Graco Inc 311360D, 795 HI, 795 LOW Avertissement, Instructions de mise à la terre, Mise A La Terre

Page 5
Avertissement

Avertissement

Avertissement

Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde relatives à la sécurité au sujet de la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à des risques particuliers aux procédures. Voir ces Mises en garde.

D’autres mises en garde spécifiques aux produits figurent aux endroits concernés.

Instructions de mise à la terre

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, une mise à la terre réduit le risque de choc électrique en permettant au courant électrique de s’échapper par ce fil. Ce matériel est équipé d’un cordon électrique disposant d’un fil de terre et d’une prise de terre appropriée. La prise doit être branchée sur une prise correctement montée et mise à la terre selon les ordonnances et règlements locaux.

Instructions de mise à la terre WARNING

MISE A LA TERRE

Un mauvais montage de la prise de terre cause un risque sérieux pouvant provoquer une décharge électrique.

Lors d’une réparation ou d’un remplacement du cordon électrique ou de la prise, ne pas raccorder le conducteur de terre à aucune borne à fiche plate.

Le conducteur de terre est celui dont le revêtement isolant est de couleur verte avec ou sans lignes jaunes.

Contrôler avec un électricien qualifié ou une personne qualifiée du service d’entretien en cas de doute sur la mise à la terre du matériel ou si les consignes relatives à la mise à la terre ne seraient pas bien perçues.

Ne pas modifier la prise fournie ; si elle ne rentre pas dans la prise d’alimentation, faire installer une prise conforme par un électricien qualifié.

Ce matériel est conçu pour être branché sur une alimentation électrique de 120 V ; sa prise de terre est semblable à celle illustrée sur la figure ci-dessous.

ti9164a

Brancher ce matériel uniquement sur une prise conçue pour recevoir la prise de ce matériel.

Ne pas utiliser d’adaptateur sur ce matériel.

Rallonges électriques :

Uniquement utiliser une rallonge électrique à 3 conducteurs équipée d’une prise de terre

avec 3 fiches plates et d’une prise femelle avec 3 fentes pouvant recevoir la prise de ce matériel.

S’assurer que la rallonge électrique utilisée n’est pas endommagée. Au cas où une rallonge électrique serait nécessaire, n’utiliser qu’une rallonge avec des fils conducteurs d’au moins 12 AWG (2,5 mm2) pour pouvoir supporter le courant nécessaire au fonctionnement du matériel.

L’utilisation d’une rallonge plus petite aura des chutes de tension et des pertes de puissance comme conséquence ; de plus, une telle rallonge surchauffera.

311360D

5

Image 5
Contents 311360D Operation / Fonctionnement / FuncionamientoElectric Airless Sprayers Pulvérisateurs électriques type Airless Pulverizadores eléctricos sin aireGROUNDING WarningsGrounding Instructions SKIN INJECTION HAZARD FIRE AND EXPLOSION HAZARDELECTRIC SHOCK HAZARD EQUIPMENT MISUSE HAZARDPRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARD MOVING PARTS HAZARDMISE A LA TERRE AvertissementInstructions de mise à la terre DANGERS D’INJECTION DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSIONDANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENTRISQUES DUS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION RISQUES DE BRÛLUREADVERTENCIA AdvertenciaInstrucciones de conexión a tierra CONEXIÓN A TIERRAPELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONESPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPOPELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN PELIGRO DE QUEMADURASIdentificación de los componentes Component Identification / Identification des composantsGrounding / Mise à la terre / Conexión a tierra Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierraExtension Cords Power RequirementsSpécification électrique RallongesBidones SeauxPails ti13243aPressure Relief Pressure Relief Procedure / Décompression / DescompresiónDécompression Mettre HORS tensionPressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión ti2702a Setup / Installation / Puesta en marchaSetup / Installation / Puesta en marcha 5 Check inlet strainer for ti2756a PAINTFLUSH Startup / Démarrage / Puesta en marcha Startup / Démarrage / Puesta en marcha15sec Inspect for leaks. Do not stop 311360D Instalación de la boquilla Switch Tip Installation / Changement de buseClear Clog SprayPulvériser DéboucherSistema de protección WatchDog WatchDog Protection System / Système de protection WatchDogPump stops automatically when material pail is empty La pompe s’arrête automatiquement dès que le seau est videChange Display Units Operation Main MenuFonctionnement Menu Changement des unitésMenú principal de funcionamiento Operation Main MenuFonctionnement Menu principal Secondary Menu - Stored Data and WatchDog Pump Protection Modes DERNIER CODE D’ERREUR défile, puis le dernier code d’erreur s’affiche ERROR CODEWASTE Cleanup / Nettoyage / LimpiezaCleanup / Nettoyage / Limpieza ARRET 9 Remove filters from gun and Dimensions Technical DataWeight lb kg 1095Caractéristiques techniques Caractéristiques techniquesGénératrice par gallonCaracterísticas técnicas DimensionesCaracterísticas técnicas Warranty / Garantie / Garantía Warranty / Garantie / GarantíaADDITIONAL WARRANTY COVERAGE POUR LES CLIENTS DE GRACO PARLANT FRANCAIS