Haier 390 important safety instructions Waste

Page 23

Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Avviamento

Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Avviamento

Priming/Flushing / Amorçage/Rinçage / Cebado/Lavado / Voorspuiten/Spoelen / Adescamento/Lavaggio

ti6581a

 

ti8798a

 

 

 

WASTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ti2756B

FLUSH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ti2719a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Verify function selection

3

Lock gun trigger safety.

5

Place suction tube in grounded metal pail partially filled with

 

switch is OFF.

4

Turn prime valve down.

 

flushing fluid and drain tube in waste pail. Attach ground wire

2

Plug power supply cord into

 

 

 

to pail and to true earth ground.

 

properly grounded electrical

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

outlet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Vérifier que le commutateur

3

Verrouiller la gâchette du

5

Plonger le tuyau d’aspiration dans un seau métallique mis à la

 

de sélection de fonctions est

 

pistolet.

 

terre et rempli de liquide de rinçage ; plonger le tuyau de vidange

 

bien sur OFF.

4

Tourner la vanne d’amor-

 

dans un seau jetable. Attacher le fil de terre au seau et à une

2

Brancher le cordon d’ali-

 

çage vers le bas.

 

véritable terre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mentation sur une prise élect-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rique correctement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

raccordée à la terre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Compruebe que el interruptor

3

Enganche el seguro del

5

Coloque un tubo de aspiración en la lata metálica conectada

 

de selección de función está

 

gatillo de la pistola.

 

a tierra que ha sido llenada parcialmente con líquido de lavado

 

apagado (OFF).

4

Gire la válvula de cebado

 

y un tubo de drenaje en el cubo de desecho. Sujete el cable de

2

Enchufe el cable de alimen-

 

hacia abajo.

 

conexión a tierra a la lata y a una tierra verdadera.

 

tación eléctrica a una toma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eléctrica con conexión

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a tierra.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Controleer of de functiekeuze-

3

Zet de trekker weer op

5

Plaats de aanzuigbuis en de afvoerbuis in een metalen bak die

 

schakelaar op OFF staat.

 

de veiligheidspal.

 

deels is gevuld met spoelvloeistof en laat de buis in een afvalbak

2

Steek de stekker van de

4

Draai de inspuitkraan

 

leeglopen. Bevestig een aardingsdraad aan de bak en aan een

 

stroomsnoer in een goed

 

omlaag.

 

geaarde massa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

geaard stopcontact.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Verificare che l’interruttore di

3

Inserire la sicura del grilletto

5

Mettere il flessibile di aspirazione in un secchio metallico

 

selezione della funzione sia

 

della pistola.

 

collegato a massa riempito per metà con fluido di lavaggio e il

 

su OFF.

4

Abbassare la valvola di

 

tubo di drenaggio in un secchio di scarico. Collegare un filo di

2

Inserire il cavo di alimen-

 

adescamento.

 

terra al secchio e a una messa a terra efficace.

 

tazione in una presa elettrica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

correttamente collegata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a terra.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

311905B

23

Image 23
Contents 311905B Skin Injection Hazard Fire and Explosion HazardElectric Shock Hazard Personal Protective Equipment Equipment Misuse HazardPressurized Aluminum Parts Hazard Toxic Fluid or Fumes HazardMise EN Garde Mises en gardeEquipement DE Protection DU Personnel Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous PressionPeligro DE Inyección a Través DE LA Piel AdvertenciasPeligro DE Incendios Y Explosiones Peligro DE Descarga EléctricaEquipo DE Protección Personal Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL EquipoPeligro DE Piezas DE Aluminio a Presión Peligro DE Vapores O Líquidos TóxicosGevaar Voor Injectie Door DE Huid WaarschuwingenBRAND- EN Explosiegevaar Gevaar Voor Elektrische SchokkenUitrusting Voor Persoonlijke Bescherming Gevaren BIJ Verkeerd Gebruik VAN DE ApparatuurGevaren VAN Aluminium Onderdelen Onder Druk Gevaar VAN Giftige Vloeistof EN Giftige DampenPericolo DI Iniezione Nella Pelle PericoloPericolo DI Incendi ED Esplosioni Pericolo DI Scosse ElettricheAttrezzatura DI Protezione Personale Pericolo DA Utilizzo Errato DELL’ATTREZZATURAPericolo DA Parti in Alluminio Pressurizzate Pericolo DI Fumi O Fluidi TossiciFinishPro 311905B Remarque Aviso LET OP Avviso Power Requirements Extension Cords Pails Hold gun to side Connect hoses to sprayer Connect Gun to hoses Di polverizzazione PPROXIMATEX&ILL ,EVEL 311905B Remove direct immersion Waste Aire De descompresión. Apriete 33b FinishPro Selecting the Correct TipChoix de la bonne buse Selección de la boquilla correcta De juiste tip kiezen Selezione dell’ugello corretto ’apparition de cornes Models Heavy Vers la position de pulvé Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Pulizia Teur de sélection de fonc Déverrouiller la sécurité Ti8800a 0UMP !RMOR Siga el Procedimiento DOG est en Marche Ti2798a Ti2821a Te verlaten Error Codes Codes d’erreur Códigos de error Foutcodes Codici di errore FinishPro 390 Models FinishPro 395 Models Technical DataModèles FinishPro Caractéristiques techniquesModelos FinishPro Características técnicasFinishPro 390 modellen FinishPro 395 modellen Technische gegevensModelli FinishPro Dati tecnici311905B For Graco Canada Customers Graco INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN