Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Avviamento
Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Avviamento
Priming/Flushing / Amorçage/Rinçage / Cebado/Lavado / Voorspuiten/Spoelen / Adescamento/Lavaggio
ti6581a
| ti8798a |
|
|
| WASTE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ti2756B | FLUSH | |||||||
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
| ti2719a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
1 | Verify function selection | 3 | Lock gun trigger safety. | 5 | Place suction tube in grounded metal pail partially filled with | ||||||||
| switch is OFF. | 4 | Turn prime valve down. |
| flushing fluid and drain tube in waste pail. Attach ground wire | ||||||||
2 | Plug power supply cord into |
|
|
| to pail and to true earth ground. | ||||||||
| properly grounded electrical |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| outlet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
1 | Vérifier que le commutateur | 3 | Verrouiller la gâchette du | 5 | Plonger le tuyau d’aspiration dans un seau métallique mis à la | ||||||||
| de sélection de fonctions est |
| pistolet. |
| terre et rempli de liquide de rinçage ; plonger le tuyau de vidange | ||||||||
| bien sur OFF. | 4 | Tourner la vanne d’amor- |
| dans un seau jetable. Attacher le fil de terre au seau et à une | ||||||||
2 | Brancher le cordon d’ali- |
| çage vers le bas. |
| véritable terre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| mentation sur une prise élect- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| rique correctement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| raccordée à la terre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
1 | Compruebe que el interruptor | 3 | Enganche el seguro del | 5 | Coloque un tubo de aspiración en la lata metálica conectada | ||||||||
| de selección de función está |
| gatillo de la pistola. |
| a tierra que ha sido llenada parcialmente con líquido de lavado | ||||||||
| apagado (OFF). | 4 | Gire la válvula de cebado |
| y un tubo de drenaje en el cubo de desecho. Sujete el cable de | ||||||||
2 | Enchufe el cable de alimen- |
| hacia abajo. |
| conexión a tierra a la lata y a una tierra verdadera. | ||||||||
| tación eléctrica a una toma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| eléctrica con conexión |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| a tierra. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
1 | Controleer of de functiekeuze- | 3 | Zet de trekker weer op | 5 | Plaats de aanzuigbuis en de afvoerbuis in een metalen bak die | ||||||||
| schakelaar op OFF staat. |
| de veiligheidspal. |
| deels is gevuld met spoelvloeistof en laat de buis in een afvalbak | ||||||||
2 | Steek de stekker van de | 4 | Draai de inspuitkraan |
| leeglopen. Bevestig een aardingsdraad aan de bak en aan een | ||||||||
| stroomsnoer in een goed |
| omlaag. |
| geaarde massa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| geaard stopcontact. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
1 | Verificare che l’interruttore di | 3 | Inserire la sicura del grilletto | 5 | Mettere il flessibile di aspirazione in un secchio metallico | ||||||||
| selezione della funzione sia |
| della pistola. |
| collegato a massa riempito per metà con fluido di lavaggio e il | ||||||||
| su OFF. | 4 | Abbassare la valvola di |
| tubo di drenaggio in un secchio di scarico. Collegare un filo di | ||||||||
2 | Inserire il cavo di alimen- |
| adescamento. |
| terra al secchio e a una messa a terra efficace. | ||||||||
| tazione in una presa elettrica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| correttamente collegata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| a terra. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311905B | 23 |