DeWalt DW713 instruction manual Peligro Manténgase Alejado DE LA Hoja

Page 41

USE ÚNICAMENTE LAS HOJAS DEL TAMAÑO Y TIPO CORRECTOS especificados para esta herramienta, a fin de prevenir daños a la máquina o lesiones graves.

REVISE QUE NO HAYA FISURAS EN LA HOJA o cualquier otro daño antes de comenzar a trabajar. Es posible que una hoja con fisuras o dañada se parta; los pedazos pueden salir despedidos a alta velocidad y provocar lesiones graves. Reemplace las hojas con fisuras o dañadas inmediatamente.

LIMPIE LA HOJA Y LAS ABRAZADERAS DE DICHA HOJA antes de comenzar a trabajar. La limpieza de la hoja y las abrazaderas de la hoja le permite verificar si la hoja o las abrazaderas se encuentran dañadas. Es posible que una hoja o abrazadera dañadas o con fisuras se partan y que los pedazos salgan despedidos a alta velocidad y provoquen lesiones graves.

NO utilice lubricantes o limpiadores (especialmente pulverizadores o aerosoles) cerca de la guarda de plástico. El policarbonato utilizado para el protector puede ser corroído por ciertos productos químicos.

SIEMPRE UTILICE LA PLACA DE CORTE Y REEMPLÁCELA CUANDO ESTÉ DAÑADA. La acumulación de astillas pequeñas debajo de la sierra puede interferir con la hoja de la sierra o provocar inestabilidad en la pieza de trabajo al realizar el corte.

UTILICE ÚNICAMENTE LAS ABRAZADERAS DE HOJA especificadas para esta herramienta, a fin de prevenir daños a la máquina o lesiones graves.

LIMPIE LAS RANURAS DE AIRE DEL MOTOR, quite las astillas y el aserrín. Cuando las ranuras de aire del motor están tapadas, la máquina puede recalentarse y, por consiguiente, dañarse y generar un cortocircuito que podría provocar lesiones graves.

MANTENGA LOS BRAZOS, LAS MANOS Y LOS DEDOS lejos de la hoja para evitar cortes graves. Fije todas las piezas de trabajo que harían que la mano esté a 152 mm (6") de la hoja de la sierra.

NUNCA BLOQUEE EL INTERRUPTOR en la posición “ON” (de encendido). Puede causar lesiones personales graves.

APAGUE LA MÁQUINA y deje que la hoja se detenga completamente antes de levantar el brazo y antes de limpiar el área de la hoja, eliminar los desechos en el trayecto de la hoja, antes de realizar reparaciones o ajustes en la herramienta. Una hoja en movimiento puede provocar lesiones graves.

APOYE ADECUADAMENTE PIEZAS DE TRABAJO LARGAS O ANCHAS. La pérdida del control de la pieza de trabajo puede causar lesiones.

NUNCA cruce los brazos frente a la hoja mientras la herramienta está en funcionamiento. Siempre ensaye con la máquina apagada antes de realizar un corte de acabado para que pueda inspeccionar el trayecto de la hoja o, de otro modo, puede sufrir lesiones personales graves.

Encontrará INFORMACIÓN ADICIONAL disponible acerca de la operación correcta y segura de herramientas eléctricas (por ejemplo: un vídeo de seguridad) en el Instituto de Herramientas Eléctricas (Power Tool Institute), 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertoolinstitute.com). Además, encontrará información disponible en el Consejo Nacional de Seguridad (National Safety Council), 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Remítase a los Requisitos de Seguridad 01.1 para las máquinas de carpintería del Instituto Estadounidense de Normas Nacionales (American National Standards Institute - ANSI) y a las normas OSHA 1910.213 del Departamento de Trabajo de los Estados Unidos.

ADVERTENCIA: No conecte la unidad a la fuente de energía hasta no haber leído y comprendido todas las instrucciones.

ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre protección auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de audición.

ADVERTENCIA: NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL ESTÉ BIEN SUJETO A LA MESA Y CONTRA LA GUÍA.

ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

el plomo de las pinturas de base plomo,

la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y

el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico (CCA).

El riesgo derivado de estas exposiciones varía, según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo. Aleje las partículas de la cara y el cuerpo.

Para su comodidad y seguridad, la herramienta incluye las siguientes etiquetas de advertencia.

EN LA CAJA DEL MOTOR:

ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA.

AL REPARAR, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS.

NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS.

EN LAS GUÍAS MÓVILES:

SIEMPRE REGULE CORRECTAMENTE

LA GUÍA ANTES DE UTILIZAR LA

HERRAMIENTA. AJUSTE LAS PIEZAS

PEQUEÑAS ANTES DE CORTAR.

CONSULTE EL MANUAL.

EN EL PROTECTOR:

PELIGRO: MANTÉNGASE ALEJADO DE LA HOJA.

EN EL PROTECTOR SUPERIOR:

SUJETE EL SOPORTE CORRECTAMENTE CON AMBOS TORNILLOS ANTES DE USAR.

EN LA MESA: (2 LUGARES)

ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA INGLETADORA.

MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA.

Español

39

Image 41
Contents Dewalt Table of Contents Important Safety Instructions Definitions Safety GuidelinesSafety Instructions For All Tools Double InsulationAdditional Safety Rules For Miter Saws Familiarization Electrical ConnectionUnpacking Your Saw Accessories SpecificationsOptional Accessories Removing the Blade Changing or Installing a New Saw BladeBench Mounting Adjustments Installing a BladeAutomatic Electric Brake Fence AdjustmentGuard Actuation and Visibility Switch Miter Lock Adjustment FIGBrushes OperationQuality of CUT Bevel CutsBody and Hand Position FIG Clamping the WorkpieceSupport for Long Pieces To Install Clamp Sold SeparatelyWhen Mitering to the Left When Mitering to the RightExamples Cutting Compound MitersCutting Crown Molding Molding Vertically Against the FenceInside Corner Special Cuts Bevel Setting Type of CUTService Information MaintenanceThree Year Limited Warranty RepairsSaw will not start Troubleshooting GuideAngle of Side of BOX Angle a SET this Bevel Angle on SAWTable des matières Consignes DE Sécurité Importantes Définitions Lignes directrices en Matière de sécuritéDouble isolation Fiches polariséesRègles de sécurité supplémentaires pour les scies à onglets SUR LE Boîtier DU Moteur Connexion électrique Accessoires facultatifsDéballage de la scie FamiliarisationDescription DES Lames Application Diamètre Dents AccessoiresMontage sur établi Changement ou pose d’une lame de scie neuve Importantes Directives DE SécuritéDépose de la lame Pose d’une lameRéglages AvertissementFrein Électrique Automatique Réglage DU GuideActivation ET Visibilité DU PARE-MAIN Fonctionnement BalaisQualité DE Coupe Coupes EN BiseauFixation DE LA Pièce Installation DE LA Bride Vendus SéparémentPosition DU Corps ET DES Mains FIG Découpe DE Moulures DE Garnissage ET D’AUTRES Cadres Soutien DES Pièces LonguesExemples Découpe À Onglets MixtesPour L’ASSEMBLAGE EN Onglet À Gauche Pour L’ASSEMBLAGE EN Onglet À DroiteDécoupe DE Moulures D’EMBASE LA VERTICALE, Contre LE GuideDécoupe DE Moulure Couronnée Côté gaucheType DE Coupe Découpes spécialesMéthode Alternative DE Découpe DE Moulures Couronnées Matériau ArquéGarantie limitée trois ans EntretienInformation sur les réparations ou l’entretien RéparationsLa scie ne démarre pas Guide de dépannageTableau 1 Coupe À Onglet Mixte Índice de temas Instrucciones DE Seguridad Importantes Definiciones Normas de seguridadDoble aislamiento Enchufes polarizadosEn amperios Peligro Manténgase Alejado DE LA Hoja Desembalar la sierra Conexión eléctricaFamiliarizarse con la herramienta EspecificacionesDescripciones DE LAS Hojas Aplicación Diámetro Dientes AccesoriosMontaje en el banco de trabajo Instalación de la hoja Cambio o instalación de una hoja de sierra nuevaExtracción de la hoja Ajustes AdvertenciaFreno Eléctrico Automático Regulación DE LA GuíaAccionamiento Y Visibilidad DEL Protector Funcionamiento CepillosCalidad DEL Corte Cortes BiseladosPara Instalar LA Abrazadera SE Venden POR Separado Posición DEL Cuerpo Y LAS Manos FIGSujeción DE LA Pieza DE Trabajo Corte DE Molduras DE Terminación Y Otros Marcos Soporte DE Piezas LargasEjemplos Corte DE Ingletes CompuestosInglete a LA Derecha Escala VernierInglete a LA Izquierda Corte DE Molduras DE BaseCorte DE Molduras DE Corona Cortes especiales Configuración Tipo DE Corte DE BiselCorte DE Aluminio Material CurvadoReparaciones MantenimientoPóliza de Garantía Garantía limitada de tres añosMONTERREY, N.L GUADALAJARA, JAL MEXICO, D.F. MERIDA, YUCPUEBLA, PUE QUERETARO, QROLa sierra no enciende Guía de detección de problemasÁngulo DEL Lado DE LA Caja Ángulo a Tabla 1 Corte DE Inglete CompuestoFije Este Ángulo DE Bisel EN LA Sierra DW713
Related manuals
Manual 52 pages 36.16 Kb