Delta 33-891, 33-892, 33-890, 33-895X instruction manual Diriger AUX Parties

Page 43

DIRIGER AUX PARTIES

Se familiariser avec les commandes avant de mettre l’appareil sous tension afin d’éviter d’endommager la scie ou de provoquer une blessure.

A M

C B

N

F

Fig. 32

L

G D

J

E

H

K

Fig. 33

A.LE LEVIER DE FIXATION DU BRAS SUR RAIL commande la rotation du bras sur rail pour toutes les opérations de coupe à onglet. Il bloque le bras sur rail à n’importe quel angle des 360º de rotation permis. Pour faire pivoter le bras sur rail, desserrer le levier de fixation et pivoter le bras. Le bras s’arrêtera aux angles de 0º et 45º, à droite et

àgauche. Pour déplacer le bras au-delà de ces points, tirer sur le bouton indicateur du bras sur rail (B) fig. 32.

B.LE BOUTON INDICATEUR DU BRAS SUR RAIL - (consulter la directive A).

C.LE LEVIER INDICATEUR DE LA FOURCHE s’enclenche

àchaque position de 90º de la fourche pour un sciage en long ou un tronçonnage. Pour faire pivoter la fourche, desserrer d’abord la poignée de fixation de la fourche (fig. 33).

D.LA POIGNÉE DE FIXATION DE LA FOURCHE - (consulter la directive C).

E.LE DISPOSITIF ANTI-EFFET DE REBOND contribue

àempêcher l’effet de rebond. Lors du sciage en long, positionner et fixer la fourche de sorte que la lame soit parallèle au guide. Abaisser l’arrière du protège-lame jusqu’à ce qu’il touche presque la pièce de bois. Abaisser la tige anti-effet de rebond de façon à ce que les doigts attrapent et tiennent la pièce de bois. Ne jamais scier en long depuis l’extrémité anti-effet de rebond du protège- lame (fig. 32).

F. LA POIGNÉE DE DÉPLACEMENT DU BRAS DE SUPPORT commande la profondeur de coupe. Tourner la poignée pour relever ou abaisser le bras de support (fig. 33).

G.LE BOUTON DE FIXATION DE LA TÊTE DE COUPE verrouille la tête de coupe à n’importe quelle position sur le bras sur rail. S’assurer que le bouton de fixation est bien serré avant de scier en long une pièce (fig. 33).

H.LE BOUTON INDICATEUR DE BISEAU indique les positions en biseau pour les angles de moteur de 0º, 45º et 90º. Pour incliner le moteur pour une coupe biseautée, desserrer le levier de fixation de biseau (fig. 33).

J. LE LEVIER DE FIXATION DE BISEAU commande l’inclination du moteur pour les coupes en biseau. Il verrouille également le moteur à l’angle désiré sur l’échelle du biseau (fig. 33).

K. LES BOUTONS DE FIXATION DE LA TABLE vous permettent de régler rapidement la position du guide (fig. 33).

L.L’INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT est placé à la hauteur des yeux. Pour votre sécurité personnelle, l’appareil peut être allumé ou éteint instantanément (fig 33).

M.L’ÉCHELLE À ONGLETS indique la position droite ou gauche du bras sur rail (fig. 32).

N.LE BUTOIR DU BRAS SUR RAIL est logé sous le bras. Ce butoir empêche la lame de toucher la colonne lors d’un tronçonnage avec le moteur incliné pour une coupe en biseau à 45º.

Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi dans son intégralité.

Débrancher l’appareil de la source d’alimentation.

43

Image 43
Contents 33-890 33-895X 33-891 33-892 Important Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions ALL GROUNDED, CORD-CONNECTED Machines General Safety RulesPolarized Plugs Volt Single Phase OperationImportant Safety Instructions Double InsulationAmpere Rating Minimum Gauge for Cord SetsAdditional Specific Safety Rules Kickbacks Functional DescriptionForeword SAW Blade Guard and SpreaderAssembly Carton ContentsAttaching the Overarm Elevating Handle Attaching the Legs to the BaseAttaching the Cuttinghead to the Track ARM Page Adjusting the Table Brackets Parallel to the Track ARM Page Attaching the Table Clamps and Table Clamp Rods Attaching the SAW Blade and Blade Guard Attaching the Table BoardsStarting and Stopping Connecting the SAW to the Power SourceLocking Switch in the OFF Position OperationTrack ARM Index Knob See instruction a Guide to ControlsAdjusting the Yoke Clamp Handle Adjusting the Overarm ColumnAdjusting the Blade Square with the Table TOP Adjusting the Track RodsPage Adjusting the Square of the SAW Travel to the Fence Adjusting the Track ARM Clamp HandleRemoving the Heeling in the SAW CUT Adjusting the Track ARM Stop Adjusting the Blade Guard and the ANTI-KICKBACK RODCROSS-CUT Stop CROSS-CUTTING Attaching the Accessory 33-967 Moulding Cutterhead GuardCompound Miter Cutting Miter CuttingPUSH-STICKS RippingOUT-RIPPING IN-RIPPINGConstructing a Push Stick Push StickTroubleshooting Maintenance Accessories ServiceWarranty Mesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteConservez CES Instructions Directives Relatives À LA Mise À LA Terre Conserver CES DirectivesDirectives DE Sécurité Importantes Double IsolationFonctionnement Monophasé À 240 Volts Calibre Minimum Pour Rallonge Règles DE Sécurité Supplémentaires PROTÈGE-LAME ET Couteau Séparateur AVANT-PROPOSDurée Estimée Pour L’ASSEMBLAGE Contenus DE BoiteAssemblage Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGEFixation DE LA Poignée DU Bras DE Support Fixation DES Pattes À LA BaseFixation DE LA Tête DE Coupe AU Bras SUR Rail Page Réglage DES Supports DE LA Table Parallèle AU Bras SUR Rail Fixation DU Boîtier DU Démarreur À LA Base Modèles 33-891 ETEst en position verticale. Serrer le bouton J et le levier Page Fixation DE LA Lame ET DU PROTÈGE-LAME Fixation DES Planches DE LA TableVerrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position « Arrêt » FonctionnementLoperation Controle DE LE ET LES Ajustements Démarrage ET Arrêt DE LA ScieDiriger AUX Parties Réglage DE LA Poignée DE Fixation DE LA Fourche Réglage DE LA Colonne DU Bras DE SupportRéglage DES Tiges DE Guidage Page Réglage DE LA Course DE LA Scie Perpendiculaire AU Guide Réglage DU Levier DE Fixation DU Bras SUR RailCorrection DU « Talonnement » DU Trait DE Coupe Réglage DU PROTÈGE-LAME ET DE LA Tige ANTI-EFFET DE Rebond Butée Pour LE TronçonnageRéglage DE LA Butée DU Bras SUR Rail Tronçonnage Utilisation DE LA MachineCoupe À Onglet Découpe À Onglet MixteUN Poussoir Sciage EN LongSciage EN Long Vers L’EXTÉRIEUR Sciage EN Long Vers L’INTÉRIEURFabrication DUN Poussoir PoussoirLubrification ET Protection Contre LA Rouille Depannage EntretienGarder LA Machine Propre Démarrage ImpossiblePièces DE Rechange AccessoiriesRemplacement Gratuit DE Létiquette GarantiePautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesConserve Estas Instrucciones Normas Generales DE SeguridadInstrucciones DE Conexión a Tierra Instrucciones DE Seguridad Importantes Doble AislamientoOperación DE UNA Sola Fase CON 240 Voltios Calibre Mínimo Para LOS Juegos DE Cables Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Introducción Descripción FuncionalHerramientas Necesarias Para EL Montaje Contenido DE CartonEnsamblaje Desempaquetado Y LimpiezaCómo Anexar EL Mango DE Elevación DEL Sobrebrazo Cómo Anexar LAS Patas a LA BaseCómo Anexar EL Cabezal DE Corte AL Brazo Guía Page Page Page De ambos soportes Cómo Anexar LAS Tablas DE Banco Cómo Anexar LA Hoja DE Sierra Y EL Protector DE LA HojaConectar LA Sierraa LA Fuente DEL Poder OperaciónEncendido Y Apagado DE LA Sierra Guía Para Piezas Cómo Ajustar EL Mango DE Fijación DE LA Horquilla Cómo Ajustar LA Columna DEL SobrebrazoCómo Ajustar LAS Varillas Guía Page Ajuste DEL Mango DE Fijación DEL Brazo Guía Cómo Eliminar LA Inclinación Lateral DEL Corte Ajuste DEL Tope DEL Brazo Guía Tope DE Corte TransversalCorte Transversal Utilizar LA MaquinaCorte DE Ingletes Compuestos Ingletee CortarVara Para Empujar Corte LongitudinalCorte Longitudinal Externo Corte Longitudinal InternoConstrucción DE UNA Vara Para Empujar Lubricación Y Protección Contra Óxido Localizacion DE Fallas MantenimientoMantenga LA Máquina Limpia Falla EN EL EncendidoMantenimiento Y Reparaciones ServicioPiezas DE Repuesto Reemplazo Gratuito DE LAS Etiquetas DE AdvertenciaAccessories Delta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800
Related manuals
Manual 28 pages 28.75 Kb