Bostitch BTFP02006 Accesorios, 100/SAE40, huile non-détergente et suivez les Étapes 4

Page 37

4.Réinsérer totalement la jauge d’huile dans l’orifice de remplissage d’huile pendant quelques secondes pour permettre à l’huile de s’imprégner sur la jauge.

5.Retirer la jauge pour lire le niveau de l’huile. L’huile ne doit pas dépasser la ligne indiquée sur la jauge. Si l’huile se situe en dessous de la marque, ajouter de qualité supérieure ISO

100/SAE40, huile non-détergente et suivez les Étapes 4 - 6.

REMARQUE : Lors du remplissage du carter, l’huile s’écoule très lentement dans la pompe. Si l’huile est ajoutée trop rapidement, elle débordera et le réservoir paraîtra plein.

Risque d’utilisation dangereuse. Un réservoir trop plein d’huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur. Ne pas remplir plus que nécessaire.

6.Remplacer la jauge.

7.Le carter de moteur est plein lorsque le niveau d'huile atteint la ligne supérieure de la jauge.

Vidange d’huile

REMARQUE : L’huile de la pompe pourrait contenir des substances contrôlées et doit être mise au rebut conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.

Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil.

1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt est en position d’ARRÊT.

2.Laisser refroidir l’appareil.

3.Débrancher le compresseur d’air.

4.Purger le réservoir d’air.

5.Déposer un récipient convenable sous le bouchon de vidange de la pompe (K).

L

J

6. Retirer la jauge graduée (J) du carter.

K

7.Dévisser et retirer le bouchon de vidange d’huile (K).

8.Laisser suffisamment de temps pour que l’huile s’écoule complètement (une inclinaison du compresseur en direction du bouchon de vidange aidera à la vidange).

9.Remettre le bouchon de vidange d’huile en place.

10.Remplir la pompe avec de l’huile de qualité supérieure ISO 100/SAE40, huile non-détergente pour compresseur.

11.Remplacer la jauge.

ACCESORIOS

El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire.

Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con Bostitch Fastening Systems 701 E. Joppa Road Towson, Maryland 21286, llame al call 1-800-556-6696 o visite nuestro sitio Web www. BOSTITCH. com.

INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO

Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:

Número del modelo ____________________ Número de serie ___________________

Fecha y lugar de compra ____________________________

37

Image 37
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Property damage What can happen Risk of explosion or fire How to prevent itNever place objects against or on top of compressor Attachments & accessories What can happen How to prevent itRisk to Breathing Asphyxiation What can happen Risk of BurstingAlways wear certified safety equipment Risk from Flying Objects How to prevent itTires Risk from Moving Parts How to prevent it Risk of Hot surfaces How to prevent itRisk of Unsafe Operation How to prevent it Never stand on the compressorRisk from Noise Risk of FallingHot Surfaces Air Intake Filter Save These Instructions for Future USEHandle Features Fig Assembly InstallationDisconnecting Hoses Installing HosesLubrication and Oil Grounding InstructionsPreparation For Use Pre-Start Checklist FigVoltage and Circuit Protection CompatibilityBreak-in Procedure Operating ProceduresInitial Set-up Fig Start-up FigStorage and Transporting MaintenanceTransporting LiftingChecking Safety Valve Fig Maintenance ChartChecking Air Filter Element Fig EasierDraining Air Tank Fig Valve can then be removed, cleaned and reinstalledCompressor Pump Oil Fig Checking oilService Information AccessoriesFull One Year Warranty RepairsProblem Code Troubleshooting GuideGlossary Code Possible cause Solution. Do Not OvertightenWeld or otherwise modify air tank or it will See Motor Overload under Features Possible SolutionSee Extension Cords under Installation Conserver ces directives Définitions lignes directrices en matière de sécuritéLa mort ou des blessures graves Pourrait se solder par des blessures mineures ou modéréesComment l’Éviter Risque Repiratoire AsphyxieRisque d’Éclatement Pneus Accessoires Risque de choc Électrique ÉlectricitÉ Votre compresseur d’air est alimentéRisque Provenant DES Objets Projetés EN L’AIR Installer un extincteur dans la zone de travail EmplacementRisque DE Chute Risque associÉ au bruit Remarques À propos du bruitSurfaces chaudes Fiche techniqueFiltre dadmission dair L Poignée Pressostat Jauge dhuile de la pompeCaractÉristiques Fig RÉgulateur Manomètre de pression réguléeRobinet de purge SystÈme de refroidissement non illustréAssemblage Installation des rouesRaccordement des tuyaux DÉconnexion des tuyauxRallonges Directives relatives à la mise à la terreProtection de la tension et du circuit La terre QCompatibilité Mode d’emploiListe de vérification de pré-démarrage Fig Réglage initial Fig Procédures de fonctionnementProcédure de rodage Démarrage FigEntretien Rangement ET TransportTransport LevageVérification de la soupape de sûreté Fig Programme d’entretienVidange du réservoir d’air Fig Vérification des éléments du filtre d’air FigHuile de la pompe du compresseur Fig Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération100/SAE40, huile non-détergente et suivez les Étapes 4 AccesoriosVidange d’huile Fecha y lugar de compraGarantía completa de un año Póliza de GarantíaCalificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas Esta garantía no será válida en los siguientes casosGlossaire Obtenir le remplacement gratuitGuide de dépannage Problème CodeCodes de dépannage Solution ProbableCode Cause possible ’air, ni le souder ouCause possible InstallationCaractéristiques ’enclenchementRiesgo de explosión o incendio Guarde estas instruccionesRiesgo de explosión Riesgo Respiratorio asfixiaNunca coloque objetos contra o sobre el compresor Siempre apague y desenchufe la unidad cuando no esté en usoElementos y accesorios Modificaciones o intento de reparación del tanque de aireNeumáticos Reemplácelo con un tanque de aire nuevoRiesgo de objetos despedidos Riesgo de descarga eléctricaRiesgo DE superficies calientes InstalaciónRiesgo por piezas móviles Riesgo de operación inseguraRiesgo por ruidos EspecificacionesTipo DE Conexión Rápida E Superficies calientesCiclo DE Trabajo Minutos ApagadoCaracterísticas Fig Interruptor de presión Interruptor de Encendido/ApagadoVálvula aliviadora de presión no se muestra Válvula de seguridadSistema de enfriamiento no se muestra Válvula de drenajeBomba del compresor de aire Protector DE Sobrecarga DEL Motor no se muestraEnsamblaje InstalaciónVoltaje y protección del circuito Cables prolongadoresPreparación para el uso Configuración inicial FigCompatibilidad LugarAlmacenamiento Y Transporte Procedimientos operativosPuesta en marcha Fig Apagado FigConsideraciones sobre el ruido MantenimientoTransporte Leva ntar la unidadControlar la válvula de seguridad Fig Tabla de mantenimientoControlar el elemento del filtro de aire Fig Aceite de la bomba del compresor Fig Drenar el tanque de aire FigEl mantenimiento Controlar el aceiteInformación del servicio técnico AccesoriosCambio de aceite Reparaciones Glosario Guía de detección de problemasCódigo causa posible Códigos de detección de problemasSolución Posible Ni modifique elInstalación Coloque el interruptor Encendido Tor de presiónSión del interruptor de presión De servicio de fábrica