Haier 390 important safety instructions Heavy

Page 34

Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spuiten / Spruzzatura

Airless Spraying / Pulvérisation Airless / Pulverización sin aire / Airless spuiten / Spruzzatura airless

ti8793a

 

 

 

heavy

 

 

 

ti8799a

 

edges

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ti2757a

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Set function selection switch

3

Start with pressure turned to its lowest setting. Spray test pattern.

Hold gun perpendicular and

 

to AIRLESS.

 

Gradually increase fluid pressure until you achieve a consistent spray

 

10-12 inches from surface.

2

Prime Pump (page 23,

 

pattern without heavy edges. Use a smaller tip size if pressure adjustment

 

Overlap strokes by 50%.

 

steps 1-9).

 

alone does not eliminate heavy edges.

 

 

 

 

 

 

Move gun before triggering and

 

 

 

 

 

release trigger before stopping.

 

 

 

 

 

 

1

Positionner le commutateur

3

Commencer avec la pression réglée sur la pression minimale. Pulvériser

Tenir le pistolet de manière

 

de sélection de fonctions sur

 

une couche d’essai. Progressivement augmenter la pression produit

 

perpendiculaire et à une

 

AIRLESS.

 

jusqu’à l’obtention d’un couche pulvérisé sans bords épais. Utiliser une

 

distance de 25 à 30 cm de la

2

Amorcer la pompe (page 23,

 

buse plus petite si le réglage seul de la pression n’élimine pas les bords

 

surface. Recouvrement des

 

étapes 1 à 9).

 

épais.

 

passes de 50 %.

 

 

 

 

Déplacer le pistolet avant

 

 

 

 

 

d’appuyer sur la gâchette, et

 

 

 

 

 

relâcher la gâchette avant

 

 

 

 

 

d’arrêter le mouvement.

 

 

 

 

 

 

1

Coloque el interruptor de

3

Comience a pulverizar con la presión en su valor mínimo. Realice una

Sujete la pistola

 

selección de función en posición

 

pulverización de prueba. Aumente gradualmente la presión de fluido hasta

 

perpendicularmente y a una

 

AIRLESS (SIN AIRE).

 

que obtenga un chorro de pulverización uniforme sin exceso de pintura en

 

distancia de 10-12 pulgadas

2

Cebe la bomba (página 23,

 

los bordes. Utilice una boquilla más pequeña si el ajuste de presión sólo no

 

de la superficie. Superponga

 

pasos 1-9).

 

elimina dicho exceso.

 

las pasadas en un 50%.

 

 

 

 

Mueva la pistola antes de

 

 

 

 

 

dispararla y suelte el gatillo

 

 

 

 

 

antes de detener la pistola.

 

 

 

 

 

 

1

Zet de functiekeuzeschakelaar

3

Start met de druk op de laagste stand. Spuit een testpatroon. Verhoog de

Houd het pistool loodrecht een

 

op AIRLESS.

 

materiaaldruk geleidelijk tot u een constant spuitpatroon hebt zonder

 

10 à 12 inch (25 - 30 cm) van het

2

Pomp de pomp voor (blz. 23,

 

zware randen. Gebruik een kleiner tipformaat als de drukafstelling alleen

 

oppervlak. Laat de spuitgangen

 

stappen 1-9).

 

niet voldoende is om zware randen weg te nemen.

 

elkaar voor 50% overlappen.

 

 

 

 

Begin met de pistoolbeweging

 

 

 

 

 

vóórdat u de trekker indrukt en

 

 

 

 

 

laat de trekker los voor u de

 

 

 

 

 

pistoolbeweging stopt.

 

 

 

 

 

 

1

Impostare l’interruttore di

3

Avviare con la pressione impostata al livello minimo. Spruzzare un

Tenere la pistola in perpen-

 

selezione della funzione su

 

ventaglio di prova. Aumentare gradualmente la pressione del fluido fino

 

dicolare e a 10-12 pollici

 

AIRLESS.

 

a raggiungere un ventaglio di spruzzatura regolare senza bordi spessi.

 

dalla superficie. Sovrapporre

2

Adescare la pompa (pag. 23,

 

Utilizzare un ugello di dimensioni più piccole se la regolazione della

 

le passate al 50%.

 

passi 1-9).

 

pressione non elimina da sola questi bordi spessi.

 

 

 

 

 

 

Spostare la pistola prima di

 

 

 

 

 

attivare il grilletto e rilasciarlo

 

 

 

 

 

prima di arrestare.

34

311905B

Image 34
Contents 311905B Electric Shock Hazard Fire and Explosion HazardSkin Injection Hazard Toxic Fluid or Fumes Hazard Equipment Misuse HazardPressurized Aluminum Parts Hazard Personal Protective EquipmentMises en garde Mise EN GardeRisques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous Pression Equipement DE Protection DU PersonnelPeligro DE Descarga Eléctrica AdvertenciasPeligro DE Incendios Y Explosiones Peligro DE Inyección a Través DE LA PielPeligro DE Vapores O Líquidos Tóxicos Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL EquipoPeligro DE Piezas DE Aluminio a Presión Equipo DE Protección PersonalGevaar Voor Elektrische Schokken WaarschuwingenBRAND- EN Explosiegevaar Gevaar Voor Injectie Door DE HuidGevaar VAN Giftige Vloeistof EN Giftige Dampen Gevaren BIJ Verkeerd Gebruik VAN DE ApparatuurGevaren VAN Aluminium Onderdelen Onder Druk Uitrusting Voor Persoonlijke BeschermingPericolo DI Scosse Elettriche PericoloPericolo DI Incendi ED Esplosioni Pericolo DI Iniezione Nella PellePericolo DI Fumi O Fluidi Tossici Pericolo DA Utilizzo Errato DELL’ATTREZZATURAPericolo DA Parti in Alluminio Pressurizzate Attrezzatura DI Protezione PersonaleFinishPro 311905B Remarque Aviso LET OP Avviso Power Requirements Extension Cords Pails Hold gun to side Connect hoses to sprayer Connect Gun to hoses Di polverizzazione PPROXIMATEX&ILL ,EVEL 311905B Remove direct immersion Waste Aire De descompresión. Apriete 33b Selecting the Correct Tip FinishProChoix de la bonne buse Selección de la boquilla correcta De juiste tip kiezen Selezione dell’ugello corretto ’apparition de cornes Models Heavy Vers la position de pulvé Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Pulizia Teur de sélection de fonc Déverrouiller la sécurité Ti8800a 0UMP !RMOR Siga el Procedimiento DOG est en Marche Ti2798a Ti2821a Te verlaten Error Codes Codes d’erreur Códigos de error Foutcodes Codici di errore Technical Data FinishPro 390 Models FinishPro 395 ModelsCaractéristiques techniques Modèles FinishProCaracterísticas técnicas Modelos FinishProTechnische gegevens FinishPro 390 modellen FinishPro 395 modellenDati tecnici Modelli FinishPro311905B For Graco Canada Customers Graco INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN