Delta 33-895X, 33-892, 33-890, 33-891 instruction manual Guía Para Piezas

Page 70

GUÍA PARA PIEZAS

Familiarícese con los controles antes de encender la herramienta para evitar daños a la sierra o lesiones personales.

A M

C B

N

F

Fig. 32

L

G D

J

E

H

K

Fig. 33

A.LA PERILLA DE SUJECIÓN DEL BRAZO GUÍA controla la rotación del brazo guía para todas las operaciones de corte de inglete. Bloquea el brazo guía en cualquier ángulo para la rotación completa de 360°. Para girar el brazo guía, afloje la perilla de sujeción y gire el brazo. El brazo se detendrá en las posiciones de 0° y 45° a la izquierda y a la derecha. Para mover el brazo más allá de estos puntos, tire de la perilla indicadora del brazo guía (B) Fig. 32.

B.LA PERILLA INDICADORA DEL BRAZO GUÍA (Vea la indicación A).

C.LA PALANCA INDICADORA DE LA HORQUILLA ubica cada posición de 90° de la horquilla para cortes longitudinales o transversales. Cuando gire la horquilla, primero afloje el mango de fijación de la horquilla (Fig. 33).

D.EL MANGO DE FIJACIÓN DE LA HORQUILLA. (Vea la indicación C).

E.EL DISPOSITIVO DE ANTIRRETROCESO ayuda a prevenir el retroceso. Cuando realice un corte longitudinal, posicione y sujete la horquilla para que la hoja esté paralela a la guía. Baje el lado de alimentación del protector de la hoja hasta que casi toque la pieza de trabajo. Baje la varilla antirretroceso para que los dedos agarren y sujeten la pieza de trabajo. Nunca corte longitudinalmente desde el extremo de antirretroceso del protector de la hoja. (Fig. 33)

F.EL MANGO DE ELEVACIÓN DEL SOBREBRAZO controla la profundidad del corte. Al girar el mango, se levanta o se baja el sobrebrazo. (Fig. 32).

Cada vez que use la sierra, verifique que:

G.LA PERILLA DE SUJECIÓN DEL CABEZAL DE CORTE bloquea el cabezal de corte en cualquier posición en el brazo guía. Asegúrese de que la abrazadera de corte esté ajustada al realizar un corte longitudinal en una pieza de trabajo (Fig. 33).

H.LA PERILLA INDICADORA DEL BISEL ubica las posiciones de bisel del motor a 0°, 45° y 90°. Si desea inclinar el motor para realizar un corte biselado, afloje el mango de sujeción del bisel (Fig. 33).

J.LA PALANCA DE SUJECIÓN DEL BISEL controla la inclinación del motor para las operaciones de corte biselado. Bloquea el motor en cualquier ángulo deseado de la escala de bisel (Fig. 33).

K.LAS PERILLAS DE FIJACIÓN DEL BANCO le permiten fijar rápidamente la posición deseada de la guía (Fig. 33).

L.EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO-APAGADO está ubicado al nivel de la vista y puede encenderse o apagarse instantáneamente para su protección (Fig. 33).

M.LA ESCALA DE INGLETE indica la posición, izquierda y derecha, del brazo guía. (Fig. 32).

N.EL TOPE DEL BRAZO GUÍA se encuentra debajo del brazo guía. Este tope evita que la hoja entre en contacto con la columna al realizar cortes rectos con el motor inclinado para un corte biselado a 45.

1.El equipo de protección ocular, auditiva y respiratoria que utilice sea SIEMPRE el adecuado.

2.La hoja esté ajustada.

3.El ángulo del bisel y las perillas de bloqueo de altura estén ajustadas.

4.En el caso de los cortes longitudinales, la palanca de bloqueo de la guía esté ajustada y la guía esté paralela a la hoja.

5.En el caso de los cortes transversales, la perilla del calibrador de inglete esté ajustada.

6.El protector de la hoja esté ajustado adecuadamente y que los dientes antirretroceso funcionen.

7.El conjunto protector de la hoja y hendedor esté SIEMPRE correctamente alineado y a la distancia apropiada de la hoja.

El incumplimiento de estas normas de seguridad básicas puede aumentar la posibilidad de lesiones.

70

Image 70
Contents 33-890 33-895X 33-891 33-892 Important Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions General Safety Rules ALL GROUNDED, CORD-CONNECTED MachinesDouble Insulation Volt Single Phase OperationImportant Safety Instructions Polarized PlugsMinimum Gauge for Cord Sets Ampere RatingAdditional Specific Safety Rules SAW Blade Guard and Spreader Functional DescriptionForeword KickbacksCarton Contents AssemblyAttaching the Overarm Elevating Handle Attaching the Legs to the BaseAttaching the Cuttinghead to the Track ARM Page Adjusting the Table Brackets Parallel to the Track ARM Page Attaching the Table Clamps and Table Clamp Rods Attaching the Table Boards Attaching the SAW Blade and Blade GuardOperation Connecting the SAW to the Power SourceLocking Switch in the OFF Position Starting and StoppingGuide to Controls Track ARM Index Knob See instruction aAdjusting the Overarm Column Adjusting the Yoke Clamp HandleAdjusting the Track Rods Adjusting the Blade Square with the Table TOPPage Adjusting the Track ARM Clamp Handle Adjusting the Square of the SAW Travel to the FenceRemoving the Heeling in the SAW CUT Adjusting the Track ARM Stop Adjusting the Blade Guard and the ANTI-KICKBACK RODCROSS-CUT Stop Attaching the Accessory 33-967 Moulding Cutterhead Guard CROSS-CUTTINGMiter Cutting Compound Miter CuttingIN-RIPPING RippingOUT-RIPPING PUSH-STICKSPush Stick Constructing a Push StickTroubleshooting Maintenance Accessories ServiceWarranty Mesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteConservez CES Instructions Conserver CES Directives Directives Relatives À LA Mise À LA TerreDirectives DE Sécurité Importantes Double IsolationFonctionnement Monophasé À 240 Volts Calibre Minimum Pour Rallonge Règles DE Sécurité Supplémentaires AVANT-PROPOS PROTÈGE-LAME ET Couteau SéparateurOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Contenus DE BoiteAssemblage Durée Estimée Pour L’ASSEMBLAGEFixation DE LA Poignée DU Bras DE Support Fixation DES Pattes À LA BaseFixation DE LA Tête DE Coupe AU Bras SUR Rail Page Fixation DU Boîtier DU Démarreur À LA Base Modèles 33-891 ET Réglage DES Supports DE LA Table Parallèle AU Bras SUR RailEst en position verticale. Serrer le bouton J et le levier Page Fixation DES Planches DE LA Table Fixation DE LA Lame ET DU PROTÈGE-LAMEDémarrage ET Arrêt DE LA Scie FonctionnementLoperation Controle DE LE ET LES Ajustements Verrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position « Arrêt »Diriger AUX Parties Réglage DE LA Colonne DU Bras DE Support Réglage DE LA Poignée DE Fixation DE LA FourcheRéglage DES Tiges DE Guidage Page Réglage DU Levier DE Fixation DU Bras SUR Rail Réglage DE LA Course DE LA Scie Perpendiculaire AU GuideCorrection DU « Talonnement » DU Trait DE Coupe Réglage DU PROTÈGE-LAME ET DE LA Tige ANTI-EFFET DE Rebond Butée Pour LE TronçonnageRéglage DE LA Butée DU Bras SUR Rail Utilisation DE LA Machine TronçonnageDécoupe À Onglet Mixte Coupe À OngletSciage EN Long Vers L’INTÉRIEUR Sciage EN LongSciage EN Long Vers L’EXTÉRIEUR UN PoussoirPoussoir Fabrication DUN PoussoirDémarrage Impossible Depannage EntretienGarder LA Machine Propre Lubrification ET Protection Contre LA RouilleGarantie AccessoiriesRemplacement Gratuit DE Létiquette Pièces DE RechangeInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESConserve Estas Instrucciones Normas Generales DE SeguridadInstrucciones DE Conexión a Tierra Instrucciones DE Seguridad Importantes Doble AislamientoOperación DE UNA Sola Fase CON 240 Voltios Calibre Mínimo Para LOS Juegos DE Cables Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Descripción Funcional IntroducciónDesempaquetado Y Limpieza Contenido DE CartonEnsamblaje Herramientas Necesarias Para EL MontajeCómo Anexar EL Mango DE Elevación DEL Sobrebrazo Cómo Anexar LAS Patas a LA BaseCómo Anexar EL Cabezal DE Corte AL Brazo Guía Page Page Page De ambos soportes Cómo Anexar LA Hoja DE Sierra Y EL Protector DE LA Hoja Cómo Anexar LAS Tablas DE BancoConectar LA Sierraa LA Fuente DEL Poder OperaciónEncendido Y Apagado DE LA Sierra Guía Para Piezas Cómo Ajustar LA Columna DEL Sobrebrazo Cómo Ajustar EL Mango DE Fijación DE LA HorquillaCómo Ajustar LAS Varillas Guía Page Ajuste DEL Mango DE Fijación DEL Brazo Guía Cómo Eliminar LA Inclinación Lateral DEL Corte Tope DE Corte Transversal Ajuste DEL Tope DEL Brazo GuíaUtilizar LA Maquina Corte TransversalIngletee Cortar Corte DE Ingletes CompuestosCorte Longitudinal Interno Corte LongitudinalCorte Longitudinal Externo Vara Para EmpujarConstrucción DE UNA Vara Para Empujar Falla EN EL Encendido Localizacion DE Fallas MantenimientoMantenga LA Máquina Limpia Lubricación Y Protección Contra ÓxidoReemplazo Gratuito DE LAS Etiquetas DE Advertencia ServicioPiezas DE Repuesto Mantenimiento Y ReparacionesAccessories Delta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800
Related manuals
Manual 28 pages 28.75 Kb