Haier 390 important safety instructions 33b

Page 26

Tip and Air Cap Assembly / Ensemble buse et chapeau d’air / Conjunto de boquilla y de cabezal de aire / Tip en luchtkap / Gruppo ugello e cappello di polverizzazione

Tip and Air Cap Assembly / Ensemble buse et chapeau d’air / Conjunto de boquilla y de cabezal de aire / Tip en luchtkap / Gruppo ugello e cappello di polverizzazione

 

 

 

6

35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33b

 

 

 

 

 

 

33a

 

ti6581a

 

 

 

 

 

 

 

 

(a)

33

ti8249a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

If you have been operating

2

Insert seat (33a) into seat housing (35).

 

5

Insert tip (33) into slot (a)

 

equipment, Relieve

3

Insert seat housing (35) into air cap (6).

 

 

in air cap (6).

 

Pressure. Lock trigger

4

Insert seal (33b) over seat (33a). Use black seal for water-based

6

Install air cap (6) over end

 

safety.

 

materials and orange for solvent and oil-based materials.

 

of gun. Hand tighten.

 

 

 

 

 

 

1

Si le matériel a été utilisé,

2

Introduire le siège (33a) dans le corps de siège (35).

5

Introduire la buse (33) dans

 

relâcher la pression. Bien

3

Introduire le corps de siège (35) dans le chapeau d’air (6).

 

la fente (a) dans le chapeau

 

verrouiller la gâchette.

4

Introduire le joint d’étanchéité (33b) sur le siège (33a). Utiliser

 

d’air (6).

 

 

 

le joint noir pour les produits aqueux, et le joint orange pour les

6

Monter le chapeau d’air (6)

 

 

 

solvants et les produits huileux.

 

 

sur l’extrémité du pistolet.

 

 

 

 

 

 

Serrer à la main.

 

 

 

 

 

 

1

Si ha estado utilizando

2

Introduzca el asiento (33a) en su alojamiento (35).

5

Introduzca la boquilla (33)

 

el equipo, libere la presión.

3

Introduzca el alojamiento del asiento (35) en el cabezal de aire (6).

 

en la ranura (a) del cabezal

 

Enganche el seguro del

4

Coloque el sello (33b) sobre el asiento (33a). Utilice un sello

 

de aire (6).

 

gatillo.

 

negro para los materiales acuosos y uno naranja para los

6

Instale el cabezal de aire (6)

 

 

 

disolventes y los materiales a base de aceite.

 

sobre el extremo de la pistola.

 

 

 

 

 

 

Apriete a mano.

 

 

 

 

 

 

1

Als u met de apparatuur hebt

2

Breng de zitting (33a) aan in de behuizing voor de zitting (35).

5

Steek de tip (33) in de gleuf

 

gewerkt, ontlast dan eerst

3

Breng de behuizing voor de zitting (35) aan in de luchtkap (6).

 

(a) in de luchtkap (6).

 

de druk. Vergrendel de

4

Breng de dichting (33b) aan over de zitting (33a). Neem de zwarte

6

Monteer de luchtkap (6) over

 

veiligheidspal.

 

dichting voor materialen op waterbasis en de oranje voor materialen

 

het uiteinde van het pistool.

 

 

 

op basis van oplosmiddel en op oliebasis.

 

 

Handvast aandraaien.

 

 

 

 

 

 

1

Se si è utilizzato l’attrezzo,

2

Inserire la sede (33a) nel rispettivo alloggiamento (35).

5

Inserire l’ugello (33) nella

 

scaricare la pressione e

3

Montare l’alloggiamento (35) della sede nel cappello

 

fessura (a) del cappello

 

mettere la sicura al grilletto.

 

polverizzatore (6).

 

 

polverizzatore (6).

 

 

4

Inserire la guarnizione (33b) nella sede (33a). Utilizzare la

6

Montare il cappello

 

 

 

guarnizione nera per materiali a base acquosa e arancio per

 

polverizzatore (6)

 

 

 

i materiali a base oleosa e solventi.

 

 

all’estremità della pistola.

 

 

 

 

 

 

Serrare a mano.

 

 

 

 

 

 

 

26

311905B

Image 26
Contents 311905B Skin Injection Hazard Fire and Explosion HazardElectric Shock Hazard Toxic Fluid or Fumes Hazard Equipment Misuse HazardPressurized Aluminum Parts Hazard Personal Protective EquipmentMises en garde Mise EN GardeRisques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous Pression Equipement DE Protection DU PersonnelPeligro DE Descarga Eléctrica AdvertenciasPeligro DE Incendios Y Explosiones Peligro DE Inyección a Través DE LA PielPeligro DE Vapores O Líquidos Tóxicos Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL EquipoPeligro DE Piezas DE Aluminio a Presión Equipo DE Protección PersonalGevaar Voor Elektrische Schokken WaarschuwingenBRAND- EN Explosiegevaar Gevaar Voor Injectie Door DE HuidGevaar VAN Giftige Vloeistof EN Giftige Dampen Gevaren BIJ Verkeerd Gebruik VAN DE ApparatuurGevaren VAN Aluminium Onderdelen Onder Druk Uitrusting Voor Persoonlijke BeschermingPericolo DI Scosse Elettriche PericoloPericolo DI Incendi ED Esplosioni Pericolo DI Iniezione Nella PellePericolo DI Fumi O Fluidi Tossici Pericolo DA Utilizzo Errato DELL’ATTREZZATURAPericolo DA Parti in Alluminio Pressurizzate Attrezzatura DI Protezione PersonaleFinishPro 311905B Remarque Aviso LET OP Avviso Power Requirements Extension Cords Pails Hold gun to side Connect hoses to sprayer Connect Gun to hoses Di polverizzazione PPROXIMATEX&ILL ,EVEL 311905B Remove direct immersion Waste Aire De descompresión. Apriete 33b Selecting the Correct Tip FinishProChoix de la bonne buse Selección de la boquilla correcta De juiste tip kiezen Selezione dell’ugello corretto ’apparition de cornes Models Heavy Vers la position de pulvé Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Pulizia Teur de sélection de fonc Déverrouiller la sécurité Ti8800a 0UMP !RMOR Siga el Procedimiento DOG est en Marche Ti2798a Ti2821a Te verlaten Error Codes Codes d’erreur Códigos de error Foutcodes Codici di errore Technical Data FinishPro 390 Models FinishPro 395 ModelsCaractéristiques techniques Modèles FinishProCaracterísticas técnicas Modelos FinishProTechnische gegevens FinishPro 390 modellen FinishPro 395 modellenDati tecnici Modelli FinishPro311905B For Graco Canada Customers Graco INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN