LIMPIE EL BANCO Y EL ÁREA DE TRABAJO ANTES DE ABANDONARLOS. Bloquee el interruptor en la posición “OFF” (de apagado) y desconecte la herramienta de la fuente de alimentación para evitar el uso no autorizado.

18.NO DEJE UNA TABLA LARGA l(ni otra pieza de trabajo) sin apoyo ya que el rebote de la tabla ocasiona su desplazamiento lateral sobre el banco, lo que a su vez ocasiona la pérdida de control y posibles lesiones. Teniendo en cuenta el tamaño de la pieza de trabajo y el tipo de operación que realizará, suministre el apoyo adecuado a la pieza de trabajo. Sostenga el trabajo firmemente contra la guía y hacia abajo contra la superficie del banco.

19.NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que no esté armada e instalada completamente, según las instrucciones. Una máquina montada de manera incorrecta puede provocar lesiones graves.

20.SOLICITE EL ASESORAMIENTO de su supervisor, instructor o alguna persona calificada si no está familiarizado con el funcionamiento de esta máquina. El conocimiento garantiza la seguridad.

21.Encontrará INFORMACIÓN ADICIONAL disponible acerca de la operación correcta y segura de herramientas eléctricas (por ejemplo: un vídeo de seguridad) en el Instituto de Herramientas Eléctricas (Power Tool Institute), 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertoolinstitute.com). Además, encontrará información disponible en el Consejo Nacional de Seguridad (National Safety Council), 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Remítase a los Requisitos de Seguridad 01.1 para las máquinas de carpintería del Instituto Estadounidense de Normas Nacionales (American National Standards Institute - ANSI) y a las Normas OSHA 1910.213 del Ministerio de Trabajo de los Estados Unidos.

El protector inferior retráctil de la hoja protege al operador en dirección axial a la hoja de la sierra. Para reducir el riesgo de peligros potenciales del protector inferior de la hoja, siga las siguientes reglas:

A.MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL PROTECTOR. A medida que la hoja realiza el corte, el protector se levantará

y dejará expuesta parte de la hoja.

b.ANTES DE LIBERAR UN PROTECTOR INFERIOR ATASCADO, APAGUE LA UNIDAD Y DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. El protector puede atascarse en cortes previos en el banco o la guía. Prevea siempre el trayecto del protector.

c.Al realizar cortes biselados, TENGA CUIDADO y asegúrese de que el protector inferior nunca esté contraído hacia la hoja.

d.EL PROTECTOR INFERIOR PUEDE ATASCARSE CONTRA LA GUÍA DURANTE LOS CORTES LONGITUDINALES INTERNOS ESTRECHOS. Si el protector se atasca contra la guía, desconecte la sierra de la fuente, espere que la hoja se detenga y luego levante el protector de la hoja y apóyelo sobre la guía.

60

Image 60
Contents 33-890 33-895X 33-891 33-892 Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety Rules ALL GROUNDED, CORD-CONNECTED MachinesVolt Single Phase Operation Important Safety InstructionsDouble Insulation Polarized PlugsMinimum Gauge for Cord Sets Ampere RatingAdditional Specific Safety Rules Functional Description ForewordSAW Blade Guard and Spreader KickbacksCarton Contents AssemblyAttaching the Legs to the Base Attaching the Overarm Elevating HandleAttaching the Cuttinghead to the Track ARM Page Adjusting the Table Brackets Parallel to the Track ARM Page Attaching the Table Clamps and Table Clamp Rods Attaching the Table Boards Attaching the SAW Blade and Blade GuardConnecting the SAW to the Power Source Locking Switch in the OFF PositionOperation Starting and StoppingGuide to Controls Track ARM Index Knob See instruction aAdjusting the Overarm Column Adjusting the Yoke Clamp HandleAdjusting the Track Rods Adjusting the Blade Square with the Table TOPPage Adjusting the Track ARM Clamp Handle Adjusting the Square of the SAW Travel to the FenceRemoving the Heeling in the SAW CUT Adjusting the Blade Guard and the ANTI-KICKBACK ROD Adjusting the Track ARM StopCROSS-CUT Stop Attaching the Accessory 33-967 Moulding Cutterhead Guard CROSS-CUTTINGMiter Cutting Compound Miter CuttingRipping OUT-RIPPINGIN-RIPPING PUSH-STICKSPush Stick Constructing a Push StickTroubleshooting Maintenance Service AccessoriesWarranty LES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsConservez CES Instructions Conserver CES Directives Directives Relatives À LA Mise À LA TerreDouble Isolation Directives DE Sécurité ImportantesFonctionnement Monophasé À 240 Volts Calibre Minimum Pour Rallonge Règles DE Sécurité Supplémentaires AVANT-PROPOS PROTÈGE-LAME ET Couteau SéparateurContenus DE Boite AssemblageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Durée Estimée Pour L’ASSEMBLAGEFixation DES Pattes À LA Base Fixation DE LA Poignée DU Bras DE SupportFixation DE LA Tête DE Coupe AU Bras SUR Rail Page Fixation DU Boîtier DU Démarreur À LA Base Modèles 33-891 ET Réglage DES Supports DE LA Table Parallèle AU Bras SUR RailEst en position verticale. Serrer le bouton J et le levier Page Fixation DES Planches DE LA Table Fixation DE LA Lame ET DU PROTÈGE-LAMEFonctionnement Loperation Controle DE LE ET LES AjustementsDémarrage ET Arrêt DE LA Scie Verrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position « Arrêt »Diriger AUX Parties Réglage DE LA Colonne DU Bras DE Support Réglage DE LA Poignée DE Fixation DE LA FourcheRéglage DES Tiges DE Guidage Page Réglage DU Levier DE Fixation DU Bras SUR Rail Réglage DE LA Course DE LA Scie Perpendiculaire AU GuideCorrection DU « Talonnement » DU Trait DE Coupe Butée Pour LE Tronçonnage Réglage DU PROTÈGE-LAME ET DE LA Tige ANTI-EFFET DE RebondRéglage DE LA Butée DU Bras SUR Rail Utilisation DE LA Machine TronçonnageDécoupe À Onglet Mixte Coupe À OngletSciage EN Long Sciage EN Long Vers L’EXTÉRIEURSciage EN Long Vers L’INTÉRIEUR UN PoussoirPoussoir Fabrication DUN PoussoirDepannage Entretien Garder LA Machine PropreDémarrage Impossible Lubrification ET Protection Contre LA RouilleAccessoiries Remplacement Gratuit DE LétiquetteGarantie Pièces DE RechangeInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESNormas Generales DE Seguridad Conserve Estas InstruccionesInstrucciones DE Conexión a Tierra Doble Aislamiento Instrucciones DE Seguridad ImportantesOperación DE UNA Sola Fase CON 240 Voltios Calibre Mínimo Para LOS Juegos DE Cables Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Descripción Funcional IntroducciónContenido DE Carton EnsamblajeDesempaquetado Y Limpieza Herramientas Necesarias Para EL MontajeCómo Anexar LAS Patas a LA Base Cómo Anexar EL Mango DE Elevación DEL SobrebrazoCómo Anexar EL Cabezal DE Corte AL Brazo Guía Page Page Page De ambos soportes Cómo Anexar LA Hoja DE Sierra Y EL Protector DE LA Hoja Cómo Anexar LAS Tablas DE BancoOperación Conectar LA Sierraa LA Fuente DEL PoderEncendido Y Apagado DE LA Sierra Guía Para Piezas Cómo Ajustar LA Columna DEL Sobrebrazo Cómo Ajustar EL Mango DE Fijación DE LA HorquillaCómo Ajustar LAS Varillas Guía Page Ajuste DEL Mango DE Fijación DEL Brazo Guía Cómo Eliminar LA Inclinación Lateral DEL Corte Tope DE Corte Transversal Ajuste DEL Tope DEL Brazo GuíaUtilizar LA Maquina Corte TransversalIngletee Cortar Corte DE Ingletes CompuestosCorte Longitudinal Corte Longitudinal ExternoCorte Longitudinal Interno Vara Para EmpujarConstrucción DE UNA Vara Para Empujar Localizacion DE Fallas Mantenimiento Mantenga LA Máquina LimpiaFalla EN EL Encendido Lubricación Y Protección Contra ÓxidoServicio Piezas DE RepuestoReemplazo Gratuito DE LAS Etiquetas DE Advertencia Mantenimiento Y ReparacionesAccessories Delta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800
Related manuals
Manual 28 pages 28.75 Kb