Delta 18-900L, N081935 instruction manual Taladrado DE Orificios a Profundidad, Fijación en cero

Page 63

TALADRADO DE ORIFICIOS A

PROFUNDIDAD

Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones.

Cuando quiera perforar una serie de orificios de la misma profundidad, siga este procedimiento:

Fijación en cero

1.Coloque la broca (L1) en el portabrocas Fig. 43.

2.Baje la broca hasta que toque la pieza de trabajo (M1) Fig. 43.

3.Presione el botón de la tuerca de fijación del eje (N1) y elévela contra el soporte de tope de profundidad (O1).

4.Ponga la escala del piñón (P1) Fig. 44 en cero.

Fijación de la profundidad

1.Retire la pieza de trabajo y gire los mangos del piñón para bajar el eje a la profundidad deseada, según registre en la escala.

2.Con el eje en esta profundidad, eleve la tuerca de fijación del eje (N1) Fig. 43 contra el soporte de tope de profundidad.

3.Aún sujetando el husillo, baje la tuerca de tope de profundidad (Q1) Fig. 43 contra el soporte de tope de profundidad.

4.Baje la tuerca de fijación del eje (N1) Fig. 43 para despejar el camino.

Para reducir el riesgo de lesiones, ajuste todos los mangos de fijación antes de arrancar la máquina. Si pierde el control de la pieza de trabajo, puede sufrir lesiones graves.

5.Conecte la máquina a la fuente de suministro eléctrico y perfore un orificio de prueba para verificar el ajuste. Vuelva a girar la tuerca de tope (Q1) Fig. 43 si requiere de un ajuste fino. No tiene que presionar el botón para girar la tuerca de tope (Q1).

UTILIZAR LA MAQUINA

NOTA: Utilice brocas de taladro con diámetros de vástago de 5/8 pulg. o menos.

NOTA: Luego de instalar una broca de taladro, utilice la llave incluida para ajustar los tres puntos de fijación en el portabrocas.

Para reducir el riesgo de lesiones, ajuste todos los mangos de fijación antes de arrancar la máquina. Si pierde el control de la pieza de trabajo, puede sufrir lesiones graves.

Para reducir el riesgo de lesiones, proporcione el soporte necesario para piezas de trabajo largas o anchas. Si pierde el control de la pieza de trabajo, puede sufrir lesiones graves.

Para reducir el riesgo de lesiones, no coloque más de 250 libras (114 kilos) de peso sobre la mesa.

El uso de accesorios no recomendados por Delta puede resultar en un riesgo de lesiones.

63

Q1

O1

N1

L1

M1

Fig. 43

P1

Fig. 44

Image 63
Contents 18-900L Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety Rules Additional Safety Rules for the Lasers Additional Specific Safety RulesPower Connections Motor SpecificationsGrounding Instructions Functional Description Extension CordsForeword Carton Contents Assembly Assembly Tools RequiredAttaching Drill Press To Supporting Surface Assembling Drill Press Parts Assembling Headstock To Column and Base Installing the ChuckSlots Attaching the Pinion Shaft HandlesAttaching LED Work Light Chuck KEY StorageTable Locking Wrench Storage Belt Tension Lever HandleTable Insert Starting and Stopping 18-900L Locking Switch in the OFF PositionOperation Table Tilt PointerTilting table right to left from zero 0 to 90 degrees Table AdjustmentsRaising and Lowering the Spindle Adjusting the Spindle Return SpringIf they are not Checking Laser AdjustmentSpindle Speeds AccessoryChanging Speeds and Adjusting Belt Tension Drilling Holes to Depth Setting zeroDrilling Wood Installing and Removing Drill BitsRemoving Chuck and Spindle Adapter Correct Drilling SpeedsTroubleshooting Maintenance Replacement Parts Free Warning Label Replacement ServiceAccessories WarrantyMesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteRègles DE Sécurité Générales Règles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Règles Additionnelles DE Sûreté Pour LES Lasers Raccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Description Fonctionnelle Cordon DE RallongeAVANT-PROPOS Désemballage ET Nettoyage Contenus DE BoiteEstimation DU Temps D’ASSEMBLAGE Installation DE LA Perceuse À Colonne SUR UN SupportAssemblage Outils Nécessaires AU MontageAssemblage DE LA Perceuse À Colonne Installation DU Mandrin Installation DE LA Poupée Fixe SUR LA Colonne ET LA BaseRainures EN T Installation DE LA Lampe DE Travail DELDE Pignon Stockage DE LA CLÉ DE MandrinStockage DE LA CLÉ DE Serrage DE Table Manette DE Tension DE CourroiePlaquette Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT FonctionnementIndex D’INCLINAISON DE Table Démarrage ET Arrêt DU Modèle 18-900LRéglages DE LA Table Réglage DU Ressort DE Rappel DE LA Broche Élever ET Abaisser LA BrocheSi ce n’est pas le cas Vérification DU Réglage LaserVitesse DE LA Broche AccessoirePerçage DE Trous À LA Profondeur Désirée Changement DE Vitesse ET Réglage DE LA Tension DE CourroieUtilisation DE LA Machine Installation ET Retrait DE MèchePerçage DU Métal Retrait DU Mandrin ET DE ’ADAPTATEUR DE BrocheVitesses Adéquates DE Perçage Perçage DU BoisDepannage Entretien Entretien ET Réparation AccessoiriesPièces DE Rechange Remplacement Gratuit DE Létiquette GarantiePautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesNormas Generales DE Seguridad No Ponga más de 250 libras de peso en la tabla Normas Específicas Adicionales DE SeguridadInstrucciones DE Seguridad Para Láseres Otras Reglas DE Seguridad Para LOS LásersConexiones a LA Fuente DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Descripción Funcional Cordones DE ExtensiónPrólogo Desempaquetado Y Limpieza Contenido DE CartonEnsamble Herramientas Requeridas Para EL EnsamblajeTiempo Estimado DE Ensamblaje Ensamblaje DE LAS Piezas DE LA Prensa DE Taladro Instalación DEL Portabrocas Ensamblaje DEL Cabezal LA Columna Y LA BaseRanuras EN T Instalación DE LOS Mangos DEL EJE DEL PiñónFijación DE LA LUZ DE Trabajo LED Almacenamiento DE LA Llave DEL PortabrocasAlmacenamiento DE LA Llave Para Fijar LA Mesa Mango DE LA Palanca DE Tensión DE LA CorreaEncastre Para LA Mesa Bloqueo DEL Conmutador EN LA Posición OFF OperaciónIndicador DE Inclinación DE LA Mesa Arranque Y Detención DE LA 18-900LAjustes a LA Mesa Ajuste DEL Muelle DE Retorno DEL Husillo Cómo Elevar Y Bajar EL HusilloSi no lo están Revisión DEL Ajuste DEL LáserVelocidades DEL Husillo AccessorioCómo Cambiar Velocidades Y Ajustar LA Tensión DE LA Correa Fijación en cero Taladrado DE Orificios a ProfundidadInstalación Y Desinstalación DE Brocas DE Taladro Cómo Retirar EL Portabrocas Y EL Adaptador DEL HusilloVelocidades DE Taladrado Correctas Localizacion DE Fallas Mantenimiento Mantenimiento Y Reparaciones ServicioAccesorios Revise LOS PernosPóliza DE Garantía Identificación DelproductoExcepciones Garantía limitada de cinco años para productos nuevos Garantia