Haier 390 important safety instructions Teur de sélection de fonc Déverrouiller la sécurité

Page 37

Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Pulizia

ti2599a

 

 

 

 

ti6582a

 

 

 

ti8799a

 

 

WASTE

 

 

 

 

 

 

 

ti2712a

 

 

 

WASTE

 

 

 

 

 

 

 

ti2712a

 

ti8794a

ti6581a

 

 

 

 

 

5 Remove siphon tube set

6

Plug in sprayer.

9

Hold gun against paint

12 Move gun to flushing pail,

from paint and place in

7

Set function selection

 

pail.

hold gun against pail,

flushing fluid. Use water

 

switch to AIRLESS.

10

Unlock trigger safety.

trigger gun to thoroughly

for water base paint and

8

Turn prime valve

11

Trigger gun and increase

flush system. Release

mineral spirits for oil base

 

horizontal.

 

pressure until flushing

trigger and lock trigger

paint.

 

 

 

fluid appears.

safety.

5 Sortir le tuyau de succion

6

Brancher le pulvérisateur.

9

Tenir le pistolet contre

12 Approcher le pistolet du

de la peinture et le

7

Positionner le commuta-

 

le seau de peinture.

seau de rinçage, l’appuyer

plonger dans le produit de

 

teur de sélection de fonc-

10

Déverrouiller la sécurité

contre le seau et actionner

rinçage. Utiliser de l’eau

 

tions sur AIRLESS.

 

de la gâchette.

le pistolet pour rincer

pour une peinture à base

8

Mettre la vanne d’amor-

11

Actionner le pistolet et

soigneusement le pulvé-

aqueuse et du white-spirit

 

çage en position

 

augmenter la pression

risateur. Relâcher

pour une peinture

 

horizontale.

 

jusqu’à ce que le fluide

la gâchette et verrouiller

à l’huile.

 

 

 

de rinçage s’écoule.

la gâchette.

5 Retire el conjunto del tubo

6

Enchufe el pulverizador.

9

Sujete la pistola contra el

12 Mueva la pistola hasta

de aspiración del cubo

7

Coloque el interruptor de

 

cubo de pintura.

el bidón de lavado,

de pintura e introdúzcalo

 

selección de función en

10

Desenganche el seguro

mantenga la pistola contra

en el líquido de lavado.

 

posición AIRLESS (SIN

 

del gatillo.

el bidón y dispárela para

Utilice agua para las

 

AIRE).

11

Dispare la pistola

lavar el sistema. Suelte

pinturas al agua y alcohol

8

Coloque la válvula de

 

y aumente la presión

el gatillo y enganche el

mineral para pinturas al

 

cebado en posición

 

hasta que aparezca

seguro.

aceite.

 

horizontal.

 

líquido de lavado.

 

5 Haal de sifonbuis uit de

6

Sluit het spuittoestel aan

9

Houd het pistool tegen de

12 Breng het pistool over

verf en plaats hem in

 

op het stroomnet.

 

verfemmer.

naar de spoelemmer,

spoelvloeistof. Gebruik

7

Zet de functiekeuze-

10

Haal de trekker van de

houd het tegen de emmer

water voor verf op

 

schakelaar op AIRLESS.

 

veiligheidspal.

aan en druk de trekker in

waterbasis en thinner

8

Zet de inspuitkraan in de

11

Druk de trekker in en

tot het systeem grondig is

voor verf op oliebasis.

 

horizontale stand.

 

verhoog de druk tot er

gespoeld. Laat de trekker

 

 

 

 

spoelvloeistof verschijnt.

los en vergrendel hem

 

 

 

 

 

met de veiligheidspal.

5 Rimuovere il flessibile del

6

Collegare lo spruzzatore

9

Tenere la pistola contro il

12 Spostare la pistola verso

sifone dalla vernice e

 

alla presa.

 

secchio della vernice.

il secchio per il lavaggio,

metterlo nel fluido di

7

Impostare l’interruttore di

10

Disinserire la sicura.

mantenere la pistola

lavaggio. Utilizzare

 

selezione della funzione

11

Attivare la pistola

contro il secchio, attivare

l’acqua per la vernice a

 

su AIRLESS.

 

e aumentare la

la pistola per lavare

base acquosa e l’acqua

8

Mettere in posizione

 

pressione finché

completamente il sistema.

ragia minerale per la

 

orizzontale la valvola di

 

non compare il fluido

Rilasciare il grilletto ed

vernice a base oleosa.

 

adescamento.

 

di lavaggio.

inserire la sicura.

311905B

37

Image 37
Contents 311905B Electric Shock Hazard Fire and Explosion HazardSkin Injection Hazard Pressurized Aluminum Parts Hazard Equipment Misuse HazardToxic Fluid or Fumes Hazard Personal Protective EquipmentMise EN Garde Mises en gardeEquipement DE Protection DU Personnel Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous PressionPeligro DE Incendios Y Explosiones AdvertenciasPeligro DE Descarga Eléctrica Peligro DE Inyección a Través DE LA PielPeligro DE Piezas DE Aluminio a Presión Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL EquipoPeligro DE Vapores O Líquidos Tóxicos Equipo DE Protección PersonalBRAND- EN Explosiegevaar WaarschuwingenGevaar Voor Elektrische Schokken Gevaar Voor Injectie Door DE HuidGevaren VAN Aluminium Onderdelen Onder Druk Gevaren BIJ Verkeerd Gebruik VAN DE ApparatuurGevaar VAN Giftige Vloeistof EN Giftige Dampen Uitrusting Voor Persoonlijke BeschermingPericolo DI Incendi ED Esplosioni PericoloPericolo DI Scosse Elettriche Pericolo DI Iniezione Nella PellePericolo DA Parti in Alluminio Pressurizzate Pericolo DA Utilizzo Errato DELL’ATTREZZATURAPericolo DI Fumi O Fluidi Tossici Attrezzatura DI Protezione PersonaleFinishPro 311905B Remarque Aviso LET OP Avviso Power Requirements Extension Cords Pails Hold gun to side Connect hoses to sprayer Connect Gun to hoses Di polverizzazione PPROXIMATEX&ILL ,EVEL 311905B Remove direct immersion Waste Aire De descompresión. Apriete 33b FinishPro Selecting the Correct TipChoix de la bonne buse Selección de la boquilla correcta De juiste tip kiezen Selezione dell’ugello corretto ’apparition de cornes Models Heavy Vers la position de pulvé Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Pulizia Teur de sélection de fonc Déverrouiller la sécurité Ti8800a 0UMP !RMOR Siga el Procedimiento DOG est en Marche Ti2798a Ti2821a Te verlaten Error Codes Codes d’erreur Códigos de error Foutcodes Codici di errore FinishPro 390 Models FinishPro 395 Models Technical DataModèles FinishPro Caractéristiques techniquesModelos FinishPro Características técnicasFinishPro 390 modellen FinishPro 395 modellen Technische gegevensModelli FinishPro Dati tecnici311905B For Graco Canada Customers Graco INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN