Graco Inc 695 LOW Operation Main Menu, Change Display Units, Fonctionnement Menu, principal

Page 26
Operation Main Menu

Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital

Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital

ti4266a

Psi

-

ti2599a

FLUSH

Psi

psi

bar

MPa

Operation Main Menu

 

 

 

Change Display Units

 

 

 

 

 

Short press to move to next display.

1

Turn pressure to lowest setting.

2 Turn power ON. Pressure display

Press and hold DTS button for

Press and hold (5 seconds) to change

 

Trigger gun to relieve pressure.

appears. Dashes will not appear

5 seconds to change pressure units

units or reset data.

 

Turn prime valve down.

unless pressure is less than 200

(psi, bar, MPa) to desired units.

 

 

 

psi (14 bar, 1,4 MPa).

Selection of bar or MPa changes

 

 

 

 

gallons to liters x 10. To change

 

 

 

 

display units DTS must be in pressure

 

 

 

 

display mode and pressure must be

 

 

 

 

at zero.

Fonctionnement Menu

 

 

 

 

Changement des unités

principal

 

 

 

 

affichées

 

 

 

 

 

 

Appuyer un coup bref pour passer à

1

Réduire la pression au réglage

2

Mettre sous tension. L’afficheur

Appuyer et maintenir le bouton DTS

l’affichage suivant. Appuyer et

 

minimum. Actionner le pistolet

 

de la pression apparaît. Des

enfoncé pendant 5 secondes pour

maintenir enfoncé (5 s) pour changer

 

pour relâcher la pression.

 

traits apparaissent quand la

changer les unités de pression (psi,

les unités ou réinitialiser les données.

 

Tourner la vanne d’amorçage

 

pression est inférieure à 200 psi

bar, MPa). Si l’on sélectionne les bars

 

 

vers le bas.

 

(14 bars, 1,4 MPa).

ou les MPa, les gallons passent en

 

 

 

 

 

litres x 10. Pour changer les unités

 

 

 

 

 

d’affichage, le DTS doit être en mode

 

 

 

 

 

pression et la pression doit être de

 

 

 

 

 

zéro.

Menú principal de

 

 

 

 

Cambiar las unidades

funcionamiento

 

 

 

 

de la visualización

 

 

 

 

 

 

Pulsando brevemente el botón se

1

Fije la presión en el valor más

2

Encienda el suministro de

Pulse y mantenga pulsado el botón

avanza hasta la visualización

 

bajo. Dispare la pistola para

 

potencia. Aparece visualizada

DTS durante 5 segundos para

siguiente. Pulsando y manteniendo

 

liberar la presión. Gire hacia

 

la presión. Cuando la presión

cambiar las unidades de presión (psi,

pulsado (5 segundos) se cambian

 

abajo la válvula de cebado.

 

es menor de 200 psi (14 bar,

bar, MPa) a la unidad deseada. Si

las unidades o se reponen a cero

 

 

 

1,4 Mpa) aparecerán rayas.

seleccione bar o MPa se cambiarán

los datos.

 

 

 

 

los galones a litros x 10. Para

 

 

 

 

 

cambiar, las unidades de

 

 

 

 

 

visualización el DTS debe estar en

 

 

 

 

 

modo de visualización de la presión y

 

 

 

 

 

ésta debe estar a cero.

26

311360D

Image 26
Contents Electric Airless Sprayers Pulvérisateurs électriques type Airless Operation / Fonctionnement / Funcionamiento311360D Pulverizadores eléctricos sin aireGROUNDING WarningsGrounding Instructions FIRE AND EXPLOSION HAZARD SKIN INJECTION HAZARDPRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARD EQUIPMENT MISUSE HAZARDELECTRIC SHOCK HAZARD MOVING PARTS HAZARDMISE A LA TERRE AvertissementInstructions de mise à la terre DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION DANGERS D’INJECTIONRISQUES DUS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENTDANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE RISQUES DE BRÛLUREInstrucciones de conexión a tierra AdvertenciaADVERTENCIA CONEXIÓN A TIERRAPELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIELPELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPOPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PELIGRO DE QUEMADURASComponent Identification / Identification des composants Identificación de los componentesGrounding / Mise à la terre / Conexión a tierra Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierraSpécification électrique Power RequirementsExtension Cords RallongesPails SeauxBidones ti13243aDécompression Pressure Relief Procedure / Décompression / DescompresiónPressure Relief Mettre HORS tensionPressure Relief Procedure / Décompression / Descompresión ti2702a Setup / Installation / Puesta en marchaSetup / Installation / Puesta en marcha 5 Check inlet strainer for ti2756a PAINTFLUSH Startup / Démarrage / Puesta en marcha Startup / Démarrage / Puesta en marcha15sec Inspect for leaks. Do not stop Startup / Démarrage / Puesta en marcha Switch Tip Installation / Changement de buse Instalación de la boquillaPulvériser SprayClear Clog DéboucherPump stops automatically when material pail is empty WatchDog Protection System / Système de protection WatchDogSistema de protección WatchDog La pompe s’arrête automatiquement dès que le seau est videFonctionnement Menu Operation Main MenuChange Display Units Changement des unitésMenú principal de funcionamiento Operation Main MenuFonctionnement Menu principal Secondary Menu - Stored Data and WatchDog Pump Protection Modes ERROR CODE DERNIER CODE D’ERREUR défile, puis le dernier code d’erreur s’afficheWASTE Cleanup / Nettoyage / LimpiezaCleanup / Nettoyage / Limpieza ARRET 9 Remove filters from gun and Weight lb kg Technical DataDimensions 1095Génératrice Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques par gallonCaracterísticas técnicas DimensionesCaracterísticas técnicas ADDITIONAL WARRANTY COVERAGE Warranty / Garantie / GarantíaWarranty / Garantie / Garantía POUR LES CLIENTS DE GRACO PARLANT FRANCAIS